Читая этот стих в прошлом, я, казалось, считал само собой разумеющимся, что Ефрем завидовал кому-то другому, вероятно, Иуде, а не был объектом чьей-то ревности.
Ревность Ефрема уйдет,
и те, кто притесняет Иуду, будут истреблены;
Ефрем не будет ревновать Иуду,
и Иуда не будет преследовать Ефрема (ESV)
В Ревности/Домогательстве/Ревности/Домогательстве явно присутствует структура параллелизма AB/AB.
Но есть также образец Ефрема/Иуды/Ефрема к Иуде/Иуды к Ефрему.
Как только я увидел это, я усомнился в первой строке. Ефрему завидуют, а не завидуют? Потому что в 3-й строке Ефрем явно завидует, так почему же 1-я строка говорит об этом?
2-я и 4-я линии меняют местами тех, кто подвергается преследованиям, так почему же 1-я и 3-я линии не меняют местами тех, кто ревнует или кому завидуют?
Но я недостаточно хорошо знаю иврит и не могу найти комментариев, чтобы глубоко погрузиться в этот стих.
Завидует ли Ефрем или они являются объектом зависти других в первой фразе Исайи 11:13?
Иными словами, означает ли «ревность Ефрема» наличие у Ефрема ревности или кто-то другой завидует Ефрему?
Я бы перевел Исаии 11:13 так:
И он отвратит зависть Ефрема, и будут истреблены те Иудеи, которые причиняют беспокойство. Ефрем не будет ревновать Иуду, и Иуда не будет беспокоить Ефрема.
Подробности:
Кто кому здесь завидует, не проблема — Ефрем завидует Иуде.
Настоящая проблема заключается в выражении וְצֹרְרֵ֥י יְהוּדָ֖ה (и смутьянах Иудеи), которое относится не к тем, кто доставляет неприятности ЗА Иуду, а к тем ИЗ Иуды, которые являются источником беспокойства для Ефрема. Когда эти исчезнут из Иуды, тогда Иуда больше не будет беспокоить Ефрема.
Джошуа
выход
выход