Почему восточно-пакистанцы выступили против урду как своего национального языка, а индийцы признали хинди своим?

В 1947 году Индия и Пакистан получили независимость от Великобритании. Индия смогла сделать хинди своим национальным языком с минимальными проблемами. Пакистан, с другой стороны, был создан с взаимопониманием между Востоком и Западом ( Мухаммед Али Джинна был из Западного Пакистана (сегодняшний Пакистан), а сэр Наваб Салимулла , основатель Мусульманской лиги, был из Восточного Пакистана (сегодня Бангладеш)). Однако в 1952 году, когда Пакистан объявил урду своим национальным языком, жители Восточного Пакистана (бангладешцы) резко выступили против него.

Языковое распространение современного Пакистана.

Эта карта показывает, что на урду не говорят жители какой-либо конкретной области Пакистана (бывший Западный Пакистан). Это как лингва-франка в Пакистане, как и хинди в Индии.

введите описание изображения здесь

Мой вопрос в том, почему жители Восточного Пакистана (Бангладеш) решили восстать так рано (всего в течение пяти лет после образования доминиона Пакистан ), в то время как индийцы успешно приняли хинди после нескольких протестов в Тамил Наду и небольших протестов в Долина Барак, Ассам ?


Пожалуйста, ограничивайтесь «Языковым движением» 1952 года, а не «Освободительной войной» 1971 года. Просто придерживайтесь темы «Язык».

Ошибочное предположение здесь: хинди является одним из многих (я думаю, 18) официальных языков в Индии. ( en.wikipedia.org/wiki/Languages_with_official_status_in_India ) Описывает оппозицию хинди как единственному официальному языку в Индии.
@BROY Я не совсем понимаю последнюю строчку твоего вопроса. Что означает «Был ли это индийский заговор, послушный индийский народ или невежество населения Восточного Пакистана?» иметь в виду?
@BROY, нет, я просто охраняю. Мои знания Индии и Пакистана не очень хороши. Извиняюсь.
Протесты в долине Барак были вовсе не против хинди — они были против навязывания ассамского языка.
Тамил Нару - я думаю, вы имели в виду Тамил Наду
@ Цицерон, на самом деле это произношение «Нару».
@BROY, однако, это не так, как вы пишете (проверьте в Google или на странице правительства штата)
@ Цицерон, но мне интересно, почему Канара ( en.wikipedia.org/wiki/Kanara ) не «Канада». РЖУ НЕ МОГУ.
Однажды я обедал с двумя парнями из Южной Индии. Кто-то сказал что-то вроде «хинди — это язык Индии», и они очень разозлились. Вещи в строках «эти северяне думают, что Индия принадлежит им? Страна находится в *#$*&@ Союзе. если бы не англичане. Они предпочли бы говорить с нами по-английски». Кажется, у некоторых есть сильные чувства.
Да, у меня тоже сильные чувства по этому поводу. Это союз, а не правящие нами северяне!
@ user806 Откуда ты? Я Тамижан, и я очень хорошо знаю, как произносится Наду.
К тому же Тамиж не тамильское, я понятия не имею, почему оно так пишется.
@Manu: британские администраторы делают все возможное, чтобы отфильтровать родные звуки через их предрасположенность к английскому языку, а затем преобразовать их в английское правописание?
Ну, британцы, очевидно, знали, что Тамиж пишется именно так. В английском языке давным-давно был звук «TH», так что не мог ли он быть хотя бы «Thamil»? Кроме того, буква ழ может быть преобразована в буквы английского языка, которые больше похожи на нее по звучанию, например, «zh» или «zlh», а не просто L.
Чтобы произнести ее, подражайте ребенку, пытающемуся произнести букву Р, но добавьте к ней оттенок Z… это сложно.

Ответы (8)

Откровенно говоря, страна, состоящая из двух больших населенных пунктов, полностью разделенных 3000 километрами относительно враждебного соседа (или в два раза больше, чем в океане), рано или поздно обречена на распад. Просто с точки зрения логистики это не может сработать очень хорошо, и в культурном отношении они неизбежно разойдутся. Я не знаю ни одной такой страны в истории, которая просуществовала бы приличный отрезок времени. (Хорошо ... была Бурганда , но расстояния были короче, она так и не достигла «царства», к которому стремилась, и чувствовалось, что она не может, не присоединив каким-то образом свою территорию).

Так что на самом деле, что именно они выбрали, чтобы поссориться, я не думаю, что это имеет большое значение в долгосрочной перспективе.

