Почему я не могу пропустить бортовые объявления на IFE на языках, на которых не говорю?

Недавно я летел рейсом ближневосточной авиакомпании, которая предлагала развлечения в полете «от выхода до выхода» (IFE). Я начал смотреть фильм вскоре после того, как сел на свое место. Как только все были на борту, IFE был остановлен, чтобы показать довольно длинный и стилизованный инструктаж по безопасности на английском языке. Все отлично и как положено, нареканий нет!

Как только это закончилось, примерно через 30 секунд они снова приостановили IFE и повторно показали длинное видео на арабском языке. Будучи ближневосточной авиакомпанией, это имеет смысл для их местных клиентов! Хотя лично я не говорю и не читаю по-арабски, так что я ничего от этого не получил... Впрочем, я тоже не мог пропустить это.

Когда объявление / видео / и т. д. отображается несколько раз на нескольких языках, по какой причине IFE самолета не позволит вам пропустить последующие языки, на которых вы не говорите / не понимаете?

По той же причине, почему он не позволит вам пропустить его совсем, хотя вы, наверное, видели его 1000 раз.
Я могу пережить множество объявлений о безопасности, мне не нужно запускать фильм, как только я сажусь. Но я бы хотел, чтобы мы могли отказаться от рекламной болтовни позже, бортпроводников, говорящих о программах для часто летающих пассажиров, объявлениях о продаже беспошлинной торговли, сводках погоды для вторых пилотов и т. д.
Радуйтесь, что это было показано только дважды. Air Canada когда-то предлагала мне четыре языка для каждого отдельного объявления.
@Tom: Лично мне тоже не нужно «запускать фильм, как только я сажусь». Тем не менее, учитывая, что осталось 3 или 4 часа скучного полета и есть несколько интересных фильмов, я хотел бы оценить, смогу ли я закончить фильм, который начал в этот момент, или кажущаяся бесконечной цепочка объявлений о информация о погоде, пошлинах и иммиграционных правилах и процедурах в пункте назначения, информация о транзите и т. д. на > 2 языках заблокируют развлекательные программы на борту на значительное время.
@Tom: Приложение: «Лично мне тоже не нужно «запускать фильм в тот момент, когда я сажусь» - хотя я, вероятно, должен делать именно это, зная, что указанные объявления будут иногда блокироваться, я всегда наивно предположим, что позже он будет доступен для фильмов.
Я предполагаю, что какое-то умное программирование может позволить выборочную блокировку объявлений, пока экипаж может отменить эту блокировку в чрезвычайной ситуации. Так как я бы непременно хотел услышать анонсы в экстренных случаях, каким бы крутым ни был фильм.
Возможно, это просто вопрос процесса разработки и технических ограничений, а также некоторых требований безопасности и нормативных требований? Базовое переопределение проще, чем убедиться, что вы видели хотя бы одно из этих видео, предоставить пользовательский интерфейс специально для этого, протестировать и сертифицировать все это и т. д.

Ответы (1)

В идеальном мире компания должна знать ваш основной язык и показывать его на IFE только после того, как вы окажетесь на своем месте.

Проблемы следующие:

  1. хотя авиакомпания может угадать ваш основной язык, всегда могут быть исключения и ошибки, когда вы угадываете, а не спрашиваете. Кроме того, из соображений защиты конфиденциальности некоторые люди могут не захотеть хранить эту информацию на серверах компании.
  2. это детали безопасности, и по закону компания обязана показывать их пассажирам. Я не уверен на 100%, но я думаю, что они должны показывать это на языке компании по умолчанию, а также, возможно, на английском языке и на целевом языке конечного назначения.
  3. когда дело доходит до безопасности, вам лучше перестраховаться и сказать что-то дважды, а не один раз или ничего. Поэтому они предпочитают быть уверенными, что все это получат.

Люди, которые часто летают, прекрасно знают эти тонкости безопасности. Тем не менее, они вынуждены слушать это. Может быть, однажды это им поможет, кто знает :)

«некоторые люди могут не захотеть, чтобы эта информация хранилась на серверах компании» — готов поспорить, что информация уже (по крайней мере, необязательно) хранится. Обратите внимание, что объявления для пассажиров в аэропортах часто поступают только на одном языке, а стюардессы, разговаривающие на разных языках, иногда имеют список, в котором указано, какой язык использовать для каждого места.
Вы правы, я думаю, у них есть верная информация для 95% пассажиров. Но для некоторых из них все еще существует погрешность. И затем, определенно существует разрыв между тем, что находится на сервере, и тем, что находится на IFE. Система вещания самолета еще не подключена к серверу компании на этом фронте :)
Нет необходимости в доступе к личным данным для такой услуги, большинство IFE уже позволяют вам выбирать язык, поэтому просто воспроизведите звуковую дорожку, соответствующую выбранному языку. Конечно, это требует, чтобы все были в наушниках.
...и знать, как использовать IFE, и чтобы IFE функционировал.