(Скопировано с http://www.theliberaloc.com/2012/05/14/traditional-marriage-according-to-the-bible/ )
Соответствующая часть текста:
Брак = насильник и его жертва (Второзаконие 22:28-29)
Изнасилованная девственница должна выйти замуж за своего насильника.
Насильник должен заплатить отцу жертвы 50 шекелей серебра за утрату имущества
Я скептически отношусь к этому утверждению. Во всяком случае, я предполагаю, что насильник вынужден жениться на жертве, а не наоборот.
Точно так же в этом ответе на Mi Yodeya (биржа стека для иудаизма) утверждается, что брак заключается только в том случае, если жертва хочет выйти замуж за насильника.
Принуждают ли жертв изнасилования выходить замуж за насильника, согласно Ветхому Завету?
Да. Согласно Второзаконию, если мужчина насилует или иным образом занимается сексом с женщиной, которая не замужем или не помолвлена, он вынужден «исправить положение», женившись на женщине. Думайте об этом как о свадьбе с дробовиком.
Если кто встретит девицу, которая не обручена, и схватит ее, и ляжет с нею, и они будут застигнуты на месте преступления, 29 то мужчина, лежавший с нею, должен дать пятьдесят сиклей серебра отцу молодой женщины, и она станет его жена. Поскольку он оскорбил ее, ему не будет позволено развестись с ней, пока он жив.
Это же правило немного отличается в Исход 22:16-17 , где говорится:
Когда мужчина соблазнит девицу, которая не обручена, и ляжет с ней, он должен дать выкуп за нее и сделать ее своей женой. 17 а если отец ее откажется отдать ее ему, то он должен заплатить сумму, равную выкупу за девственниц.
Таким образом, женщина не обязательно должна выходить замуж за преступника, но решение не зависит от нее, это чисто решение отца. Это неудивительно, так как это законы родового патриархального общества.
В других вопросах и комментариях есть небольшая дискуссия о том, означает ли здесь «изъятие» на самом деле изнасилование или оно указывает на что-то другое, например, изнасилование или соблазнение, предусмотренное законом. Ответ заключается в том, что он охватывает все случаи полового акта мужчины с незамужней женщиной, включая изнасилование. Мы можем видеть из контекста, сравнив аналогичные законы для помолвленной женщины:
23 Если будет отроковица, девица, уже обрученная, и встретит ее в городе мужчина и ляжет с нею, 24 то обоих приведи к воротам того города и побей камнями до смерти, молодых женщина, потому что она не звала на помощь в городе и мужчина, потому что он насиловал жену своего соседа. Так ты очистишь зло от своей среды.
25 Если же мужчина встретит обрученную женщину в поле, и мужчина схватит ее и ляжет с нею, то должен умереть только мужчина, который лежал с нею. 26 ничего не делай молодой женщине; молодая женщина не совершила преступления, караемого смертью, потому что это похоже на случай, когда кто-то нападает на соседа и убивает его. 27 Так как он нашел ее в поле, обрученная женщина могла звать на помощь, но не было никого, чтобы спасти ее.
Здесь есть различие: если женщина не звала на помощь, то она тоже виновата и должна быть убита вместе с мужчиной. Если возможно, что она кричала о помощи, но ее никто не слышал, то женщина не виновата. Таким образом, в этом случае существует четкое различие между изнасилованием и сексом без изнасилования. Стих 25 ясно показывает, что термин «схватил и лежит с ней» охватывает изнасилование.
Другими словами, Второзаконие 22:28-29 касается секса по обоюдному согласию и изнасилования, и последствия такие же.
