Почему в этих двух параллельных наборах отрывков Книга Судей просто повторяет то, что было сказано в Иисусе Навине 15?
Иисус Навин 15:15-19, NASB : И он пошел оттуда против жителей Давира; имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер. И сказал Халев: кто нападет на Кириаф-Сефер и возьмет его, тому я дам в жену Ахсу, дочь мою. 17 Гофониил, сын Кеназа, брата Халева, взял его; и он отдал ему Ахсу, дочь свою, в жену. Случилось так, что, придя к нему, она уговорила его попросить у ее отца поле. И сошла она с ослицы, и сказал ей Халев: чего тебе? 19 Тогда она сказала: «Дай мне благословение; раз ты дал мне землю Негева, дай мне и источники воды». Поэтому он дал ей верхние пружины и нижние пружины.
И снова здесь:
Судей 1:11-15, NASB : Оттуда он пошел против жителей Давира (имя же Давиру прежде было Кириаф-Сефер). И сказал Халев: кто нападет на Кириаф-Сефер и возьмет его, тому я дам в жену дочь мою Ахсу. Гофониил, сын Кеназа, младшего брата Халева, захватил его; и он дал ему в жены дочь свою Ахсу. Потом случилось так, что, когда она пришла к нему, она уговорила его попросить у ее отца поле. И сошла она с ослицы, и сказал ей Халев: чего тебе? Она сказала ему: «Дай мне благословение, так как ты дал мне землю Негева, дай мне и источники воды». Итак, Калеб дал ей верхние источники и нижние источники.
Что мне не хватает? Являются ли отрывки из 1-й главы Судей просто повторением 15-й главы Книги Иисуса Навина, или они произошли в одно и то же время и, таким образом, накладываются друг на друга? (Возможно, я пропустил много других подобных отрывков.)
Это интересный кусочек истории.
В Библии повторяется множество историй, например:
Когда писались эти книги, авторы почти наверняка не знали, что когда-нибудь их произведения будут объединены в том с другими подобными произведениями. Исторические книги Ветхого Завета были написаны разными историками, но сохраняют большую часть одной и той же истории — они частично совпадают по содержанию по той же причине, что и Тацит, Светоний и Дион Кассий — они пишут об одном и том же времени, месте. , и события, а иногда и цитируют/перефразируют один и тот же источник.
Синоптические Евангелия были написаны для разной аудитории (Матфей — для евреев, Лука — для образованных греко-римлян, Марк — для христиан в Риме); они не рассматривали свои работы как идентичные повторения друг друга, но тот, кто написал третий, почти наверняка знал работы 1 или 2 предыдущих авторов и намеренно сохранил большую часть того же материала, хотя и отформатировал его для другой аудитории.
Я подозреваю, что то же самое верно и в отношении Иисуса Навина и Судей: первоначальные авторы рассматривали свои произведения как отдельные тексты, а не как две части одной и той же книги, которые в более поздние века будут сравнивать друг с другом. Я не могу не задаться вопросом, сколько еще мест было записано с этой историей, но рассказ не сохранился до наших дней.
Держись за стержень
ксено
Люциан