Эта проблема встречается в Псалмах более 20 раз, но я процитирую Псалом 1:1 , ESV:
Блажен ( ашре ) человек
, который не ходит на совет нечестивых,
не стоит на пути грешников и
не сидит в собрании насмешников;
но в законе Господнем радость его,
и о законе Его он размышляет день и ночь.
Контраст НРСВ:
Счастливы ( ʾašrê ) те....
NRSV последовательно переводит אַשְׁרֵי ( ʾašrê ) как «счастливый», в отличие от בָּרוּךְ ( bārûk ), «благословенный». ESV также согласуется с bārûk = «благословенный», но, очевидно , выбирает ашре на основе контекста, чаще всего также «благословенного» (но см., например, Второзаконие 33:29 ). 1
Для меня «блаженный» означает провозглашение милости от Бога, тогда как «счастливый» — это эмоция без какой-либо ссылки на статус перед Богом. Лексиконы указывают , что ашре может означать и то, и другое; 2 мне кажется нетривиальным различием.
Намеревался ли псалмопевец указать на Божью милость или просто на «счастливый»?
1. Контраст NRSV/ESV сохраняется в Новом Завете, где ашре → μακάριος и барук → εὐλογητός. Далее мы можем задать тот же вопрос о блаженствах Матфея 5 // Луки 6.
2. Технически я предполагаю, что «О, счастье(я)|блаженство(я)…», но, кажется, это используется почти как прилагательное.
Краткий ответ: Псалмопевец определенно хотел передать Божественную милость. Хороший, старомодный анализ слов с готовностью подтверждает это. (См. ниже.) Итак, в свете вашего понимания коннотаций английских слов, «благословенный» определенно будет лучшим переводом. Я думаю, что логика других переводчиков просто в том, что «благословенный» не так доступен для более широкой аудитории, как «счастливый». Если перевести как «благословенный», то многие зададутся вопросом: «Что именно означает «благословенный» и обязательно ли это хорошо?»
Люди, которые принадлежат, спасены, защищены и защищены Господом, являются אַשְׁרֵי (Втор. 33:29; Пс. 33:12). Люди, которые стоят под началом Соломона, являются אַשְׁרֵי, потому что им выпала честь слушать его мудрость (1 Цар. 10:8; 2 Пар. 9:7), которая была даром от Бога. Божьим обличением никогда нельзя пренебрегать, потому что оно приводит к тому, что вы אַשְׁרֵי. (Иов 5:17; Пс. 93:12). Те, кто избегают путей нечестивых, суть אַשְׁרֵי (Пс. 1:1). Те, кто находят убежище в Сыне (и уповают на него), являются אַשְׁרֵי, потому что Он так благ (Пс. 2:12; 34:8; 40:4; 84:12; Пр. 16:20). Когда Господь — твоя надежда и твоя помощь, ты — אַשְׁרֵי (Пс. 145:5). Человек, грех которого покрыт и не осужден Господом, — אַשְׁרֵי (Пс. 32:1-2). Когда ты смотришь на беспомощных и милосердствуешь к бедным, ты אַשְׁרֵי, потому что Господь избавит тебя в день скорби (Пс. 40:1; Пр. 14:21). Те, кто избран для пребывания с Господом, являются אַשְׁרֵי, потому что мы будем довольны Его благостью (Пс. 65:4). Это ведет к восхвалению (Пс. 83:4). Когда твоя сила в Господе и Его пути в твоем сердце, ты אַשְׁרֵי (Пс. 83:5). Те, кто «знают радостный звук», суть אַשְׁרֵי, потому что ходят во свете лица Божьего (Пс. 89:15). Те, кто хранят справедливость и праведность, суть אַשְׁרֵי (Пс. 105:3). Боящиеся Господа и радующиеся заповедям Его אַשְׁרֵי (Пс. 112:1; 128:1; Пр. 28:14) получают воздаяние, потому что благо им (Пс. 128:2). Те, чьи пути непорочны и ходят в законе Господнем, суть אַשְׁרֵי (Пс. 119:1). Те, кто ищет Господа