Также следует отметить, что языковой вопрос в Индии тоже не был таким простым и мирным, как вы это представляете. Английский является там альтернативным «официальным языком», и отдельные штаты могут создавать свои собственные. Кроме того, у Индии было преимущество в том, что она могла направить свою армию в любые жалующиеся провинции для восстановления порядка. Из википедии :

Конституция Индии 1950 года провозгласила хинди на языке деванагари официальным языком союза. Если парламент не примет иного решения, использование английского языка в официальных целях должно было прекратиться через 15 лет после вступления конституции в силу, то есть 26 января 1965 года. Однако перспектива перехода вызвала большую тревогу в не говорящих на хинди районах. Индии, особенно дравидоязычных государств, языки которых вообще не были связаны с хинди. В результате парламент принял Закон об официальных языках 1963 года, который предусматривал дальнейшее использование английского языка в официальных целях наряду с хинди даже после 1965 года.

В конце 1964 года была предпринята попытка прямо предусмотреть прекращение использования английского языка, но она была встречена протестами со стороны таких штатов, как Тамил Наду, Западная Бенгалия, Карнатака, Пондичерри и Андхра-Прадеш. Некоторые из этих протестов также переросли в насилие. В результате предложение было отклонено...

Я хотел бы добавить здесь один момент. В Индии много официальных языков. В союзе может быть либо английский, либо хинди. Но в штатах это полностью зависит от правительства штата. Например, в Карнатаке, где я живу, официальным языком является каннада, а не хинди или английский. И не следует забывать тот факт, что государства позже реформировались по языковому принципу, чтобы избежать столкновений между людьми разного языкового происхождения.
ХОРОШО. Но что же произошло всего за 5 лет в ЕР?
@Saqib - Опять же, я не думаю, что время так уж важно. У обеих сторон были разные культуры, и я никогда не знал такой страны за всю историю. Когда одна сторона пыталась навязать другой свой язык, другая делала именно то, что от нее и ожидалось. Просто 5 лет понадобилось Пакистану, чтобы попытаться навязать свой язык.
Отношения на расстоянии не работают... то же самое произошло с Восточным и Западным Пакистаном...

Помимо того, что они оба были мусульманами , жители бывшего Восточного и Западного Пакистана были принципиально разными людьми. Жители Западного Пакистана были более кавказскими и говорили на урду, а жители Восточного Пакистана были более «азиатскими» и говорили на бенгали. В последнем отношении жители Восточного Пакистана (ныне Бангладеш) были больше похожи на своих непосредственных соседей-индейцев, чем на жителей Западного Пакистана.

Недовольство началось, когда Западный Пакистан претендовал на столицу объединенной страны и официальный язык урду, хотя на самом деле в Восточном Пакистане проживало большинство населения. Эти институциональные механизмы со временем привели к тому, что Западный Пакистан получил львиную долю иностранного капитала и других экономических выгод. К 1951–1952 годам, примерно через пять лет этой «несправедливости», возникшее в результате недовольство выкристаллизовалось в движение за независимость Восточного Пакистана, возглавляемое Муджибом Аль-Рахманом и его лигой Авами. Кипящее восстание, наконец, вылилось в 1970-71 гг., когда крупный кризис с наводнениями привлек международное внимание к «Восточному Пакистану» и парламентским выборам, которые привели к власти лигу Авами. http://storyofpakistan.com/the-separation-of-east-pakistan/

БОЛЬШИНСТВО индийцев были индусами, что облегчило им сплочение вокруг хинди как официального языка, хотя многие из них говорили на разных языках. Кроме того, «Индия» является одной смежной страной, а два «Пакистана» - нет. Это позволило более справедливо распределять пособия в Индии среди индийского населения, не являющегося хинди. Наконец (основываясь на комментариях ниже), Индия разрешила своим различным областям использовать свои собственные языки, в то время как «Пакистан» не сделал этого с Восточным Пакистаном. Между тем географический раскол Пакистана привел к «поляризации» выгод и общественного мнения.

