С того времени, что произошло? - Исаия 48:16

Я просто не уверен, о чем здесь идет речь, или это подразумевается? Подключено ли оно к тому месту, где оно есть ?

Исаия 48:16 (ESV)

Приблизьтесь ко мне, выслушайте это: я с самого начала не говорил тайно, с того времени , как это было, я был там». И вот послал меня Господь БОГ и Дух Свой.

Это:

  • начало
  • само время
  • подразумеваемое «творение»
  • более ранний референт, который я пропустил?
  • Некоторые другие, о которых я не подумал

Как тогда ваше решение поможет нам понять стих?

Интересный вопрос (+1). Просто чтобы убедиться, что это учтено в ответах: местоимение женского рода.
@Susan, какой пол является общим для творения, мира и времени? Или любые другие варианты, которые мы можем придумать. Мне действительно нужно найти ресурс с анализом иврита на время, род и т. д. Все, что у меня есть, это подстрочник, который показывает корневое слово на английском языке.
Я считаю, что когда используется местоимение женского рода, ожидается явный (женский) антецедент, поскольку мужской род обычно используется по умолчанию (хотя не уверен, что это всегда так). На первый взгляд ближайшим по смыслу кажется эрец (=земля) из ст. 13.
@ Джошуа, я нашел это на сайте Музея Израиля:
@Daisy думает, что ваша ссылка или цитата не вставлены правильно :)
С веб-сайта Музея Израиля: «Современная наука считает Книгу Исаии антологией, двумя основными составами которой являются собственно Книга Исаии (главы 1-39, за некоторыми исключениями), содержащие слова самого пророка Исаии. , датируемой временами Первого Храма, около 700 г. до н. вавилонское изгнание и восстановление Храма в персидский период...
продолжение ... «К тому времени, когда был скопирован наш свиток Исайи (последняя треть второго века до н.э.), книга уже рассматривалась как единое произведение».
Извините, это не ответ, но я надеялся, что это может помочь. :о)
"земля" звучит хорошо.

Ответы (5)

Как это часто бывает с вопросами, которые мы задаем на BH.SE, нам не хватает доказательств, чтобы разрешить двусмысленности, которые мы находим в Библии. В Исаии 48:16 антецедент третьего местоимения женского рода единственного числа ~ ah в מֵעֵ֥ת הֱיוֹתָ֖ הּ = mēʿēt həyôt āh = «со времени его возникновения » является одной из тех загадочных неясностей: просто нет никаких доказательств, чтобы прояснить двусмысленность.

Учитывая эту ситуацию, возможности все же можно разграничить: «это» не может просто быть чем угодно , и некоторые возможности более вероятны, чем другие. И всегда интересно посмотреть, как это понимали древние толкователи (они же переводчики):

  • Септуагинта не очень помогает: ἡνίκα ἐγένετο = hēnika egeneto = «в то время , когда это произошло» ... так что здесь нет настоящего понимания;
  • Таргум более обширен (как это часто бывает): מִתַמָן אַברָהָם אְבוּכוֹן קָרֵיבתֵיה לְפֻלחָנִי «в то время я привел Авраама, твоего отца, ко мне на службу» , хотя в контексте звонка нет контекста об Аврааме (однако это могло быть предвосхищением Исаии 51:2, которое является одним из четырех мест, где Авраам появляется в книге Исаии, остальные места — это Исаия 29:22; 41:8 и 63:16).

В одном из более поздних комментариев к тексту на иврите просто указаны основные варианты — Джон Голдингей и Дэвид Пейн, Исайя 40–55, том 2: критический и экзегетический комментарий (Т. и Т. Кларк, 2006), стр. 142–3:

  • если контекст поможет, то 48:12 и далее. указать на время творения, а «его» будет «земля» ( ʾereṣ - существительное женского рода);
  • другое спекулятивное предположение указывает на призвание Кира (ср. Исаия 45:1 и след.);
  • также предполагается, что чтение в 1QIsa a в этот момент ( b-ʿ-t «в то время», а не m-ʿ-t «с того времени») поддерживает «[время] создания, а не призыва Кира":

    1QIsa/a/, 48:16

Резюме . Так случилось, что Голдингей и Пейн отказываются выбирать между этими альтернативами, просто предлагая их своим читателям. Хотя другие комментаторы отдают предпочтение (например, и Клаус Вестерманн, и Шалом Пауль в своих комментариях отдают предпочтение пониманию «сотворения»), в конечном счете, недостаточно доказательств для выдвижения убедительного аргумента для арбитража между вариантами. (Однако я отмечаю, что как контекст, так и общая теология «сотворения» в Исаии 40–48 предполагают, что склонность к варианту «сотворения» по крайней мере разумна.)