Современная западная культура рассматривает изнасилование как преступление , жертвой которого является женщина . Но многие культуры, в том числе древнееврейская культура, породившая Второзаконие 22:28-29, рассматривают изнасилование как оскорбление семьи женщины и, в частности, ее отца. Итак, когда мы читаем отрывок, мы обращаем внимание на:
Если мужчина наткнется на девицу, которая не обручена, и схватит ее, и ляжет с ней, и они будут обнаружены... она должна быть его женой. Поскольку он оскорбил ее, он никогда не может иметь права развестись с ней. — Второзаконие 22:28-29 ( NJPS )
Но отец жертвы изнасилования был бы больше всего озабочен восстановлением чести своей семьи. Для него критически важным является:
мужчина, который спал с нею, должен заплатить отцу девушки пятьдесят [шекелей] серебром
Вы можете найти 550 граммов серебра мелочью и тривиальностью по сравнению с тяжестью преступления, но в культуре, породившей этот текст, это означало бы возврат чести отцу от преступника, который его опозорил. Если бы стыд можно было еще больше устранить, устроив подходящий брак, это было бы еще лучше. Более поздняя еврейская интерпретация не требовала, чтобы девушка вышла замуж за насильника. Однако мы можем только догадываться, было ли это первоначальным замыслом текста. Я не знаю примеров такого брака, но точно так же и в Библии не упоминаются случаи, когда правило не соблюдалось .
Также важно помнить, что Второзаконие представляет собой переход от культуры чести к культуре закона . Кланы, представленные в Книге Бытия , по всей вероятности, насчитывали менее тысячи человек . Нация, изображенная в Исходе, была намного многочисленнее, если не такой огромной , как можно было бы предположить, если прочесть текст прямо. В культуре чести позор, вызванный изнасилованием, был бы самым важным соображением. Однако в правовой культуре, подобной той, что мы видим в Талмуде и Ми Йодея, несправедливость и вред, причиненные женщине, были бы первичными.
Но такая точка зрения на текст не соответствует золотому правилу герменевтики :
Поступайте с авторами так, как хотели бы, чтобы они поступали с вами.
Из всех возможных кандидатов на роль универсальной морали Золотое правило кажется наиболее многообещающим. Кажется справедливым только понимать текст в контексте культуры, которая сначала его создала, а затем, возможно, критиковать его с точки зрения наших собственных культурных предубеждений.
Утверждение, которое делает таблица, состоит в том, что Ветхий Завет определяет брак по-разному. В статье, связанной с исходным вопросом , говорится :
Взгляните на приведенную выше таблицу, в которой показано библейское определение традиционного брака . Давай поговорим об этом.
Так является ли «насильник + его жертва» определением традиционного брака в Библии? С одной стороны, это было прописано в правовой системе и почти наверняка применялось. Но с другой стороны, это явно не желанная модель ни по чьим меркам . Можно утверждать, что последствия изнасилования в том обществе были более серьезными, чем в нашем, поскольку жертвой считалась вся семья. Чтобы дать вам представление о серьезности преступления в древнем мире, вавилонский правовой кодекс требовал казни насильника. Таким образом, хотя насильники почти наверняка женились на своих жертвах насильно, это никоим образом не было идеалом.
Из процитированного отрывка Второзакония
28 Если кто встретит девицу, которая не вышла замуж, и насилует ее, и они обнаружатся, 29 то он должен заплатить ее отцу пятьдесят сиклей серебра. Он должен жениться на молодой женщине, потому что он надругался над ней. Он никогда не сможет развестись с ней, пока жив.
Однако это может быть проблемой с переводом
слово, которое NIV переводит как изнасилование, происходит от двух еврейских слов: тафас и шакаб.
тапхас - ловить, хватать, хватать, хватать, владеть
shakab - лежать - лежать с (сексуально)
Таким образом, при таком прочтении может показаться, что это будет больше похоже на сегодняшнее изнасилование, предусмотренное законом, когда женщина не сможет дать согласие, хотя это будет меньше, чем принудительное. Следует отметить, что отрывок требует, чтобы мужчина взял свою жертву как свою невесту. В отрывке нет ничего, что требовало бы от женщины принятия мужчины как своего мужа.
Другое дело, что времена были другие .
