Я работаю над Кораном (используя базу данных Корана ) и заметил, что из примерно 17000 отдельных слов Корана около 3000 начинаются с wa
прикрепления к началу слова.
Примеры:
وَیَتَفَکَّرُونَ
وَیَهْدِی
وَتَنَازَعْتُمْ
وَقَصْرٍ
وَکَانُوا
وَالْمُؤْتُونَ
وَالْجِبَالَ
وَانْشَقَّتِ
وَأَقْوَمَ
وَجَاهِدْهُمْ
وَجَعَلَ
وَتَظُنُّونَ
وَجَدْتُمُوهُمْ
وَوَعَدْتُکُمْ
وَاعْبُدُوهُ
وَأَجَلٌ
وَکَیْفَ
وَسَعَیٰ
وَنَهَرٍ
وَیُونُسَ
Это означает, что, основываясь на том, что я нашел в Интернете в Священном Писании Корана, около 17% слов были wa
прикреплены к ним в начале.
Это делает лингвистический анализ Корана очень сложным. Почему это так? Это простая опечатка или известное арабское или кораническое правило? Безопасно ли, если я удалю их из этих слов?
Союз «وَ» в основном означает «и» (хотя это может меняться в зависимости от контекста, например, «!والله» (Клянусь Аллахом!). В отличие от английского, союз в арабском языке пишется прикрепленным к последующему слову, если оно состоит только из одной буквы.
Так что да, его можно отделить. Однако вам все равно нужно уметь различать слово, начинающееся с союза «وَ», и полное слово, которое на самом деле начинается с «وَ».
В арабском языке «ва» ( وَ
) означает «И», что следует рассматривать как другое слово.
Почти во всех приведенных примерах (без وَجَدْتُمُوهُمْ
) «ва» ( وَ
) следует рассматривать как другое слово.
Безопасно ли, если я удалю их из этих слов?
Не от всех. Как я уже сказал, в представленных примерах вы можете легко удалить «ва» из всех слов, кроме وَجَدْتُمُوهُمْ
. Сначала вы должны знать корень слова, чтобы определить, можно ли удалить «ва» или нет.
Джаджакалла.
Из вашего списка единственная настоящая независимая "wa/وَ" находится в
وَجَدْتُمُوهُمْ
форма множественного числа глагола: وَجَدَ.
Во всех других опубликованных падежах «ва» эквивалентно «и» и поэтому должно рассматриваться как другое или независимое слово. Я, честно говоря, не знаю, есть ли на самом деле какое-то правило, говорящее, что их следует «повесить» на следующем слове.
Но как вы будете анализировать Коран лингвистически, если вы даже не знаете, какие слова можно разделить, а какие нет? Вы должны сначала изучить арабский язык и попытаться узнать корни слов!
Я имею в виду, что если вы уберете эти «ва», то в большинстве случаев значение резко изменится, так что предложения не будут иметь никакого смысла. Это также сильно повлияет на грамматические правила — при условии, что еще останутся полезные предложения.
ИМО, вам все равно следует уточнить свой вопрос или попытаться объяснить, как вы достигнете того, чего хотите, к сожалению, я не могу перейти по вашей ссылке, так как я за брандмауэром!
Что касается того, почему «ва» так распространено, одной из причин этого является использование многих «и» в Коране, также многие арабские слова начинаются с «ва», как глагол, уже упомянутый выше, еще один частый пример в Коране. является
затем он используется для клятв, как описано GoldenPseudo, например, в:
وَالعَصْرِ ( аль-'аср )
или же
وَالتِينِ وَالزَّيتُنِ وَطُورِ سِنِينَ وَهَذَا البَلَدِ الأمِينِ) ( at- tyn ين )
где 3 "ва" такого рода (2-й по порядку стиха эквивалентен "и")!
с другой стороны, поскольку буква «واو» в арабском языке является одной из букв, которые появляются особенно в начале слова как независимая буква. Вы можете пропустить тот факт, что в Коране есть много слов, начинающихся с «فاء» / «fa ف» или «باء» / «ba ب» или других букв, которые не являются частью «следующего» слова, например :
فَمَا ат-тын
или в суре а-Шамс
فألهمها
فقال
فكذبوه,
а в некоторых риваях:
فلا يخاف вместо ولا يخاف
обратите внимание, что все остальные аяты этой суры начинаются с клятвы.
или в суре аль-кадр
بإذْنِ رَبِّهِمْ
в суре аль-алак
بِاسْمِ
بِالقَلَمِ
بِالتَّقْوَى
بِأنَّ
بِالنَّاصِيَةِ
просто чтобы привести несколько примеров из коротких сур.
А Аллах знает лучше!
Medi1Saif