Что «это» зависит от того, кто говорит:

  • Консервативный комментарий Мэтью Генри говорит, что это Бог говорит через пророка.
  • Д-р Росс (Bible.org) видит трудности в приписывании этих слов Богу и предполагает, что говорит предвоплощенный Христос.
  • Комментарий с кафедры соглашается, что эти слова исходят не от Бога, но не рассматривает этого говорящего как Христа до воплощения и поэтому предлагает пророка как наиболее вероятного говорящего.
  • В Новой американской Библии (NAB) в сносках 1 и 2 говорится , что это говорит Кир после поражения Вавилона. В этом контексте я хотел бы отметить, что ученые сходятся во мнении, что главы 40-55 Исайи были написаны в Вавилоне незадолго до Возвращения из изгнания.

Я согласен с д-ром Россом, комментариями кафедры и NAB в том, что трудно приписать эти слова Богу, поскольку они говорят нам: «И ныне послал меня Господь Бог и Дух Его». Я также думаю, что трудно представить, что пророк сказал это от своего имени. Стихи 14-15 относятся к Киру, а стих 20 говорит нам, что он освобождает евреев, поэтому я также согласен с NAB, что это человек в стихе 16, которого послал Бог.

Если это был Кир Великий, говорящий с евреями, которых он собирается освободить, то «это» — что-то личное для Кира. Текст неоднозначен, но, вероятно, относится к завоеванию Вавилона: «было» — завоевание произошло. Он открыто говорил о своих намерениях («не говорил тайно»), был послан Господом и сообщает пленникам, что их Искупитель говорил стих 17). Здесь и в других местах Второй Исайя изображает Кира как орудие Господа.

