Почему Вишну захотел увидеть Кришну и Арджуну?

Как обсуждалось в этом вопросе , Кришна и Арджуна отправляются в Шветадвипу, чтобы забрать сыновей брахмана. Теперь, когда они добираются туда, Вишну говорит это (из всех прекрасных слов, которые он мог сказать):

Я привел сюда сыновей брахмана, потому что хотел увидеть вас двоих, Моих экспансий, спустившихся на землю, чтобы спасти принципы религии. Как только закончишь убивать демонов, отягощающих землю, скорее возвращайся сюда, ко Мне.

Теперь, почему в Шветадвипе Вишну прилагал столько усилий только для того, чтобы увидеть свои экспансии? И это тоже просто для того, чтобы сказать: «Привет, ты мой аватар, поэтому после того, как твоя цель будет выполнена, ты вернешься сюда. Иди».

Я не знаю, но ответ Вишну кажется довольно неудовлетворительным. Почему именно Вишну хотел их увидеть? Шрила Прабхупада говорит (я опубликую ссылку, как только найду ее), что Махавишну не мог контролировать свое желание созерцать Господа Кришну (из точки зрения, что Кришна — Верховная Личность Бога), и таким образом устроил эту лилу. Это объясняет Кришна. Но рядом с Кришной стоит другой человек. Что насчет него?

Собственно, это мой вопрос.
@Сурья Кришна и Арджуна не пошли в Шветадвипу, они пошли в высшую обитель Вишну Парамападам; они прошли через горы Локалока: vedabase.com/en/sb/10/89/47
Я не куплюсь на это. Они отправились на Карью Вайкунтху; вы не можете вернуться из Парамападама.
@Surya Ну, независимо от того, отправились ли они в Парамападам или в одну из других обителей Вишну (например, обители Прадьюмны, Анируддхи и т. Д.), Они явно не отправились в Шветадвипу, потому что они прошли за пределы семи Двип. И кроме того, только потому, что обычные Дживатмы не могут вернуться из Парамападама, не означает, что воплощения Вишну не могут вернуться. И это описание удивительно похоже на Парамападам.
@KeshavSrinivasan Ну, по крайней мере, на данный момент, куда они пошли, не имеет значения. Почему они пошли - вопрос. Хотя, поскольку даже Вишну дал неудовлетворительный ответ, не знаю, получу ли я здесь внятный ответ.
Кстати, вас может заинтересовать мой вопрос здесь, про историю, где Рама встречает Вишну: Hinduism.stackexchange.com/q/7299/36 . Кроме того, вот заявление Правхупады, которое вы искали: vedabase.com/en/sb/10/89/62 . Оно ссылается на Харивамсу, где Кришна говорит: «Эта великая душа забрала мальчиков, чтобы увидеть меня. Он знал, что kR ^iShNa придет ради того, кто дрожит (брахмана), иначе он не придет. О лучший из бхаратов (арджуна!) Великое и высочайшее великолепие Брахмы, которое ты видел, — это я. Это мое вечное великолепие. "
Это из этой главы Харивамсы: mahabharata-resources.org/harivamsa/vishnuparva/hv_2_114.html
Я знаю главу Харивамсы, она значительно отличается от версии Бхагаватам. (Кстати, цитата, на которую вы ссылаетесь, принадлежит ученикам Прабхупады; комментарий Прабхупады заканчивается на 13-й главе 10-й песни.) Но оба рассказа не отвечают на мой вопрос (удовлетворительно).
Вы все еще ищете ответ?
@RaRe Да, если у вас есть, я был бы рад прочитать его
@Surya, тогда я скоро отвечу. Может через день-два.

Ответы (1)

Господь Маха Вишну говорил косвенно.

Нет ничего плохого в том, чтобы так говорить, поскольку Кришна говорит в ШБ 11.21.35.

парокша-вада ришайах парокшам мама ча прийам

«Ведические мудрецы и мантры используют косвенные термины, поскольку знают, что я предпочитаю этот косвенный метод».

Похожая идея выражена в Бхагавадгите ( 7.25 ).

нахам пракашах сарвасйа йога-майа-самавритах мудхо 'йам набхиджанати локо мам аджам авйайам

Я никогда не проявляюсь перед глупыми и неразумными. Для них Я покрыт Моей внутренней силой, и поэтому они не знают, что Я нерожден и непогрешим.

