Почему к шестому переку Авоса мы прибавляем Шану Рабосейну, а не других перакимов, присоединяемых от Браисоса?

Начинается шестой Перек Авоса.

שנו רבותינו בלשון המשנה ברוך שבחר בהם ובמשנותם

Раввины учили на языке Мишны. Благословен Тот, Кто избрал их и их учения.

Здесь я спрашиваю, почему используется именно эта формулировка, но идея в том, что она указывает на то, что этот Перек на самом деле не из Мишнайос Авось, а скорее из Брайсы (в данном случае Калла и Седер Элиягу Зута).

Почему только здесь? Возьмем, к примеру, четвертый перек Биккурима, Перек Адрейгонус. На самом деле это не из Мишнайос Биккурим, а скорее добавлено из второго Перека Тосефта Биккурим. Я не вижу, чтобы Перек начинался с этой записи. В качестве примера одной Мишны возьмем Песахим 4:9; Гемара на 56а цитирует только 4:8 и приводит 4:9 как «Тану Раббанан» (что вводит Брайсу). Так почему же Avos 6 единственный, кто получает это обозначение?

Хотя можно утверждать, что это потому, что она читается публично, слова Раши о Мишне, казалось бы, указывают на обратное:

שָׁנוּ חֲכָמִים בִּלְשׁוֹן הַמִּשְׁנָה. כְּלוֹמַר בְּרַיְתָא ִtִיא וּבִלְשׁוֹן הַמִּשְׁנָה הִיא שְׁנוּיָה, אֲבָל אֵינָהּ מִשְׁנָ Хорошо. וּמַה שָּׁנוּ, רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר וְכוּ'. וּלְפִי שֶׁעַד עַכְשָׁיו כָּל הַפְּרָקִים מִשְׁנָה, לְפִיכָךְ הֻצְרַךְ לְהוֹדִיעַ שֶׁמִּכָּאן וְאֵילָךְ בְּרַיְתָא הִיא. וּמִתּוֹךְ שֶׁ всеми

То есть это браиса, преподаваемая на языке Мишны, но это не Мишна. Чему учили? «Р' Меир сказал и т. д.» Так как до сих пор все эти Пераким были Мишной, то и нужно сообщить, что с этого момента Брайса. Так как это слова Агады и обсуждают изучение Торы, Минхаг должен произносить их в синагоге с другим перакимом Авоса.

Для меня эта формулировка подразумевает: «Это брайосы, поэтому нужно указать, что это не мишнайо. Почему это было включено? Потому что мы изучаем это в синагоге». Не «Мы включаем это, потому что мы изучаем это в синагоге, поэтому нам нужно сказать людям, что это Брайсо» — по-видимому, любой, кто читает это, должен знать, что они Брайсо, независимо от причины, по которой этот Перек включен.

В некоторых версиях (Artscroll) в начале Perek Androginus есть תניא.
@Heshy Даже в Мишнайо? Не только в Гемаре, где он появляется?

Ответы (1)

Мидраш Шмуэль

שנו חכמים וכו'. כוונת זאת ההקדמה לשבח של הברייתות השנויות בפרק הזה כי אף שכל החמשה פרקים הקודמים הם משניות גם אלה לחכמים וראוי להעריכם בערך משניות , וז"ש שנו חכמים כי פירוש שנו חכמים כמו תנו רבנן דקאמר בגמרא אלא שהגמרא שהיא מסודרת בלשון תרגום אומרת תנו רבנן ובכאו שמדבר בלשון הקדש אמר שנו חכמים והודיענו כי מעלת הברייתות כמעט שהוא שוה אל המשניות לא יחסר כל בהן רק שהמשניות נשנו במדרשו של רבינו הקדוש והברייתות נשנו חוץ למדרשו ועל כן נקראו ברייתות לשון חוץ כי תרגום מחוץ מברא. וזה שאמר שנו חכמים בלשון המשנה כלומר אלו הברייתות בלשון Σמשנтек םtם שנוות והם אמרו oThotם אמרו ועל בר וך ויש אמר парал ו אמרו כן ברוך האיש אשר בחר ב всем ובמשנתם כי גם אלו ראוים םtם ליקרא משנות כי ש אלו ראוים םtם ליקרא משניות כי שים םtמשנ захватили

Послание состоит в том, что качество учения Брайто эквивалентно качеству Мишнайот. Они различаются только по названию, потому что они были научены из Бет-мидраша раввина. Почему это сказано в этом масехете, а не в берайте Андрогина? Возможно, потому, что в Авот Мишна начинается с передачи, берайта начинается с утверждения себя как целостной части передачи.

И только эти Braiso и никакие другие соответствуют этому уровню качества?
Нет, здесь указано.
Мидраш шмуэль, кажется, говорит об этом
Но, скажем, Биккурим 4 не в счет? Почему это так менее остроумно?