Почему Павел сказал: «Я чист от крови всех людей»?

В Деяниях 20 Павел прощается со старейшинами Эфеса. Он напоминает им, как провел с ними все это время - в смирении ( Деяния 20:19 ).

Затем он говорит:

Деяния 20:26 (KJV)
Посему свидетельствую вам сегодня, что я чист от крови всех людей

С какой стати Павлу понадобилось упоминать об этом? Была ли вероятность того, что во время своего служения он мог кого-то убить? Разве не было ясно, что Павел никого не убивал и даже не собирался никого убивать?

Возможна ли ссылка на прежнюю жизнь Саула, таким образом, с момента обращения он жил справедливой жизнью?
Зачем ему тогда нужно было рассказывать об этом старейшинам из Ефеса в самую последнюю встречу с ними? Они слишком хорошо знали, что Павел никого не убил с момента своего обращения. Просто нет никакого смысла говорить им об этом.
Интересно, я только что столкнулся с этим, отвечая на другой вопрос : видимо, Папа Пелагий сделал это , но (видимо?) в связи со смертью предыдущего папы, Папы Вигилия.

Ответы (1)

В NLT это довольно просто:

Деяния 20:26 (NLT)

26 Я заявляю сегодня, что я был верен. Если кто страдает вечной смертью, это не моя вина,

На самом деле меня позабавила часть «это не моя вина»; напоминает мне ребенка. :П

Во всяком случае, другие более дословные переводы дают варианты следующего:

Деяния 20:26 (НИВ)

26 Поэтому я заявляю вам сегодня, что я невиновен в крови любого из вас.

Хорошо, мы можем видеть, откуда взялась часть «это не моя вина»; "невиновный".

Чем больше контекста, тем яснее становится смысл.

Деяния 20:25-27 (НИВ)

 25 Теперь я знаю, что никто из вас, среди которых я ходил проповедовать Царство, никогда больше не увидит меня. 26 Поэтому я заявляю вам сегодня, что я невиновен в крови любого из вас. 27 Ибо я не умедлил возвестить вам всю волю Божию.

Евреи распознали бы ссылку (по крайней мере) на Иезекииля:

Иезекииль 33:8 (НИВ)

8 Когда Я скажу нечестивому: «злой человек, ты непременно умрешь», и ты не будешь говорить, чтобы отвратить его от пути его, то нечестивый тот умрет за свой грех, и Я призову тебя к ответу за его кровь .

Таким образом, Павел говорил, что, поскольку он проповедовал слово Божье всем, он не мог нести ответственность за то, что не предупредил кого-то об их грехах и их последствиях.

Мне действительно понравилось, как NLT может помочь в понимании первоначального значения стиха. Тем не менее, мне все еще нравится противопоставлять его буквальным переводам (как вы) и подстрочным библиям.
Да, не сбивайте NLT или The Message. Переводчики приложили много усилий для динамической эквивалентности, особенно Петерсон.
Ссылка на Иезекииля была на высоте. На Божьих апостолах и посланниках лежит огромная ответственность. Им приходится отвечать перед Богом, если они пренебрегают своей божественной миссией.
Хотя я бы взял NLT > Message. Мне кажется, что большую часть времени, когда вы сталкиваетесь с евангельским благословением в Библии, Послание представляет его как то, что вы делаете или какое-то действие, которое вы предпринимаете, а не как то, что вы получаете.
Я согласен с тем, что это метафора, которую должны были понять люди того времени (возможно, восходящая к Иезекиилю). Этот язык также появляется в Книге Мормона в Иаков 1:19, 2 Нефий 9:44, Мосия 2:27. Те, кто призваны проповедовать, будут отвечать за свое усердие.