Влияет ли на характер человека его/ее прошлая жизнь? или это только из-за нынешней жизни? Упоминается ли это в каких-либо Пуранах/Ведах?
Определенно индуистская Дхарма считает, что качества ума наследуются от прошлых рождений (не всегда знания, что бывает в редких случаях). Подобно тому, как окружающая среда прошлой жизни и участие Дживы влияют на эту жизнь, опыт и участие настоящей жизни накапливаются в качествах ума.
В ведических преданиях есть множество примеров:
पु выполнительный अथेतरेषां पशूनामशनापिपासे एवाभिविज्ञानं .... यथा पшить (ऐ. आ. २-३-२)
Так как Атман проявляется в человеческом теле более ярко, чем в любых других существах. Человек относит себя к трикаале, карме, управляемой интеллектом. Его достижения могут варьироваться от этого мира, других миров (джанмантара) и попытки, даже с его смертными способностями, он стремится стать бессмертным..... рождение человека зависит от его коллективного интеллекта.
«वर्णा आश्रमाश्च स्वकर्मनिष्ठाः प्रेत्य कर्च स शेषेणшить शेषेण विशिष्टदेशजातिकुलरूप्रुतवृत्तवित्तसुख मेधसो जन्म प्रतिपद्यन» (गौ. ध. २-)
Если бы люди, следующие своим варна-дхармам и дхармам ашрама, после отказа от своего тела наслаждались бы сваргалокой, а затем родились бы в уникальном месте, джаати, кула, с хорошей внешностью, долгой жизнью, знаниями, хорошим поведением, деньгами, счастьем. , хороший интеллект.
Знаменитые шлоки из Бхагавадгиты.
Перевод из Gita Press.
पार्थ नैवेह नामुत्र विनाशस्तस्य विद्यते । न हि कल्याणकृत् कश्चिद्दुर्गतिं तात गच्छति ॥6-40॥
Шри Бхагаван сказал: Арджуна, для него нет падения ни здесь, ни в будущем. Ибо, о Мои возлюбленные, ни один из тех, кто стремится к самоискуплению (т. е. к реализации Бога), никогда не встречает злой участи. (40)
Закрыть शुचीनां श्रीमतां गेहे योगभ्रष्टोऽभिजायते ॥6-41॥
Такой человек, отклонившийся от Йоги, получает высшие миры (небеса и т. д.), на которые имеют право только люди, совершившие достойные деяния, и, прожив там бесчисленное количество лет, рождается от благочестивых и преуспевающих родителей. (41)
अथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम् । एतद्धि दुर्लभतरं लोके जन्म यदीदृशम् ॥6-42॥
Или, если он обладает бесстрастием, то, не достигнув этих областей, он рождается в семье просветленных йогов; но такое рождение в этом мире получить очень трудно. (42)
तत्र तं बुद्धिसंयोगं लभते पौर्वदेहिकम् । यतते च ततो भूयः संसिद्धौ कुरुनन्दन ॥6-43॥
Арджуна, он автоматически восстанавливает в этом рождении латентность уравновешенности своего предыдущего рождения; и благодаря этому он более чем когда-либо стремится к совершенству в форме реализации Бога. (43)
Предположительным обоснованием вышеизложенного может быть любой вундеркинд, чьи достижения могут быть связаны с его прошлой жизнью.
Свами Вишвананда