Почему в 1 Тимофею 1:4 в версии короля Иакова есть «назидание», а не «устроение»?

Английский перевод 1 Тим. 1: 4, согласно версии короля Якова, говорится,

4 Не внимайте басням и родословиям бесконечным, которые служат вопросам, вместо назидания Божия в вере: так и поступайте. КЯВ, 1769 г.

Однако в греческом тексте, согласно Textus Receptus, говорится:

Δʹ μηΔὲ προσέχειν μύθοις καὶ γενεαλογίαις ἀπεράντοις αἵτινες ζητήσεις παρέέέσιν αἵτινες ζητήσεις παρέχουσιν μᾶλλονεινονο παρέχουσιν μᾶλλονεινονο θ θαουσιν μᾶλλο ἢ ἰ θ θ θ θέουσσσιν μᾶτινες ζ ἰ θ θ θ θ θ θ θ θ θ θ θ θέν θσντουσιν μᾶτινεα ἰ τ θ θ τν τ θ τ θ θν θ θ θ .

Почему переводчики, создавшие версию Короля Иакова, написали «назидание», если в Textus Receptus 1550 года есть «οἰκονομίαν», что означает «устроение», как в «устроении Божьем». 1


Сноски

1 сп. Кол. 1:25: «ἡς ἐγενόμην ἐγὼ Διάκονος κατὰ τὴν οἰκονομίαν τοῦ θεοῦ τὴν Δοθκάνομίαν τοῦ θεοῦ τὴν Δοθεῖσάν μοι εἰς ὑμᾶς πληρῶσαι τὸν λόγ εἰς πληε® τὸν λόγ εἰς πληεῦν λόγ εἰς τλγὸν λόγ λγ λγ λγ λγ λγ τὴν функции τὸν λόγ τὴν λόν λόγ τὴν τὴν τὸν λόν λόγ τὴν τὴν τὴν τὸν λόγ λ τὴνρῶνρῶνρῶν функции τλν τὸν τὴγ

Ответы (1)

1 TIM 1: 4 μηΔε προσεχειν μυθοις και γενεαλογιαις απεραντοις α ЗНА

1 TIM 1: 4 μηΔὲ προσέχειν μύθοις καὶ γενεαλογίαις ἀπεράντοις αἵτινες ἐκζВес

Из-за разницы в одну букву между «d» и «n» переводы, основанные на Textus Receptus (TR), имеют «назидание», а переводы, основанные на критическом тексте (CT), - «администрирование».

TR основан на нескольких относительно поздних рукописях, но в целом соответствует Тексту большинства (который опирается на тысячи рукописей, хотя большинство из них датированы после 1000 г. н.э.). КТ, на котором основаны почти все современные переводы, придает больший вес более старым рукописям. По моему мнению и по мнению большинства современных ученых (евангельских и либеральных), КТ в целом более надежен.

Stephanus 1550 имеет οἰκονομίαν. Какой «Textus Receptus» имеет οικοδομιαν? bibles-online.net/1550/NewTestament/15-1Тимофей
@ H3br3wHamm3r81 Существует несколько разных «версий» Textus Receptus. Стефан (1550 г.) - один из них, но ср. Писец для чтения "οικοδομιαν". KJV основан на издании Безы, которое очень похоже на Стефана 1550 года. Однако иногда кажется, что в KJV есть чтения Стефана 1550 года, а не Безы, из-за его зависимости от более ранних английских переводов (особенно Библии епископа, в которой есть свои особенности). происхождение с библией Тиндейла.)