Подобные косвенные стихи можно найти во многих местах.

Вишну Пурана (5.1.59 ) говорит

уджахаратманах кешау сита-кришнау махамунэ: О великий мудрец, он выдергивал из себя черные и белые волосы.

Махабхарата 1.199.? также говорит:

са капи кесау харир удбабарха суклам экам апарам капи кришнам | tau capi kesavavisetam yadunam kule striyau rohinim devakim ca ||

тайор эко балабхадро бабхува йо 'сау светас тася девася кеша | krishno dvitiyah kesavah sambabhuva keso yo 'sau varnatah krishna uktah ||

«И Хари взял со своего тела два волоса, один из которых был черным, а другой белым. И эти два волоса вошли в утробы двух представителей расы Яду, по имени Деваки и Рохини. И один из этих волос, а именно, то, что было белым, стало Баладевой. А черные волосы родились как личность Кешавы, Кришна».

Махабхарата АнуГита

परं हि बरह्म कथितं यॊगयुक्तेन तन मया

парам хи брахма катхитам йогаюктена танмайа

Я беседовал с тобой о Верховном Брахме, сосредоточившись на йоге.

Если исследовать поверхностные значения этих утверждений, они противоречивы и поэтому должны быть отвергнуты. Хотя тело Нараяны наполнено блаженством и знанием, на него совершенно не влияют три гуны, его волосы описываются как белые с черными. Однако в таких утверждениях, как сантаа вайаси кайсоре, он описывается как вечно молодой: у него юный возраст. ( ШБ 3.28.17 ) И Кришна считается изначальной формой Бхагавана в утверждении кришнас ту бхагаван свайам ( ШБ 1.3.28 ), тогда как здесь говорится, что он возник из волос Вишну. Поэтому мудрые объяснят эти стихи по-разному.

У нас есть следующее правило из Пурва Мимансы:

шрути-линга-вакья-пракарана-стхана-самакхйанам самавайе пара-даурбалйам артха-випракаршат

Когда прямое утверждение (шрути), выводной знак или значение слова (линга), предложение или синтаксическая связь (вакья), контекст или взаимозависимость (пракарана), положение или порядок слов (стхана) и имя (самакхья) присутствуют одновременно, каждый член постепенно слабеет в силе интерпретации из-за возрастающей удаленности от смысла. (Джаймини-сутра 3.3.14)

Теперь главный стих, обсуждаемый в этом вопросе:

СБ 10.89.58 :

двиджатмаджа ме ювайор дидрксуна майопанита бхуви дхарма-гуптайе калаватирнав аванер бхарасуран хатвеха бхуйас тварайетам анти меня

«Я привел сюда сыновей брахмана, потому что хотел увидеть вас двоих, Моих экспансий, спустившихся на землю, чтобы спасти принципы религии. Как только вы закончите убивать демонов, отягощающих землю, быстро возвращайтесь сюда. мне."

Утверждение кришнас ту бхагаван свайам о том, что Кришна является изначальной формой Верховной Личности Бога, кажется, противоречит утверждению Бхума-пуруши: «О Кришна и Арджуна, вы оба Мои полные экспансии». Первое утверждение (кришнасту бхагаван свайам) является прямым утверждением, а второе в контексте исторического повествования. По этой причине, согласно описанию, данному в «Мимамса-даршанам», первое утверждение более авторитетно, чем второе.

Эти слова Бхума-пуруши не следует принимать всерьез по следующим причинам:

  1. Заявление Бхума-пуруши противоречит тому, что Он похищает > > сыновей брахмана только для того, чтобы получить аудиенцию у Шри Кришны (Бхума-пуруша сказал: «Я забрал сыновей брахмана, потому что очень хочу увидеть Тебя». )
  2. Утверждение Суты Госвами в начале «Шримад-Бхагаватам» и наставления многих других возвышенных ораторов «Бхагаватам» явно противоречат утверждению Бхума-пуруши.

Ответ основан на комментариях Дживы Госвами (взято из « Кришна Сандарбхи ») и Вишнваната Чакраварти Тхакура (взято из «Сарартха Даршини», они перефразированы в комментариях в ШБ 10.89 ).

Как сказано в Хари Вамсе и приведенном выше стихе, Маха Вишну украл детей из-за своего сильного желания увидеть Кришну.

