Почему около 17 процентов слов Корана начинаются с «ва» (وَ)? Можем ли мы отделить «ва» от этих слов?

Я работаю над Кораном (используя базу данных Корана ) и заметил, что из примерно 17000 отдельных слов Корана около 3000 начинаются с waприкрепления к началу слова.

Примеры:

وَیَتَفَکَّرُونَ
وَیَهْدِی
وَتَنَازَعْتُمْ
وَقَصْرٍ
وَکَانُوا
وَالْمُؤْتُونَ
وَالْجِبَالَ
وَانْشَقَّتِ
وَأَقْوَمَ
وَجَاهِدْهُمْ
وَجَعَلَ
وَتَظُنُّونَ
وَجَدْتُمُوهُمْ
وَوَعَدْتُکُمْ
وَاعْبُدُوهُ
وَأَجَلٌ
وَکَیْفَ
وَسَعَیٰ
وَنَهَرٍ
وَیُونُسَ

Это означает, что, основываясь на том, что я нашел в Интернете в Священном Писании Корана, около 17% слов были waприкреплены к ним в начале.

Это делает лингвистический анализ Корана очень сложным. Почему это так? Это простая опечатка или известное арабское или кораническое правило? Безопасно ли, если я удалю их из этих слов?

Какова цель их отделения или разделения? Я имею в виду, как указано в приведенных до сих пор ответах, в большинстве, если не во всех ваших примерах , wa - это другое слово. Но с лингвистической точки зрения, если вы уберете его, значение в лучшем случае изменится, но почти во всех ваших примерах предложение не будет иметь смысла.

Ответы (3)

Союз «وَ» в основном означает «и» (хотя это может меняться в зависимости от контекста, например, «!والله» (Клянусь Аллахом!). В отличие от английского, союз в арабском языке пишется прикрепленным к последующему слову, если оно состоит только из одной буквы.

Так что да, его можно отделить. Однако вам все равно нужно уметь различать слово, начинающееся с союза «وَ», и полное слово, которое на самом деле начинается с «وَ».

В арабском языке «ва» ( وَ) означает «И», что следует рассматривать как другое слово.

Почти во всех приведенных примерах (без وَجَدْتُمُوهُمْ) «ва» ( وَ) следует рассматривать как другое слово.

Безопасно ли, если я удалю их из этих слов?

Не от всех. Как я уже сказал, в представленных примерах вы можете легко удалить «ва» из всех слов, кроме وَجَدْتُمُوهُمْ. Сначала вы должны знать корень слова, чтобы определить, можно ли удалить «ва» или нет.

Джаджакалла.

Из вашего списка единственная настоящая независимая "wa/وَ" находится в

وَجَدْتُمُوهُمْ

форма множественного числа глагола: وَجَدَ.
Во всех других опубликованных падежах «ва» эквивалентно «и» и поэтому должно рассматриваться как другое или независимое слово. Я, честно говоря, не знаю, есть ли на самом деле какое-то правило, говорящее, что их следует «повесить» на следующем слове.

Но как вы будете анализировать Коран лингвистически, если вы даже не знаете, какие слова можно разделить, а какие нет? Вы должны сначала изучить арабский язык и попытаться узнать корни слов!

Я имею в виду, что если вы уберете эти «ва», то в большинстве случаев значение резко изменится, так что предложения не будут иметь никакого смысла. Это также сильно повлияет на грамматические правила — при условии, что еще останутся полезные предложения.

ИМО, вам все равно следует уточнить свой вопрос или попытаться объяснить, как вы достигнете того, чего хотите, к сожалению, я не могу перейти по вашей ссылке, так как я за брандмауэром!

Что касается того, почему «ва» так распространено, одной из причин этого является использование многих «и» в Коране, также многие арабские слова начинаются с «ва», как глагол, уже упомянутый выше, еще один частый пример в Коране. является

ويل

затем он используется для клятв, как описано GoldenPseudo, например, в:

وَالعَصْرِ ( аль-'аср )

или же

وَالتِينِ وَالزَّيتُنِ وَطُورِ سِنِينَ وَهَذَا البَلَدِ الأمِينِ) ( at- tyn ين )

где 3 "ва" такого рода (2-й по порядку стиха эквивалентен "и")!

с другой стороны, поскольку буква «واو» в арабском языке является одной из букв, которые появляются особенно в начале слова как независимая буква. Вы можете пропустить тот факт, что в Коране есть много слов, начинающихся с «فاء» / «fa ف» или «باء» / «ba ب» или других букв, которые не являются частью «следующего» слова, например :

فَمَا ат-тын

или в суре а-Шамс

فألهمها
فقال
فكذبوه,
а в некоторых риваях:
فلا يخاف вместо ولا يخاف

обратите внимание, что все остальные аяты этой суры начинаются с клятвы.

или в суре аль-кадр

بإذْنِ رَبِّهِمْ

в суре аль-алак

بِاسْمِ
بِالقَلَمِ
بِالتَّقْوَى
بِأنَّ
بِالنَّاصِيَةِ

просто чтобы привести несколько примеров из коротких сур.

А Аллах знает лучше!