У древних израильтян была патриархальная семейная структура. Статус женщин был низким — они считались собственностью своих отцов или мужей и ничего не могли делать без их согласия.
Поскольку изнасилование сделало бы женщину нежелательной для других мужчин в качестве жены, имущество отца было бы повреждено.
Обычно патриарх выбирал невесту для своего сына и платил «выкуп за невесту» ее отцу.
Так что дочь не велела бы много, если бы какой-либо выкуп за невесту после изнасилования.
ПРИМЕЧАНИЕ. Этот ответ был сильно переписан. В соответствии с просьбой в нем теперь обсуждаются мнения ученых-библеистов по этому вопросу.
Толкование закона в инфографике не основано на известных исторических фактах. Он основан на неблагоприятных и недоказанных предположениях о культуре, которой он принадлежал, на предрассудках, если хотите. По этой причине это считается оскорблением иудаизма.
Мало кто из еврейских и христианских ученых считает, что девушка по закону была обязана выйти замуж за этого мужчину. Во что они действительно верят, так это в то, что в той культуре это был лучший вариант для нормальной жизни.
Среди ученых ведутся споры о том, какие половые контакты описываются в этом законе (подробнее об этом позже), но еврейские и христианские комментаторы неизменно видят в этом законе защиту прав женщин. Предполагается, что это создает право, которое незамужняя женщина может применить в отношении мужчины, который использовал ее сексуально, а затем бросил ее. Например, Мэтью Генри (1662–1714) пишет:
«Если девица, не обрученная, подверглась такому насилию, тот, кто оскорбил ее, должен быть оштрафован, отец должен быть оштрафован, и, если он и девица согласились, он должен жениться на ней и никогда не разводиться с ней. насколько она была ниже его и насколько неприятной она могла быть для него впоследствии, как Фамарь была для Амнона после того, как он принудил ее (ст. 28,29). это позор, что мы вынуждены читать и писать».
-- Комментарий Мэтью Генри ко всей Библии -- Ветхий Завет, Второзаконие 22:29
Хотя утверждение о том, что девушка по закону была обязана выйти замуж за мужчину, не может быть полностью опровергнуто (поскольку Библия не упоминает случаев, когда этот закон применялся бы), многие считают его абсурдным, противоречащим цели закона и несовместимым с аналогичный закон.
Ученые сравнивают этот закон с законом из Исхода 22:16-17, в котором говорится, что мужчина, соблазнивший девственницу, должен жениться на ней. Этот закон добавляет, что «если ее отец категорически отказывается отдать ее», преступник все равно должен заплатить выкуп за невесту. Этот закон не дает отцу никаких прав, которых он раньше не имел. Это просто признание того, что в обществе, где устраиваются браки, требуется его разрешение. Отсутствие повторного упоминания этого права во Второзаконии 22:29 не обязательно отменяет его.
Комментарий к Мишне Тора (12 век н.э.) поддерживает такое толкование:
Однако когда изнасилованная женщина или ее отец не желают, чтобы она вышла замуж за насильника, они имеют эту прерогативу. [В таком случае] он должен заплатить штраф и уйти. Если она и ее отец желают [чтобы брак состоялся], а он не желает, мы заставляем его жениться на ней, помимо уплаты штрафа, как сказано во Второзаконии 22:29: «Он должен взять [девицу] как его жена»; это положительная заповедь.
--Галаха 3
Мэтью Пул (1624–1679) считал, что закон во Второзаконии 22:28,29 описывает преступление более серьезное, чем обольщение в Исход 22:16–17, и поэтому предоставляет расширенные средства правовой защиты:
Пятьдесят сиклей серебра, кроме приданого, как отмечает ученый иудей Филон, которое здесь опущено, потому что это было обычным и обычным делом, и потому что его можно было легко собрать из Исх. 22:16, здесь достаточно упомянуть, что было свойственный этому случаю.
Она будет его женой, а именно, если ее отец согласится на это, что следует из Исхода 22:16, поскольку маловероятно, что отец потеряет свое отцовское право распоряжаться своим ребенком, когда она будет в каком-то роде. заставили, а не когда ее соблазнили.