В это время Господь Кришна хотел удивить и сбить с толку Своего друга Арджуну.

В этом нет ничего нового, действия Кришны сбивают с толку даже великих мудрецов, например:

ШБ 10.84.16 — Великие мудрецы сказали: Твоя сила иллюзии полностью сбила с толку нас, самых возвышенных знатоков истины и лидеров среди творцов вселенной. Ах, как удивительно поведение Верховного Господа! Он прикрывает Себя Своей человеческой деятельностью и притворяется, что находится под высшим контролем.

Маха Вишну улыбнулся ( 10.89.57 ) и заговорил серьезным голосом.

Вишнванат Чакраварти Тхакур комментирует:

Вишну улыбнулся, показывая: «Согласно твоим намерениям, я, твоя амша, своими словами раскрою свои собственные высшие силы, но на самом деле этими словами я укажу на твое превосходство в форме, качествах и могуществе, а также на свое собственное положение как амши. Посмотри на мою хитрость». Этой улыбкой он также указал на свою просьбу, чтобы Кришна позже открыл Арджуне правду о его положении».

Арджуна понял это так:

«Я привел сюда сыновей брахмана, потому что хотел увидеть вас двоих, Моих экспансий, спустившихся на землю, чтобы спасти принципы религии. Как только вы закончите убивать демонов, отягощающих землю, быстро возвращайтесь сюда. мне."

Истинное предполагаемое значение:

В первом утверждении Бхума-пуруши мы можем отметить следующие определения слов: «йувайох» означает «вас двоих», «дидрикшуна майа» означает «мной, который желал видеть», «мне» означает «мой», «бхуви» означает «обитель», а «упанитах» означает «унесенный». Во втором утверждении Бхума-пуруши Он обращается к Кришне и Арджуне как к «калаватирнау». В этом составном слове слово «кала» означает «расширения», а фраза «вместе с» понимается. Таким образом, это слово «мадхья-пада-лопи-самаса» означает «О Верховный Господь, спустившийся вместе со всеми Своими экспансиями вишну-таттвы». Поскольку материальный мир — это проявление энергии Верховного Господа, слово «кала» также может быть истолковано как означающее «в материальном мире». В этой интерпретации слово «калаватирнау» означает «О Господь, спустившийся в этот материальный мир». То, что материальный мир является проявлением энергии Господа Кришны, подтверждается в молитвах Пуруша-сукта: «падо 'сйа вишва-бхутани» (Материальный мир — это четверть энергии Верховной Личности Бога). Слово «бхуйах» означает «снова». Последняя часть высказывания Бхума-пуруши: «Пожалуйста, убей демонов, которые все еще остаются на земле, и освободи их, быстро вернув ко Мне». Это означает, что демоны кто лично убит Личностью Бога, освобождаются и входят в сияние Брахмана, исходящее из трансцендентного тела Господа». s Экспансия Бхума-пуруши. В этом стихе слово «тварайетам (пожалуйста, поскорее прибудьте)» стоит в каузативном и потенциальном наклонениях. Потенциал используется здесь для обозначения молитвы или обращения. Слово «анти» — несклоняемый префикс с дательным смыслом, и оно используется здесь для обозначения «с целью» почти так же, как используется инфинитив. Здесь это означает «с целью убить демонов и дать им освобождение (тварайетам)». почти так же, как инфинитив используется. Здесь это означает «с целью убить демонов и дать им освобождение (тварайетам)». почти так же, как инфинитив используется. Здесь это означает «с целью убить демонов и дать им освобождение (тварайетам)».

Таким образом, второе значение:

«Я хотел увидеть вас обоих, и поэтому я привел сюда сыновей брахмана. Вы оба появились в материальном мире, чтобы восстановить религиозные принципы, и вы явились здесь со всеми своими силами и воплощениями, которые распространились от Тебя. Пожалуйста, убей всех демонов и заставь их быстро вернуться в духовный мир».

Точно так же можно объяснить следующие стихи.

Сейчас,

ШБ 10.89.62 — Увидев владения Господа Вишну, Арджуна был поражен. Он пришел к выводу, что какая бы необыкновенная сила ни проявлялась в человеке, она может быть только проявлением милости Шри Кришны.

