Второканонические книги, рассматриваемые православной и католической церквями как часть Библии, принимаются, потому что они появляются в Септуагинте . Однако они исключены из еврейской Библии, Танаха (и поэтому также исключены большинством (всеми?) христианами-протестантами). Учитывая, что Септуагинта была еврейским изданием, почему в ней есть книги, не входящие в Танах?
В иудаизме окончательное решение о том, какие писания (Кетувим, третья часть Танаха) являются каноническими, не принималось, по крайней мере, до конца I века нашей эры . Это произошло после того, как христианство и иудаизм в значительной степени разделились, и поэтому две группы приняли разные решения о том, какие писания считать каноническими.
В частности, зарождающийся раввинистический иудаизм принял решение включать только писания, которые изначально были написаны на иврите (возможно, с частями на арамейском), но не книги, которые изначально были написаны на греческом языке (или считались изначально написанными на греческом языке). Второканонические книги - это примерно книги, которые были популярны среди грекоязычной еврейской диаспоры в I веке, но были исключены из писаний на том основании, что они написаны на греческом языке (и, возможно, также исключены по другим причинам). Примерно в то же время зарождающийся раввинистический иудаизм также отказался от использования Септуагинты в пользу использования только оригинальных текстов на иврите.
(Ключевым поисковым термином, позволяющим найти дополнительную информацию по этой теме, является « Собор Ямнии », название гипотетического собора, на котором было принято решение о канонизации кетувов. популярный, вместо этого люди склонны думать, что это был более постепенный процесс, тем не менее, это имя по-прежнему полезно для поиска материала по теме.)
Греческий перевод еврейского писания (Септуагинта) произошел между 3-м и 1-м веками до нашей эры. Канон Танаха был окончательно оформлен сотни лет спустя. Христианский канон обсуждался с 4 по 16 века. У нас есть склонность думать о Библии, так сказать, как о написанной на камне, но канон был объектом научных споров и изменений на протяжении тысячелетий. Католические и православные Библии обычно основаны на Септуагинте, тогда как протестантские Библии основаны на масоретской (авторитетный еврейский текст еврейской Библии), который был разработан между 7 и 10 веками нашей эры.
Очевидно, что греческий перевод рассматриваемых 7 книг означает, что они должны были быть переведены с чего-то. Греческий не был переведен с греческого. Они также были написаны на иврите. Свитки Мертвого моря доказывают это. Кроме того, Новый Завет более 350 раз ссылается на Ветхий Завет, и 300 из этих ссылок относятся к 7 рассматриваемым книгам. Таким образом, очевидно, что евреи в Израиле во времена Христа использовали эти 7 книг. Правда в том, что иудеи, а затем и протестанты имели повестку дня не включать эти 7 книг.
Тенах был не книгой, а собранием свитков, которые еврейские писцы переводили на греческий язык. То, что, скорее всего, началось с Торы (оригинал LXX: 5 книг Моисея), продолжалось более 200 лет. В этот период времени на иврите были написаны дополнительные свитки (например, книги Маккавеев, Иисуса Сираха, Юдифи, Товита), а затем переведены. Некоторые, возможно, нашли больше признания, другие меньше. Их читали, копировали, переводили, одни разрешали, другие запрещали, ценили и забывали. Можно предположить (для I в. н.э.: Чем ближе к Иерусалиму, Храму и Садукеям, тем меньше были распространены эти более поздние (не Торические) тексты. В греческом переводе они имели большую продолжительность жизни и более широкое распространение (в синагогах диаспоры) ,
Ответ на вопрос, какие тексты (свитки) составляли греческие писания (позже названные Септуагинтой), во многом зависит от времени и места, которые запрашиваются.
Мэтью Миллер
Джей Си Саломон
пользователь33515
Люциан