До завоевания Вавилона был ли там Христос? При завоевании? В Вавилоне? На самом деле я также согласен с Россом, хотя я не хотел задавать этот вопрос о аспекте Троицы в последнем предложении или, по крайней мере, чтобы он затмевал основной вопрос. Я согласен с тем, кто говорит, важно, поэтому я полагаю, что это неизбежно. Итак, ваша первая половина великолепна, но я все еще в замешательстве, когда дело доходит до главного вопроса.
@JoshuaBigbee Мы видим в Ис. 45:1, что Бог называет Кира «своим помазанником…, которого Я держу за правую руку». Это действительно ставит Сайруса в микс этого пассажа. Так что я согласен с НАБ, а не с Россом, хотя разброс мнений показывает, что все возможно. ПК считает маловероятным, чтобы Христос сказал, что его послал Бог и его дух . Если человек, говорящий в 16, — это Кир, он может сказать, что его послал Бог; затем в 17 он может цитировать Бога таким образом, который показался бы странным, если бы говорящий был предвоплощенным Христом (особенно называя Бога «твоим Искупителем»).
Кажется, мы зациклились на том, кто. Я не против, если ты хочешь сказать, что это Сайрус, я просто не понимаю, как понимать это предложение, если Сайрус говорит. Вернемся к Главному вопросу. Что является его предшественником ?
@JoshuaBigbee Как только я пойму, что неясно в моем ответе, я попытаюсь обновить его, чтобы он читался лучше. В данный момент я сказал: ""это" является чем-то личным для Кира. Текст двусмыслен, но, вероятно, относится к завоеванию Вавилона: "это случилось" - завоевание произошло". Итак, началом, которое вскоре привело к освобождению евреев, было завоевание Вавилона. Все вытекает из этого.
Я не понимаю, как Сайрус может выступать здесь спикером. В стихе 14 «все это», по-видимому, указывает на то, что непосредственно предшествует тому, что в стихе 13 предшествует тому, что он «основал землю» и «распростер небеса». Как мог пророк приписать сотворение космоса Киру, простому человеку?
@ flob6469 Я согласен, что это очень сложный отрывок. Говорящий в стихе 12 назвал Израиль, так что это Бог Отец, но говорящий в стихе 16 был послан Богом и Его Духом, поэтому этот говорящий не Бог. Было предложено предвоплощенный Иисус, но некоторые богословы отвергают это, как показано в моих ответах. В любом случае, если пророк написал это, он должен был знать, кто говорит, и он не показывает никаких доказательств того, что знал об Иисусе (независимо от того, предвосхищает ли Исаия Иисуса). Это мог быть и сам пророк, но с этим есть трудности. Сайрус, кажется, подходит лучше всего.
Я вижу, @Susan сказала, что «это» — женский род, так что, по-видимому, мы ищем что-то женское в греческом языке. Я не могу найти ссылку на род слова «завоевание», но вижу, что существительное «захват» женского рода.
@Dick_Harfield Я понимаю ваши рассуждения о том, что говорящим, скорее всего, является Кир, но ваш аргумент (а также аргумент «консенсуса ученых» и «некоторых богословов») зависит от того, нужно ли Исайе сознательное понимание Иисуса, чтобы напишите о нем. С светской точки зрения ваш ответ выглядит разумным, но я не могу принять предположение, что Бог не мог повлиять на Исаию (осознает он это или нет), чтобы он предвосхитил Иисуса.
@ flob6469 Именно по этой причине я выделил предзнаменование, которое представляет собой нечто совершенно другое. На мой взгляд, этот отрывок не имеет особого смысла, если Второй Исайя не знает, чьи слова он передает. Если вы думаете, что этот отрывок означает, что Бог предвещает Иисуса, то это говорит не Иисус, а Бог, но это возвращает нас к герменевтическим проблемам, которые мы уже видели.
@Dick_Harfield Чтобы было ясно, я придерживаюсь тринитарной точки зрения, поэтому я предполагаю, что говорит Божество. Поэтому я не вижу проблемы в том, что говорят и Бог (Отец), и Иисус. Я понимаю, что богословие выходит за рамки этого сайта, но мне пришлось уточнить, поскольку вы, кажется, предполагаете, что Бог и Иисус не могут быть говорящими одновременно.

С того времени, что произошло? - Исаия 48:16

Исаия 48: 14-17 (NRSV)

14 Соберитесь все вы и слушайте! Кто из них возвестил это? Господь любит его; Он исполнит замысел Свой над Вавилоном, и войско Его будет против Халдеев. 15 Я, Я, сказал и позвал его, Я привел его, и он будет иметь успех в пути своем.

Бог приглашающим тоном через своего пророка (Вдохновленный Божьим духом) продолжает:

16 Приблизьтесь ко Мне, выслушайте это! Я с самого начала не говорил тайно, с того времени, как оно было, Я был там. И ныне послал меня Господь Бог и дух Его. 17 Так говорит Господь: Искупитель твой, Святый Израилев: Я Господь, Бог твой, научающий тебя для твоего же блага, ведущий тебя по пути, по которому должно тебе идти».

«Кто из них возвестил сие» , — ничтожные идолы ничего из этого не могут предсказать, только Бог может точно предсказать события. «Господь любит его» — кто это был? — Кир, помазанник Божий, был избран, чтобы завоевать Вавилон и освободить свой народ. (Исаия 44:28, 45:1)

«Приблизьтесь ко Мне, выслушайте это! Я с самого начала не говорил тайно» — Бог всегда через Своих пророков говорил Своему народу открыто, а не тайно.

«С того времени, как это случилось, я был там». - Для Бога нет ничего нового или им непредвиденного, например, через Исайю Бог предсказал (это), лет за 150 вперед, что Кир завоюет Вавилон. Как их Искупитель, Бог заверяет израильтян, что он собирается освободить их от Вавилона.

