Почему Новый Завет был написан на греческом языке?

Новый Завет был написан на греческом языке. Но Иисус жил в Израиле и должен был стать следующим Царем Израиля. Думаю, справедливо предположить, что он и его двенадцать апостолов говорили на иврите. Тогда зачем Новый Завет был написан на греческом языке? Я думаю, по крайней мере часть Евангелия будет написана на иврите.

@SSumner Это хороший синопсис.
Думайте о греческом языке в Новом Завете как о той роли, которую сегодня играет английский язык. Его понимают многие люди в самых разных культурах по всему миру. Вот почему язык этого сайта — английский, вероятно, многие наши читатели не говорят на английском как на родном языке, но все же английский — это самый практичный язык, который вы можете использовать сегодня для сообщения людям во всем мире.

Ответы (3)

Во-первых, весьма вероятно, что Иисус и Его последователи говорили не менее чем на этих трех языках: арамейском, греческом и еврейском. На каком языке говорил Иисус?

Арамейский был основным языком страны, греческий был языком бизнеса, образования и общения с иностранцами (потому что это был широко распространенный язык), а иврит был религиозным языком евреев и в основном предназначался для молитв. религиозное учение и общение с другими евреями.

Но почему они выбрали греческий язык? Ну, во-первых, у нас нет оригиналов ни одного из текстов, но вполне вероятно, что большинство из них были написаны на греческом языке, однако по поводу некоторых книг ведутся споры, просто для вашего сведения.

Основной причиной будет портативность. Греческий язык был очень распространенным языком. Иврита и арамейского не было. Кроме того, после встречи Петра с язычниками, которая заставила его заявить, что весть о воскресении Христа предназначалась и для язычников, стало международным делом, что все слышат Благую Весть.

48 Поэтому он приказал им [язычникам] креститься во имя Иисуса Христа. Деяния 10:48

Греческий был языком, который имел смысл. Это было широко распространено, это было для иностранца, и еврей тоже это знал. Греческий был языком, который повлиял на большинство людей.

Многие люди верят, что именно это имеет в виду Библия, когда говорит в Галатам 4:4, что пришла полнота времени. Время и культура были правильно установлены в этот момент, и только в этот момент, чтобы принять и распространить благую весть.
@DavidMorton Я слышал это раньше , но, похоже, это не так. Был ли Бог ограничен технологией или языком? Бог не ждал, пока греки придут и построят дороги. Он заказал всю вселенную! Спросите, почему Он поместил греков во время Своего пришествия, а не почему Он пришел во время греков. Мы понятия не имеем, почему Бог решил, что это было подходящее время. Точно так же я не думаю, что этот вопрос касается только практических аспектов.
Хорошие моменты, и, конечно же, Бог не ограничен технологиями. Я думаю, это подчеркивает Божью мудрость в том, что Он поставил всех нужных людей в нужное место в нужное время, на протяжении всей истории, с определенной целью подготовить все к пришествию Христа. Я согласен на 100% с вашим общим аргументом. Бог не слуга истории, напротив, история предназначена Богом для служения Его целям. Другими словами, полнота времени пришла не с ожидающим Богом, а потому, что Он организовал ее, включая, помимо прочего, технологии, политический и социальный климат.
@DavidMorton Говоря о подобных вещах, я предпочитаю смотреть на историю как на симфонию, которую дирижирует Бог. Он оркеструет все части, сигнализируя одну за другой, следуя Своей собственной партитуре до самой ноты. Он заставляет скрипки звучать вовремя, трубы звучат по сигналу, а тарелки бьют точно в нужный момент.
@fredsbend Точно. Это то, что я пытался донести как в своем первоначальном комментарии, так и в своем продолжении.

«Но Иисус жил в Израиле и должен был стать следующим Царем Израиля… Тогда зачем Новый Завет был написан на греческом языке?»