Вишванат Чакраварти Тхакур комментирует этот стих следующим образом:

«В высшей степени изумленный». Во-первых, увидев безгранично великое богатство, он был поражен, думая: «Только посмотрите, хотя я, сын Панду, простой смертный, по милости Кришны я увидел Верховную Личность Бога, которая есть первопричина всего». Затем, еще немного поразмыслив, он подумал: «Ах, почему Он сказал, что <(я взял детей [брахмана]) из желания увидеть вас>? желание увидеть KRSNa, Свою собственную экспансию? Возможно, это возможно из-за каких-то временных обстоятельств, но Он сказал [diRkSuNA] вместо [didRkSatA,] где (желательный) суффикс несет в себе смысл наличия (постоянной) характеристики, порождает идею о том, что Его желание видеть вечно. Даже если я гипотетически допускаю, что Он всегда хочет видеть, все же, почему Он не видит Кришну, присутствующего в Двараке, ведь Он (МахАкала) вездесущ ([вибхутвАт]), поскольку эта вселенная, будучи Его собственным творением, подобна [А `малака] плод в Его руке, и с тех пор, как лично вошел в эту вселенную с целью поддержания после ее создания? Возможно, Он не мог видеть KRSNa (в Двараке), потому что KRSNa не может быть виден без желания KRSNa. Но почему Он (Махакала), несмотря на то, что он милостивый Господь [брахманов], причиняет боль [брахманам] год за годом? Я должен заключить, что Он не мог отказаться от Своего стремления увидеть Кришну и ради этого поступил предосудительно. Пусть ради этого Он действует неправильно, но почему Он не мог послать какого-нибудь слугу, чтобы украсть [брахману'? с] сыновья? Почему Он должен был прийти Сам? Я думаю, что украсть их из Дварака, должно быть, было невозможно для кого-либо другого. Таким образом, я могу понять Его намерение: «Позвольте Мне причинить столько страданий [брахману] из города Кришны, что он не сможет этого вынести. Тогда Кришна даст Мне Свою аудиенцию». Поэтому в Своей форме Сверхдуши (Господь Махакала) вдохновил болтливого [брахмана] пойти и лично увидеть Кришну и рассказать Ему о своих скорбях после кончины каждого из его маленьких сыновей. Логический вывод из этого состоит в том, что Божество Кришны выше (божественности Господа МахаАкалы)». город, что он не сможет этого вынести. Тогда Кришна даст Мне Свою аудиенцию». Поэтому в Своей форме Сверхдуши (Господь Махакала) вдохновил болтливого [брахмана] пойти и лично увидеть Кришну и рассказать Ему о своих скорбях после кончины каждого из его маленьких сыновей. Логический вывод из этого состоит в том, что Божество Кришны выше (божественности Господа МахаАкалы)». город, что он не сможет этого вынести. Тогда Кришна даст Мне Свою аудиенцию». Поэтому в Своей форме Сверхдуши (Господь Махакала) вдохновил болтливого [брахмана] пойти и лично увидеть Кришну и рассказать Ему о своих скорбях после кончины каждого из его маленьких сыновей. Логический вывод из этого состоит в том, что Божество Кришны выше (божественности Господа МахаАкалы)».

Размышляя обо всем этом, (Арджуна) был совершенно поражен. Затем Арджуна спросил Господа Кришну, сказав Ему: «Теперь я понимаю факты». Господь Кришна ответил, как сказано в

[Хари-вамса ( Вишну Парва 114.8)

мад-дарсанартхаМ те бала хритас тена махатмана випратхам эшйате кришна мат-сапипам на чаньятха]

«Именно для того, чтобы увидеть Меня, Он, Высшая Душа, украл детей. Он подумал: «Только от имени [брахмана] Кришна придет увидеть Меня, а не иначе». "

Но я пошел туда не ради [брахмана]; скорее я пошел ради спасения жизни тебе, мой друг. Если бы я пошел туда ради [брахмана], я бы пошел после того, как украли первого ребенка. Поскольку я пошла только после того, как забрали девятого ребенка, меня побудила не его просьба, а ваша.

Таким образом, услышав полную истину из уст Господа Кришны, Арджуна подумал, что любой доблестью, которой обладает любой человек, даже включая Господа духовного неба, он обрел только по милости Кришны. Таким образом, мы должны понять, что в этой последней части Десятой песни, от молитв олицетворенных [Вед] до конца повествования, находится описание превосходства [Ашрая-таттвы] (который является предметом) Десятой песни, КРСНа.