всем своим сердцем, суть אַשְׁרֵי (Пс. 118:2). Дети — это אַשְׁרֵי, потому что ими оправдывается человек перед врагами своими. суды (Пс. 127:5). Выполнение справедливого Божьего воздаяния приводит к тому, что вы אַשְׁרֵי (Пс. 136:8-9). Когда Бог твой Господь и твои дети сильны, твоя пища изобилует, а твой скот плодится, ты אַשְׁרֵי (Пс. 143:15). Когда вы ищете, находите и ходите в мудрости и понимании, вы אַשְׁרֵי (Пр. 3:13; 8:32, 34). Сын — это אַשְׁרֵי, если его отец — праведник (Пр. 20:7). Управляемая земля — это אַשְׁרֵי (Екк. 10:17). Стремящиеся к Господу суть אַשְׁרֵי (Ис. 30:18). Когда-нибудь люди будут свободно заниматься земледелием – тогда они будут по-настоящему אַשְׁרֵי (Ис. 32:20). Те, кто шли Господним путем, будут אַשְׁרֵי, когда придет Христос (Ис. 56:2). Те, кто претерпевают крайние испытания, суть אַשְׁרֵי (Дан. 12:12). 8-9). Когда Бог твой Господь и твои дети сильны, твоя пища изобилует, а твой скот плодится, ты אַשְׁרֵי (Пс. 143:15). Когда вы ищете, находите и ходите в мудрости и понимании, вы אַשְׁרֵי (Пр. 3:13; 8:32, 34). Сын — это אַשְׁרֵי, если его отец — праведник (Пр. 20:7). Управляемая земля — это אַשְׁרֵי (Екк. 10:17). Стремящиеся к Господу суть אַשְׁרֵי (Ис. 30:18). Когда-нибудь люди будут свободно заниматься земледелием – тогда они будут по-настоящему אַשְׁרֵי (Ис. 32:20). Те, кто шли Господним путем, будут אַשְׁרֵי, когда придет Христос (Ис. 56:2). Те, кто претерпевают крайние испытания, суть אַשְׁרֵי (Дан. 12:12). 8-9). Когда Бог твой Господь и твои дети сильны, твоя пища изобилует, а твой скот плодится, ты אַשְׁרֵי (Пс. 143:15). Когда вы ищете, находите и ходите в мудрости и понимании, вы אַשְׁרֵי (Пр. 3:13; 8:32, 34). Сын — это אַשְׁרֵי, если его отец — праведник (Пр. 20:7). Управляемая земля — это אַשְׁרֵי (Екк. 10:17). Стремящиеся к Господу суть אַשְׁרֵי (Ис. 30:18). Когда-нибудь люди будут свободно заниматься земледелием – тогда они будут по-настоящему אַשְׁרֵי (Ис. 32:20). Те, кто шли Господним путем, будут אַשְׁרֵי, когда придет Христос (Ис. 56:2). Те, кто претерпевают крайние испытания, суть אַשְׁרֵי (Дан. 12:12). и ходи в мудрости и разуме, ты אַשְׁרֵי (Пр. 3:13; 8:32, 34). Сын — это אַשְׁרֵי, если его отец — праведник (Пр. 20:7). Управляемая земля — это אַשְׁרֵי (Екк. 10:17). Стремящиеся к Господу суть אַשְׁרֵי (Ис. 30:18). Когда-нибудь люди будут свободно заниматься земледелием – тогда они будут по-настоящему אַשְׁרֵי (Ис. 32:20). Те, кто шли Господним путем, будут אַשְׁרֵי, когда придет Христос (Ис. 56:2). Те, кто претерпевают крайние испытания, суть אַשְׁרֵי (Дан. 12:12). и ходи в мудрости и разуме, ты אַשְׁרֵי (Пр. 3:13; 8:32, 34). Сын — это אַשְׁרֵי, если его отец — праведник (Пр. 20:7). Управляемая земля — это אַשְׁרֵי (Екк. 10:17). Стремящиеся к Господу суть אַשְׁרֵי (Ис. 30:18). Когда-нибудь люди будут свободно заниматься земледелием – тогда они будут по-настоящему אַשְׁרֵי (Ис. 32:20). Те, кто шли Господним путем, будут אַשְׁרֵי, когда придет Христос (Ис. 56:2). Те, кто претерпевают крайние испытания, суть אַשְׁרֵי (Дан. 12:12). Его путь будет אַשְׁרֵי, когда придет Христос (Ис. 56:2). Те, кто претерпевают крайние испытания, суть אַשְׁרֵי (Дан. 12:12). Его путь будет אַשְׁרֵי, когда придет Христос (Ис. 56:2). Те, кто претерпевают крайние испытания, суть אַשְׁרֵי (Дан. 12:12).