Он не может оставить ее во все дни свои, что было позволено делать другим, Втор 24:1, и тому, кто соблазнил служанку (Исход 22:16), не было запрещено делать.
-- Английские аннотации Мэтью Пула к Библии, Второзаконие 22:29.
Из вышеизложенного мы видим, что Пул считает нелепым предполагать, что отец не имеет права отказывать только потому, что это право специально не упоминается. Если он может отказать человеку, уговорившему его дочь на словах, то, конечно же, он может отказать человеку, применившему некоторую силу.
Джозеф Бенсон (1749–1821) аналогичным образом считал, что обязательство мужчины жениться зависит от разрешения отца женщины:
«Она будет его женой - он не имел права отказать ей, если ее отец согласился жениться на ней, и он был лишен привилегии когда-либо развестись с ней».
-- Комментарий Джозефа Бенсона к Ветхому и Новому Заветам, Второзаконие 22:29.
Описание и иллюстрации в инфографике — плод буйного воображения. Более простым описанием еврейского закона было бы: «Если мужчина насилует замужнюю женщину, он умирает. Если он изнасилует незамужнюю женщину, она может заставить его жениться на ней».
Но зачем ей это? Вероятно, потому, что «насильник» — это кто-то, кого она знает и хотела бы выйти замуж.
Хотя Библия не описывает ни одного случая применения этого закона, в ней описаны два случая изнасилования незамужних женщин. Они проливают свет на культурный фон закона.
Одним из них является изнасилование Дины, описанное в 34-й главе Бытия. Когда она посещала молодых женщин в соседнем городе, человек по имени Сихем «взял ее, лег с ней и надругался над ней». Сихем уговорил ее выйти за него замуж, послал своего отца к ее отцу, чтобы устроить брак, и женился на ней. Но двое ее братьев не сочли это адекватным средством, поэтому они пошли и убили его и весь его клан.
Второе — это изнасилование Фамари, описанное во 2 Царств 13 главе. После того, как ее изнасиловал ее сводный брат Амнон, она отказалась покинуть дом, по-видимому, на том основании, что теперь он должен жениться на ней. Ее чистокровный брат Авессалом замалчивал это, пока не смог убить Амнона в отместку.
Дина и ее отец (знавший об изнасиловании) явно считали, что брак с Сихемом теперь в ее интересах. Тамар, похоже, потребовала замужества. Вероятно, они предпочли эгоистичного мужа, не знавшего, что значит «нет», постыдному одиночеству на всю жизнь. Ролей для одиноких женщин было немного, если вообще было, но замужние женщины нередко занимались всевозможными интересными делами, включая управление семейным бизнесом (см. Притчи, глава 31).
Так что если женщине «пришлось выйти замуж за своего насильника», то только в том смысле, что это был менее плохой из двух плохих вариантов. Закон не мог сделать ее здоровой, но мог предложить ей такой вариант.
Я должен упомянуть, что нет уверенности в том, что преступление, описанное во Второзаконии 22:28,29, является изнасилованием. В некоторых современных переводах, таких как NIV, используется слово «изнасилование», но в большинстве переводов оно читается более буквально. Например, там, где у NIV есть «изнасилования», у KJV есть «и схватить ее, и лечь с ней».
Джон Гилл (английский теолог, 1697–1771) в своем «Изложении всей Библии» комментирует Второзаконие 22:28:
«и схвати ее, и ляг с ней, она поддается этому, и, таким образом, это не выражает изнасилования, как во Второзаконии 22:25, где используется другое слово; что означает крепко схватить ее, и изнасилование ее силой; но это, хотя и из-за его первого насильственного захвата ее, и столь отличного от того, что было достигнуто заманчивыми словами, признаниями в любви, обещаниями брака и т. п., как в Исх. 22:16, но не без ее согласия»
-- Изложение всей Библии Джона Гилла, Второзаконие 22:28.