Вы ближе, чем предыдущий ответивший. Разъясните это и получите признание (1) Если люди из двух областей имели разную этническую принадлежность, почему Восточный Пакистан вообще не присоединился к Индии? Почему потребовалось 5 лет, чтобы признать тот факт, что они отличаются от WP? (2) Инициировала ли Индия языковое движение 1952 г.? Если да, то как? (3) Если индийцы могут объединиться на основе индуизма, то почему WP и EP не могут на основе мусульманства?
"поэтому они предпочли не присоединяться ни к одной" - неверное утверждение. EP присоединился к WP, а затем разделился. «В основном это вопрос степени». - неясно.
@BROY: добавлен новый абзац, который, надеюсь, прояснит ситуацию. Кроме того, чтобы внести поправку в мое предыдущее заявление, восточные пакистанцы В КОНЕЧНОМ РЕЗУЛЬТАТЕ предпочли «ни то, ни другое», хотя ИЗНАЧАЛЬНО они предпочли Западный Пакистан. Индийцы-неиндуисты не испытали такого же разочарования, как восточные пакистанцы, и, следовательно, не восстали против Индии.
@Tom Au Я не согласен с тем, что индейцы меньше отличались лингвистически. На самом деле индийцы очень разные в лингвистическом, этническом отношении. На самом деле в Индии были движения за разные нации, и они потерпели неудачу, потому что Индия приняла важное решение разделить штаты по языковому признаку и дала местным властям штата право называть свой собственный официальный язык. поэтому в Индии много официальных языков. Также я могу сказать вам, что язык играет более важную роль в объединении людей, чем религия, во многих частях Индии.
@ Том Ау, пожалуйста, ограничьтесь языковым движением 1952 года. Не война за независимость 1971 года.
@BROY: Я говорю, что языковое движение 1952 года привело (намного позже) к войне за независимость 1971 года. Эти двое связаны.
Пожалуйста, просто ограничьтесь «Языковым движением» 1952 года, а не «Освободительной войной» 1971 года. Если мы сможем найти причину «Языкового движения», причина «Освободительной войны» просто незначительна. «Языковое движение» было самым началом восстания, а «Освободительная война» — его концом, если мы можем знать начало, конец в любом случае становится кристально ясным.
@БРОЙ, не всегда. Иногда начало движения — это просто искра, но к концу оно включает в себя множество разных причин. США не вступили в Первую мировую войну из-за Гаврило Принципа.
Мой вопрос не об "Освободительной войне" США. Мой вопрос о "Бостонском чаепитии".
«БОЛЬШИНСТВО индийцев были индуистами, что облегчало им сплочение вокруг хинди» -> Это нелепое утверждение. Хинди (язык) имеет очень мало общего с «индусом» (последователем индуизма). Как отмечают другие, языковое разнообразие в Индии остается сильным.

В Восточном Пакистане проживало большинство населения, чья мать была Banglaблизка к SanskritЗападному Пакистану и навязывала Urduего Bengaliлюдям в Восточном Пакистане, что означало бы унижение их собственного языка и культуры, что было неприемлемо для многих в Восточном Пакистане.

Hindiне является национальным языком Индии, в Конституции Индии нет определения национального языка. Статья 343 гласит Hindi, что официальный Союз.

Индия не замышляла Language Movement, это были Bangladeshiлюди, которые чувствовали себя отчужденными из-за объявления Urduнационального языка. Это то, что Джинна сказал в 1948 году, когда он посетилDhaka

«Государственным языком Пакистана будет урду и никакой другой язык. Любой, кто пытается ввести вас в заблуждение, на самом деле враг Пакистана».

Позже разногласия между протестующими студентами Университета Дакки и Западного Пакистана усилились, и последний не смог убедить людей на Востоке, отсюдаLanguage Movement of Bangladesh

Источники: История Бангладеш .

Downvoter хочет объяснить или прокомментировать?
Этот ответ отражает типичную индийскую или проиндийскую точку зрения.
@BROY: Может быть, заявление «Да, это Индия сговорилась» (без каких-либо доказательств или ссылок на него) могло бы быть более привлекательным и убедительным для вас, потому что все пункты, которые я сделал, взяты из официальной истории Бангладеш, если они являются проиндийскими будь то так.
«Виртуальная Бангладеш» не является официальной историей. Это веб-сайт, выступающий за AwamiLeague.
@BROY: Спасибо, что указали на это, я погуглил официальную историю Бангладеш и приземлился там, просматривая награды, которые получил этот сайт, я думаю, это надежный источник. виртуальныйбангладеш.com/bd_accolades.html
Награды и похвалы ничего не доказывают. en.wikipedia.org/wiki/Nobel_Prize_controversies

Я думаю, что этот вопрос полностью замалчивает тот факт, что «Восточный Пакистан» был создан в результате раздела Бенгалии. Все люди говорили по-бенгальски. Вполне естественно, что они не согласились бы с навязыванием «внешнего» и иностранного языка. Хотя основой разделения округов и последующих миграций в две Бенгалии и из них были бурные рубцовые события, Бенгалия никогда не говорила на урду. В прошлом персидский язык был языком образованных (литераторов), но для простого человека он никогда не был ничем иным, как его собственным диалектом. В современном Бангладеш существует много основных диалектов — чатгайя, дакайя, сильхети, и это лишь некоторые из них, — но все считают их бенгальскими, даже если большинство людей, говорящих на одном диалекте, могут не понимать другие диалекты.

Индия никогда не принимала хинди. Так что и здесь вопрос некорректен. Различные регионы Индии продолжают функционировать на государственном или местном языке. А в очень больших частях страны это вообще не понимают. Так никто особо и не воспринял. Если хинди и продвинулся вперед, то благодаря ежедневным мылам и телевизионным сетям.