Бог не боится пророчествовать заранее. Он не предсказывает тайно, чтобы потом никто не мог сказать, что он этого не предсказывал. Он знает, что Он сделает, и предсказывает это заранее, чтобы его люди в то время, а также мы в это время могли быть уверены, что Он истинный Бог, в отличие от идолов, которые не могут предсказывать будущее.

Персидский правитель «Кир Великий» был назначен Богом для свержения Вавилона и освобождения израильтян от их рабства. Пророчество было сделано более чем за 150 лет до этого, еще до того, как Кир родился и пришел к власти, Бог объявил, что Кир будет действовать как Его пастырь: «Он мой пастырь, и он исполнит все мои намерения»; и кто говорит об Иерусалиме: «Он будет отстроен», и о храме: «Твое основание будет положено» (Исаия 44:28 NRSV).

Ответ на этот вопрос можно найти еще в 48:5, где встречается «это»: (и насб в сносках, и старый король Иаков признают настоящий иврит) «Это» указывает на то, что говорили прежние пророки. до того, как «это» на самом деле сбылось, Бог сказал «это», прежде чем они смогли отдать должное своим идолам. Последняя часть шестнадцатого стиха представляет собой редкое междометие Исайи. Посмотрите на Исаии 59:21, где Иегова свидетельствует от имени Исаии, что Его Дух на нем. Возврат к началу главы или к предыдущим главам всегда важен, чтобы контекст не был выдан. То, что следует за вставкой Исайи, ст. 17а «Так говорит Господь», является еще одним доказательством, подтверждающим эти выводы. И, наконец, посмотрите на стихи с шестого по восьмой главы (48), так как эти утверждения дают полный контекст того, о чем говорится в конце главы. Еще больший контекст, который необходимо учитывать, - это то, что прежние пророки провозгласили, когда Израиль сначала будет порабощен (Египет), затем ассирийское угнетение, а затем вавилонское пленение, в котором все было пророчествовано прежними пророками, и все " это" сбылось... В книге Исайи пророк напоминает своему народу обо всем этом.

Ваш ответ может быть улучшен с помощью дополнительной вспомогательной информации. Пожалуйста , отредактируйте , чтобы добавить дополнительные сведения, такие как цитаты или документация, чтобы другие могли подтвердить правильность вашего ответа. Дополнительную информацию о том, как писать хорошие ответы, можно найти в справочном центре .

Ответ содержится в самом рассматриваемом стихе. Он заявляет: «С самого начала». Перевод этого слова «הֱיוֹתָ֖הּ» «что это было» происходит от Святого Имени «היה», означающего Манифест. Конкретно так "это проявляется". Поэтому от явления начала Господь не говорил тайно.

«Не от Главы, в тайне сказанной, с того времени, как она проявилась там, я и {Теперь [Господь (будет)]} послали и его дыхание (дух)».

http://biblehub.com/text/isaiah/48-16.htm

Первое слово в Библии означает «в маленькой голове», что переводится как «в начале». Эта голова является ссылкой, которую делает Есть.

http://biblehub.com/text/genesis/1-1.htm

Это тоже женственно, поэтому они совпадают, как указала @Susan? Или у вас есть объяснение его женской (или нет) формы?
Для женского описания Господа Существования некоторые используют «Мать-природу». Однако -Is- описывает себя как «Сын Человеческий» или «Жених», дающий мужской пол. Святое имя יהוה использует мужскую приставку «он будет» для «он будет». Тем не менее пол настоящего и будущего (престол «буду объектов») мы можем рассматривать как оба пола. Ибо образ воли объектов пришел к нему сначала как мужчина, а от мужчины произошла женщина. Исходный образ мужчины содержит как мужское, так и женское начало. Самка была удалена от мужчины.
Извините, я, возможно, был неясен. Я говорил конкретно о грамматике текста и о том, как она связана с вашим решением : начало. Женственно ли это с самого начала ?
Слово, означающее «это проявляется», является таким же глаголом. Это все равно, что спрашивать пол слова «бег». Возможно, у run есть пол, возможно, у החוצה есть пол. Я не знаю.
@JoshuaBigbee Слово «начало» здесь (буквально «голова») - rōʾš , и оно мужского рода.