Написание диалогов на английском языке для высших слоев общества XIX века

Недавно я перечитывал отрывки из «Гордости и предубеждения», и диалоги просто блестящие. Как я могу научиться писать диалоги, которые звучат так, как будто они из этой общей эпохи? Например, есть ли какие-либо списки слов, которые я должен попытаться заменить, или различия в используемых грамматических конструкциях?

Действительно? Я думал, что все диалоги в «Джейн Остин» звучат как рукописные письма на четырнадцати страницах. В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ, почему бы вам не попробовать опубликовать свои попытки здесь, и мы внесем предложения по улучшению?
@ Джоэл, потому что написание критических замечаний явно не по теме на этом сайте.
Кроме того, не буду ворчать, но Остин родом из конца 18-го века, и ее диалоги сильно отличаются от того, что я считаю типичным диалогом 19-го века, как, например, у Диккенса или Оскара Уайльда.
@JSBangs Шлюзы открыты! Теперь все в тему! Йи-ха! Кхм, я имею в виду, э-э, в частности, написание критических замечаний.

Ответы (3)

Лучше всего читать много литературы, написанной в тот период времени. У тех авторов есть преимущество перед вами - они тогда жили и знали, как люди говорят. При написании исторической статьи этимологический словарь — ваш лучший друг. Он сообщит вам, использовалось ли слово, которое вы хотите использовать, в то время, а если нет, то когда оно вошло в употребление. Но вы захотите провести много исследований в классах в этот период времени. Старшеклассник не будет говорить так же, как младший. Но чтение большого количества книг той эпохи может помочь вам получить довольно хорошее представление о вещах. Литература часто может быть лучшими формами истории.

Я бы не стал пытаться точно имитировать стиль диалогов эпохи Остин, если только вы не планируете очень хорошо имитировать все, что касается исторической эпохи. Как сказал Ральф Галлахер , у Остин и других есть преимущество перед вами — они просто писали то, как они говорили, или слышали, как говорят окружающие. Если вам удастся получить только часть всего исторического этоса — некоторые слова и немного одежды с добавлением анахронизмов нашего времени — ваши читатели будут постоянно выброшены из истории.

Можно писать историческую беллетристику, используя языки наших дней. Никто не стал бы писать исторический роман, действие которого происходит во времена Чосера, и пытаться использовать его язык, потому что читатели в большинстве своем его не поймут. Вместо этого язык будет модернизирован. Если вы не можете идеально изобразить эпоху романтизма, возможно, вам лучше сделать то же самое.

Диалог, написанный на современном английском или любом другом языке, может быть блестящим. Что имеет значение, так это слух к интонациям, к подходящим словам, к истинам о жизни, как они есть на самом деле. Пишете ли вы на среднеанглийском, романтическом, викторианском или современном английском, важно то, что вы говорите.

Версия TL;DR:

Делайте исторические диалоги очень хорошо или не делайте вообще.

Хорошая точка зрения. Подражание регистру языка, на котором вы не говорите, всегда будет всего лишь подделкой. Однако, как писатели, мы все должны принять к сведению, что современные люди на самом деле тоже не разговаривают в диалогах, как только вы начинаете анализировать письменный диалог, вы начинаете понимать, почему люди не говорят на самом деле. По этой причине я бы сказал, что подделывать писателей прошлых веков можно, но это очень сложно.
@One Monkey - я согласен, что это возможно. Моя точка зрения была просто в том, что очень трудно сделать хорошо. Я прочитал достаточно плохо написанной исторической фантастики, которой хватило бы на несколько жизней, и, возможно, только одного автора, который был весьма хорош.
@justkt: Я думаю, что диалоги довольно сложно написать хорошо, большинство сценариев фильмов в лучшем случае пригодны, а великих авторов диалогов очень мало.
С другой стороны, иногда все, что вам нужно, это один персонаж, вытащенный из своей стихии ... Я читал одну научно-фантастическую книгу, в которой одна женщина выросла в елизаветинской Англии и из-за какого-то махания рукой была единственный человек, который до сих пор использует такие слова, как «наверняка» в 23 веке...
«Очень хорошо или совсем не умеют исторические диалоги?» - Ах, но как же научиться делать это хорошо, не делая сначала плохо?
@Casebash - мы все начинаем делать что-то плохо - поэтому у нас есть процесс редактирования. Это в готовой работе должно быть хорошо или не быть совсем.

Читай сцены вслух, учись так говорить. Ключевой частью написания диалога является возможность услышать его в своей голове, как будто люди действительно разговаривают друг с другом. Это умение Джордж Лукас так и не удосужился приобрести. Они не просто так называют это «ухом» для диалога.

Когда мои персонажи говорят в моей голове, а я еду в машине, я бы хотел, чтобы у меня было «Приложение для записи мозгов». Позже, когда я пытаюсь вспомнить, ничего не получается.
@Christopher Mahan: Вот почему вам нужно действительно чувствовать слова во рту. Я уверен, что происходит что-то неврологическое, но я не ученый. В любом случае, если вы занимаетесь проговариванием диалога, то писать его становится легче. Также хорошей идеей будет читать пьесы вслух и узнавать, как работает каденция во рту.
Да, я слышу тебя. Я много читаю вслух. Я также играю сцены из фильмов вслух, пытаясь подражать актерам — плохо.
@Christopher Я всегда думаю об этой цитате Харрисона Форда о диалоге в «Звездных войнах»: «Ты можешь написать это дерьмо, Джордж, но ты точно не сможешь это сказать».