Я думаю, что более интересным был бы вопрос: как пакистанцы приняли урду в качестве своего универсального официального языка, учитывая, что в Пакистане также существует много языков и диалектов, таких как белуджский и синдхи. Осмелюсь высказать предположение: хотя урду и является официальным языком, урду, возможно, не был «принят» всеми.

Силхетский и другие языки на самом деле отличаются от бенгальского (хотя и имеют общее происхождение). Они считаются диалектами по политическим причинам: если одной из причин существования Бангладеш было использование бенгали, то удобно полагать, что другие языки, используемые в Бангладеш, являются типами бенгали.
Почему вы говорите, что это разные языки? И тогда каким будет ваше определение «бенгальца»? Даже в Индии есть диалекты, которые варьируются от сундарбанского через бирбхумский, банкура вплоть до джалпайгури. Если они «другие», то вся классификация «бенгальского» будет политической позицией, и нельзя сказать, что такой «язык» существует.
Бегали является языком большинства в Бангладеш и Западной Бенгалии и является взаимно понятным на границе между Индией и Бангладеш (как пенджаби на границе между Индией и Пакистаном). Силхети имеет другой словарный запас, фонологию и (до 1971 года) письмо. Отсутствие взаимопонимания особенно заметно в районах миграции сильхетов, таких как восточная часть Лондона, особенно среди пожилых мигрантов.
Рискну сказать, что Чатгайя тоже очень "другая". Трудность понимания среди носителей других диалектов не может быть взята за основу того, что это другой язык. Кроме того, я не думаю, что идея «другого сценария» применима ко всем Силхетам. В любом случае, вы утверждаете, что сильхети — это другой язык или что все языки из Бангладеш вовсе не являются «бенгальскими»? Потому что ты сказал: «Силхети и другие на самом деле разные». Таким образом, возникает парадоксальный вопрос: если в Бангладеш говорят на другом языке, называемом «бангла», разве это не «бангла»?

Эта статья не рисует всей правды. Урду не является родным для Западного Пакистана. Урду является родным для современной северной Индии и долины Декана. У урду также было немало носителей в Восточном Пакистане. Хинди действительно столкнулся с противодействием в Индии, особенно в южных штатах, в первую очередь в современном штате Тамил Наду.

Это не статья. Это вопрос. Вы дали ответ. Пожалуйста, добавьте ссылку и расширьте детали, чтобы сделать ваш аргумент более ясным и сильным.

Хинди является официальным языком центрального правительства Индии. В Индии более 22 официально признанных национальных языков и более 1600 подуровней, а также языки на основе этнической принадлежности, характерные для разных регионов и соответствующих органов управления. Конечно, урду также является одним из них. Система управления в Индии либеральна, когда речь идет о национальной организации, и довольно большое количество индийцев очень консервативны, когда речь заходит о их родной идентичности, прославляя свою национальную идентичность как индийца, поэтому существует взаимное уважение к устремлениям всех Поддомены внутри страны. Республика Индия является Федерацией, а также национальным государством. Никто никому не навязывает

Это не отвечает на вопрос, почему жители Восточного Пакистана выступали против урду.

Урду был и до сих пор не является языком большинства ни в одной провинции современного Пакистана. Любой, кто говорит, что западный Пакистан говорил на урду и навязал его восточному Пакистану, неверен. Урду принадлежал северной Индии и в равной степени был распространен на западном и восточном крыльях Пакистана. Таким образом, по моему мнению, урду был нейтральным лингва-франка, который позволял людям из разных провинций общаться друг с другом, и ни одна провинция не могла возражать против того, что один провинциальный язык навязывается другому. Поэтому я полностью не согласен с языковым движением Восточного Пакистана. Никто не запрещал бенгали. Бенгальское языковое движение сделало из мухи слона.

Добавление источников улучшит ваш ответ.

Главным виновником был Джинна, который, не посоветовавшись с народом Восточного Пакистана, объявил урду де-факто языком всего Пакистана. Он хорошо знал, что в Восточном Пакистане проживает значительное население, говорящее на бенгальском языке и гордящееся своей бенгальской культурой и наследием. Тем не менее, он стремился навязать им западно-пакистанскую культуру.

Бенгальцы — гордая раса с богатым культурным наследием. Они очень гордятся своим языком. И одна вещь, которую вы точно им не сделаете, — это навязать им свой язык и культуру за счет их собственных. И Джинна сделал именно это. Поэтому восточные пакистанцы восприняли это как преднамеренную попытку подавить свой язык и культуру ( что, скорее всего, было правдой ).

Это положило начало бенгальскому языковому движению, которое, в свою очередь, привело к геноциду в Бангладеш и в конечном итоге завершилось Освободительной войной Бангладеш, которая привела к независимости и образованию нации Бангладеш в 1971 году.