Гилл сравнивает этот закон с тем, что идет перед ним в тексте. В предыдущем законе женщина, которую «принудили» к половому акту, считалась невиновной жертвой преступления. В данном случае, однако, Гилл считает, что «схватить ее» означает, что мужчина схватил ее с силой (именно это означало «жестоко» во времена Гилла), и они занялись сексом.
Комментатор Библии доктор Грег Л. Бансен (1948–1995) отмечает, что слово на языке оригинала, переведенное как «держаться», само по себе не указывает на насильственный акт:
Еврейское слово тапас («ухватиться за нее», подчеркнуто выше) просто означает схватить что-то, схватить это рукой и (посредством приложения) захватить или захватить что-то. Это глагол, используемый для «управления» арфой и свирелью (Быт. 4:21), мечом (Иез. 21:11; 30:21), серпом (Иер. 50:16), щитом (Иер. 46:9), весла (Иез. 27:29) и лук (Амос 2:15). Оно также используется для «принятия» Божьего имени (Притчи 30:9) или «исполнения» закона Божьего (Иер. 2:8). Одежда Иосифа была «схвачена» (Быт. 39:12; ср. 3 Царств 11:30), точно так же, как Моисей «взял» две скрижали закона (Втор. 9:17). Люди «захвачены» (3 Царств 20:18), точно так же, как «захвачены» города (Втор. 20:19; Ис. 36:1). Прелюбодейная жена, возможно, не была «застигнута» на месте преступления (Числ. 5:13). Во всех этих случаях ясно, что,
-- Грег Л. Бансен, Добрачные сексуальные отношения: каковы моральные обязательства, когда признаются в повторяющихся инцидентах?
Переводы Библии отражают различные способы понимания этого выражения:
Женевская Библия (1599 г.):
Если кто найдет девицу необрученную, и возьмет ее, и ляжет с нею, и найдутся,
Версия короля Якова: (1611 г.):
Если кто найдет девицу, которая не обручена, и схватит ее, и ляжет с нею, и найдутся;
Дуэ-Реймс (1899 г.):
Если кто найдет девицу, которая не обручена, и возьмет ее, ляжет с нею, и дело дойдет до суда:
Американская стандартная версия (1900 г.):
Если кто найдет девицу, которая необручена, и схватит ее, и ляжет с нею, и найдутся;
Живая Библия (1971):
Если мужчина изнасилует девушку, которая не помолвлена, и будет пойман с поличным,
Современная английская версия (1995):
Предположим, женщина не помолвлена, а мужчина уговаривает ее переспать с ним. Если их поймают,
Полная еврейская Библия (1998 г.):
Если мужчина наткнется на девушку девственную, но незамужнюю, и схватит ее, и вступит с нею в половую связь, и они будут застигнуты врасплох,
Новый английский перевод (2005 г.):
Предположим, мужчина встречает незамужнюю девственницу, одолевает ее и насилует, и их обнаруживают.
Современная английская версия (2014 г.):
Если мужчина найдет девственницу, которая не обручена, и схватит ее, и ляжет с ней, и они будут обнаружены,
Некоторые переводчики сравнили этот отрывок с другими подобными отрывками и пришли к выводу, что имеется в виду половое сношение без согласия, но текст на самом деле не делает этого ясным. Это может быть преднамеренно. Если сам половой акт достаточен для того, чтобы привести в действие средства правовой защиты, предусмотренные законом, то судьям нет необходимости определять, был ли акт совершен по обоюдному согласию, прежде чем применять этот конкретный закон.
Нико
Эндрю Гримм
Оливер_С
Оливер_С
rjzii
Нико
Эндрю Гримм
Крамии
Нико
rjzii
Конрад Рудольф
rjzii
Конрад Рудольф
Джон Эриксон
сава
Эндрю Гримм
ЖакБ
Бобсон
Нил Мейер
Давид42
ЖакБ
ТРиГ