Начиная с ранней церкви, большая часть христианской традиции придерживалась августинской гипотезы , согласно которой Евангелие от Матфея было написано первым, затем Евангелие от Марка, затем от Луки, а затем от Иоанна, причем каждый автор имел некоторое знание писания других. .
Однако с 19 века многие библеисты отвергли гипотезу Августина (а именно, что Евангелие от Матфея было написано первым) в пользу приоритета Маркана. Вдобавок к этому они утверждают, что Евангелия от Матфея и Луки использовали Евангелия от Марка как источник, из которого оба черпают практически идентичные повествования (см . Синоптические Евангелия ). Согласно этой гипотезе, те части Евангелия от Матфея и Луки, которые совпадают, но не встречаются у Марка, считаются заимствованными из альтернативного источника, обычно называемого «Q».
Однако «Q» как материальный фрагмент или кодекс никогда не обнаруживался в области археологии и палеографии. Многие библеисты защищают отсутствие материального существования «Кью» из-за того, что многие части Священных Писаний были утеряны или отредактированы.
Тем не менее, одна группа, безусловно, должна была записать предполагаемое Евангелие, столь же важное, как и «Q», и эта группа — отцы ранней церкви.
Итак, записывают ли какие-либо отцы ранней церкви другое Евангелие, похожее по содержанию на те части Евангелия от Матфея и Луки, которых нет у Марка?
Как обсуждалось в комментариях к ОП, вероятность того, что источники или «отчеты» (Луки 1: 1), которые авторы Евангелий могли использовать в качестве ссылок, были задокументированы, в лучшем случае скудна. При этом существует по крайней мере некоторое свидетельство от одного Отца церкви, которое использовалось для обнародования потенциала того, что может быть «Q».
Отцом церкви, о котором идет речь, является не кто иной, как Папий Иерапольский (примерно 60–130 гг. н. э.). Хотя некоторые источники утверждают, что сочинения Папия сохранились в средние века, они определенно не дошли до 20-го и 21-го веков. 1 К счастью, у нас есть некоторые отрывки из сочинений Папия, которые, по-видимому, дословно цитируются Евсевием Кесарийским в его «Церковной истории».
Евсевий цитирует сочинения Папия, относящиеся к происхождению Евангелия от Матфея:
«Поэтому Матфей расположил логии в упорядоченном порядке на еврейском языке, но каждый толковал их, как мог». - Евсевий Кесарийский, "Церковная история" 3.39.14-17
Перевод слова «логия» на английский язык («λόγια» на греческий) является основным предметом разногласий. В нехристианском контексте это слово традиционно интерпретировалось как «оракулы», однако библейские ученые 19 века утверждали, что «логия» лучше интерпретируется как «изречения». 2 Эта интерпретация подтвердила мнение, что Папий на самом деле имеет в виду евангелие «изречений», подобное Евангелию от Фомы или «Q», которое Матфей включил в свое Евангелие.
Хотя это и не самый сильный аргумент, этот случай, по крайней мере, дает потенциал для признания ECF источника, использованного Мэтью, который содержал бы контент, аналогичный тому, что теоретически должен содержать «Q».
Источники:
Брадимус
Брадимус
Логан Бакстер
Кодировщик
Логан Бакстер
Сола Грация
Логан Бакстер