Вдохновленный этим вопросом, я понимаю, что маппик на арамейском языке имеет другое значение, чем на иврите.
Я просто хотел убедиться: маппик на арамейском произносится так же, как на иврите?
Я говорил об этом с одним Талмидом Хохомом, и вот что он мне рассказал.
Никкуд не был частью оригинального еврейского алеф-бет и был изобретен позже, когда поколение забыло, как правильно читать слова. Следовательно, никкуд не является частью грамматики языка, что приводит к различному фонетическому произношению. Верно обратное. Произношение существовало всегда, и никкуд был придуман как свод правил, помогающий правильно произносить слова. В нашем случае маппик был придуман, чтобы отличать немое ה от немолчаливого ה в конце слова. Когда мы пишем арамейские слова еврейскими буквами, мы на самом деле просто показываем произношение слов. Поэтому маппик надо читать абсолютно так же, как на иврите, даже если грамматические правила арамейского иные.
Это на самом деле отвечает и на вопрос о произношении маппика в слове יה.
Сет Дж.
джутки
джутки
мш210
Сет Дж.
Сет Дж.