Почему в Иоанна 1:15 μαρτυρεῖ используется в настоящем времени, а ἦν в οὗτος ἦν ὃν εἶπον несовершенно?

Почему в Иоанна 1:15 μαρτυρεῖ используется в настоящем времени, а ἦν в οὗτος ἦν ὃν εἶπον несовершенно? Времена кажутся обратными.

Настоящее время, относящееся к прошлым событиям, обычно встречается в Евангелии от Иоанна: «Историческое (драматическое) настоящее, указывающее на это характерное слово у Иоанна (ср. 1:17 и далее)»*. Сбивающее с толку время — это ἦν. κέκραγεν — совершенное время, и результаты плача Джона все еще звучат в памяти Джона. Но несовершенное ἦν похоже на то, как если бы Иоанн Креститель все еще кричал в настоящем о прошедшем событии.

*Робертсон, А.Т. (1933). Словесные образы в Новом Завете (Ин. 1:15). Нэшвилл, Теннесси: Broadman Press.

κέκραγεν совершенен, отсутствует. Однако вопрос о ἦν интересен.

Ответы (1)

Иоанн фактически говорит в настоящем о прошлом событии; а именно, случай, когда он сказал: «Тот, кто идет после меня, предпочтительнее меня».

Другими словами, «Иисус был тем, о ком я говорил, когда говорил…»

Это высказывание Иоанна Крестителя повторяется в Матфея 3:11, Марка 1:7-8 и Луки 3:16. Но в то время как другие евангелисты записали действительное событие, когда Иоанн Креститель сказал: «Грядущий после меня...», в Евангелии от Иоанна Креститель вспоминает это событие. Августин в своей «Гармонии Евангелий » объяснял:

Утверждения, сделанные этими тремя, засвидетельствованы евангелистом Иоанном, когда он говорит: «Иоанн свидетельствует о Нем и восклицает, говоря: это Тот, о ком я говорил; ибо Он был прежде меня». Ибо таким образом он указывает, что это было сказано Иоанном в то время, когда другие евангелисты записывают, что он произнес эти слова. Таким образом, он также дает нам понять, что Иоанн повторял и снова обращал внимание на то, что уже говорил, когда говорил: «Это Тот, о Ком я говорил, Тот, Кто идет после меня». ( Книга II, гл. XII.26 )