Особой духовной связи с ивритом в частности не было бы; Христос не пришел царствовать над Израилем. Христос — Царь царей, и Он правит всей землей и небом. Он пришел для нашего спасения, чтобы умереть ужасной смертью на кресте. Его статус царя Израиля был лишь «формально» признан Пилатом, который прикрепил к кресту над головой Христа следующие слова на иврите, латыни и греческом языке:

INRI
Iēsus Nazarēnus, Rēx Iūdaeōrum
Иисус Назарянин, Царь Иудейский Иоанн 19:19-20

Авторы Нового Завета на самом деле не пытались писать Священное Писание. Письма святого Павла были именно такими: письмами, которые он посылал в другую епархию. По большей части разные авторы просто рассказывали то, что слышали, или то, что до них дошло. Позже эти произведения стали признаваться священными писаниями.

Греческий был языком, на котором все говорили в то время. Даже евреи говорили по-гречески, и большинство евреев не умели читать на иврите. В Послании к Евреям, адресованном евреям-христианам, греческий язык « во многих отношениях является лучшим в Новом Завете ». Евангелие от Матфея могло быть первоначально написано на арамейском языке. Мусульмане могут иметь проблемы с чем-то вроде Корана, написанного не на арабском языке (предполагается, что это буквальное слово Бога). Но христиане не видят проблемы в том, что Новый Завет не был написан на иврите. Важно Евангелие, а не язык.

Таким образом, основные части Нового Завета были написаны на греческом, а не на иврите, потому что:

  1. Иврит не считался «священным языком».
  2. Авторы не пытались писать Священное Писание
  3. Греческий язык был (лишь случайно) самым популярным языком того времени, поэтому он оказался основным языком, которым пользовались авторы.
Я не думаю, что это заслуживает отрицательных голосов, но последнее предложение, кажется, подразумевает, что вы не отвечаете на вопрос, если только вы не прочитали весь ответ.
@SSumner Спасибо. Возможно, люди читали только последнее предложение. Надеюсь, это проясняет.
На самом деле, я думаю, вполне вероятно, что евреи того времени называли иврит священным языком . Я не сомневаюсь, что они предпочли бы его греческому языку, если бы Евангелие предназначалось только евреям.
Статья проливает свет на многие вещи, однако в ней нет никаких указаний на то, что евреи того времени активно использовали Септуагинту. Помните, что евреи, о которых идет речь, находятся в Израиле. Грекоязычные евреи, на которых чаще всего ссылаются, - это иностранцы, обычно обращенные евреи. Кроме того, учитывая завершение строительства храма Ирода, иврит в этом районе, вероятно, был на подъеме. Это могло бы сочетаться с иудейским национализмом, который присутствовал, если бы Петр не крестил язычников. Но сейчас мы переходим к гипотетическим историям. Не слишком конструктивно.

Новый Завет был написан на греческом языке грекоязычными авторами для грекоязычной, преимущественно языческой аудитории.

Пол был евреем из диаспоры, а евреи диаспоры использовали греческий язык в своей повседневной жизни, причем многие из них не были знакомы с арамейским (или ивритом) палестинских евреев. Развитие Септуагинты свидетельствует об этом языковом различии.

Предание гласит, что евангелия Нового Завета были написаны Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном, трое из которых были палестинскими евреями. Ян Уилсон говорит в книге « Иисус » на стр. 25, поэтому может быть настоящим шоком обнаружить, что никто даже не может быть уверен, кто написал евангелия, и большинство ученых теперь согласны с тем, что авторы вряд ли были учениками Иисуса. Среди ученых существует твердый консенсус в отношении того, что Матфей и Лука были основаны на Евангелии от Марка, и меньший, но все же значительный консенсус в отношении того, что Иоанн был вдохновлен Евангелием от Луки. Лингвистическое сравнение евангелий показывает, что они произошли от Марка на греческом языке.

Если Иоанн изначально был написан на греческом языке, то можно ожидать, что три послания Иоанна были написаны на греческом языке. Книга Откровения была написана на греческом острове Патмос и, по-видимому, адресована церквям в грекоязычной Малой Азии, поэтому, естественно, она была написана на греческом языке.