Согласно Шри Шридхара Свами-чаране, хотя это произошло до Войны Бхарата, здесь говорится, что оно включено в описание верховенства Господа Кришны.

Идея о том, что Кришна является ашрайа таттвой, окончательным прибежищем всего (10-я тема Бхагаватам, выраженная в ШБ 2.10.1 ), также выражена в Бхагавад-гите ( 7.7 ).

маттах паратарам нанйат кинчид асти дханан-джайа майи сарвам идам протам сутре мани-гана ива

О завоеватель богатства, нет истины выше Меня. Все покоится на Мне, как жемчуг нанизан на нить.

Почему присутствует Арджуна, если Вишну хотел видеть только Кришну? Это потому, что Арджуна дал обещание защитить детей брахмана, но не в силах это сделать, он был готов отказаться от жизни, войдя в огонь. Таким образом, Кришна взял с собой Арджуну.

Это объяснение согласуется с Парибхаса-сутрой (ШБ 1.3.28, кришнасту бхагаван свайам), как я обсуждал здесь .

Подобная идея редкости созерцания формы Кришны также выражена в Бхагавад-гите ( 11.52 ) [Здесь говорится о других дэвах, не являющихся воплощениями Кришны, но это дает нам некоторое представление о редкости формы Кришны]

шри-бхагаван увача су-дурдаршам идам рупам дриштаван аси йан мама дева апй асйа рупасйа нитйам даршана-канкшинах

Верховная Личность Бога сказал: Мой дорогой Арджуна, такую ​​Мою форму, которую ты сейчас видишь, очень редко можно увидеть. Даже полубоги всегда ищут возможность увидеть эту форму, которая так дорога.

Некоторые интерпретируют слово идам как относящееся к универсальной форме, тогда как некоторые интерпретируют, что идам рупам означает эту двурукую форму Кришны, которую он только что показал Арджуне, как видно из 11.51, таким образом следуя естественному течению стихов.

Последняя интерпретация, согласно которой идам относится к двурукой форме Кришны, кажется более разумной по следующим причинам:

Слово ту (но) в начале стиха 11.54 указывает на другой предмет. Это указывает на то, что эта трудноразличимая форма, упомянутая в стихах с 11.52 по 11.54, не является тысячеголовой формой, потому что предыдущее описание в стихах 11.50 и 11.51 , конкретно касающееся человекоподобной четырехрукой формы Господа, является продолжением с этой темой, и отдельно от темы тысячеголовой формы. В противном случае была бы ошибка избыточного утверждения в стихе 11.53 того, что было сказано в стихе 11.48 относительно тысячеголовой формы, если бы мы сказали, что стих 11.53 также касается тысячеголовой формы.

ОБНОВЛЕНИЕ: я проверил комментарии Шри Вайшнавов относительно этого, эти стихи интерпретируются косвенно, а не поверхностно:

Вишну Пурана 5.1.59, современные переводчики принимают кешу за волосы. Шри-вайшнавский комментатор цитирует Мокша-дхарму, где в значении имени Кешава объясняется другое значение кеши.введите описание изображения здесь

Что касается стихов о встрече Кришны и Арджуны с Маха Вишну, то комментарий краток. Это скриншот комментария Вирарагхавачарьи.

введите описание изображения здесь

Ачарья интерпретирует это калаватирнау в 10.89.58 не как Мои экспансии, а как калая аватирнау, что означает двоих, которые низошли с каласами (потенциями). Он говорит, что Кришна — это аватара пурна. Он не стал уточнять, почему Вишну год за годом похищал брахманов, чтобы увидеть Кришну.

А в 10.89.62 (63-й стих СС) он цитирует бг 7.8 (шабдах кхе паурушам нришу), чтобы объяснить вторую половину стиха. Я думаю, что ачарья говорит, что по милости Кришны Арджуна получил способность видеть обитель Вишну.

«подходит для оценки EX» звучит странно для меня… хотя за другой контент проголосовали…
@YDS Я просто сказал это, потому что спрашивающий сказал, что это соответствует классу D ... так что я думаю, что я слишком компенсировал это ..