אַשְׁרֵי можно определить как:
Обратите внимание, что источники благ, перечисленных в определении 2, рассматриваются библейскими авторами как получатели определения 1. Другими словами, эти два определения тесно связаны.
אַשְׁרֵי в грамматике иврита является междометием. Корень его происхождения происходит от существительного אֹשֶׁר, что означает: «блаженство, счастье». Итак, אַשְׁרֵי означает: «счастливый, вне себя от радости». Это слово использует только литургические контексты.
ЕСЛИ вы изучаете использование слова [אשר] в Библии, оно используется для обозначения
Посмотрите на Бытие 1:12
... ועץ עשה פרי אשר זרעו בו למינהו ...
и дерево, приносящее плоды, по семени его в себе, по роду своему
В иудейских традициях, даже в христианских евангелиях, человек, получивший голос, внимание или уважение, является почетным положением. Человеку, которого попросили прочитать отрывок из Священных Писаний, оказывают приветствие, и чье мнение принимается во внимание.
Есть перегибы [ אשר ]
Я нахожу, что [אשרי] до сих пор использовалось в соединительной форме множественного числа мужского рода.
Следовательно, слово [אשרי] следует переводить как почитаемый / уважаемый / рассматриваемый / принимаемый во внимание / принимаемый .
Пс 1:1-3
אשרי-האיש
Быть почитаемым человеком
אשר לא הלך בעצת רשאים
, кто не пойдет на совет нечестивых,
ובדרך חטאים לא עמד
и на пути грешных не стоит
ובמושב לצים לא ישב
и на седалище поругания не сядет
כי אם בתורת יי חפצו
, что если-а (= сослагательное наклонение) в Торе / законах ГОСПОДА он одержим
ובתורתו יהגה יומם ולילה
и по законам Своим будет править день и ночь
והיה כעץ שתול על פלדי מים
и подобен дереву, посаженному у потока воды
и т. д. и т. д.
То есть ...
Достойный человек, который не рассуждает с нечестивым, или не стоит на пути грешных, или не сидит с теми, кто воспринимает жизнь как шутку, тот лучше погружается в наставления Господа и направляет свою жизнь в Его наставлениях день и ночь...
Известная головоломка: если Б-г благословит нас, мы преклоним перед ним колени. Поэтому, если мы благословляем Б-га, преклоняет ли Он колени перед нами?
Если вы прочитаете Библию на иврите от Бытия до Малахи, то не найдете ни одного стиха, который бы повелевал нам «поклоняться» Б-гу. Есть 4 или 5 стихов, запрещающих нам падать ниц/поклоняться другим богам, но ни одного стиха, который приказывает нам падать ниц/поклоняться Б-гу.
Следовательно, поскольку нам позволено поклоняться Б-гу, Б-г может поклоняться нам.
Кстати, а что такое "поклонение"? Почему нет ни одной заповеди, говорящей нам «поклоняться/поклоняться» Б-гу. (Пожалуйста, используйте оригинальный иврит, а не неточные английские переводы, когда оспариваете это).
Муж и жена, которые любят друг друга, боготворят друг друга. Поскольку конечная причина человеческого существования и страданий состоит в том, чтобы созреть, чтобы стать невестой Б-га (возможно, через 10 миллиардов лет), вполне возможно, что Б-г и человеческий коллектив будут поклоняться друг другу.
Осия 2:16 (еврейское перечисление 2:18): והיה ביום ההוא
נאם יי
תקראי אישי
ולא תקראי לי עוד בעלי עוד בעלי , не зови меня больше, мой господин, мой муж, ты хочешь -муж.
Псалом 8: 4,5 или 6 (еврейский против христианской нумерации):
מה אנושים כי תזכרנובן
בן אדם כי תפחדנותחסרהו
מעטהים וד וי תפחדנו ותחסר робеса מעט מאל всем
וכב וор. ему немного от Б -га , и слава и честь украсят его.
Кроме того, я снова прошу вас не минусовать меня из-за богословских идеологий, если только вы не можете сказать, что я неправ с грамматической или библейской точки зрения. Пожалуйста, оспаривайте меня академически. Также моя Библия заканчивается на книге Малахия.
фуманчу
Сьюзен
фуманчу
Откровение, парень
Люциан