Сколько грязи Галадриэль дала Сэму?

«Для тебя, маленький садовник и любитель деревьев, — сказала она Сэму, — у меня есть небольшой подарок». Она вложила ему в руку маленькую шкатулку из простого серого дерева, ничем не украшенную, если не считать единственной серебряной руны на крышке. «Вот набор G для Галадриэли», — сказала она; «но также это может означать сад на вашем языке». В этом ящике земля из моего сада, и благословение, которым Галадриэль еще не одарила его, находится на нем. Он не удержит вас на пути и не защитит ни от какой опасности; но если ты сохранишь его и увидишь, наконец, свой дом, тогда, может быть, это вознаградит тебя. Хотя вы найдете все бесплодным и опустошенным, в Средиземье будет немного садов, которые будут цвести, как ваш сад, если вы посыпаете там эту землю. Тогда ты сможешь вспомнить Галадриэль и мельком увидеть Лориэн вдалеке...

Сэм покраснел до ушей и пробормотал что-то невнятное, сжимая коробку и кланяясь изо всех сил.

Кажется странным носить с собой коробку грязи в течение года. Если он собирался извлечь из этого какую-то пользу, ему нужно было много. Есть какое-нибудь упоминание о том, сколько грязи у Сэма?

Думайте об этом как о святой воде. Вы хотите благословить кого-то, вы окропляете его им. Им не нужно плавать в нем.
Достаточно большой, чтобы вместить сердце Дэви Джонса.

Ответы (1)

Это не большой. Когда Галадриэль отдает его Сэму, она говорит:

«Для тебя, маленький садовник и любитель деревьев, — сказала она Сэму, — у меня есть небольшой подарок». Она вложила ему в руку маленькую шкатулку из простого серого дерева, ничем не украшенную, если не считать единственной серебряной руны на крышке. «Вот набор G для Галадриэли», — сказала она; «но также это может означать сад на вашем языке». В этом ящике земля из моего сада, и благословение, которым Галадриэль еще не одарила его, находится на нем.

Гораздо позже, уже в Шире, мы видим:

И вдруг однажды, поскольку он был слишком занят в течение нескольких недель, чтобы думать о своих приключениях, он вспомнил о даре Галадриэли. Он вынес ящик и показал его другим Путешественникам (ибо так их теперь все называли) и спросил их совета. — Я все думал, когда ты об этом подумаешь, — сказал Фродо. 'Открой это!' Внутри он был наполнен серой пылью, мягкой и мелкой, в середине которой было семя, похожее на маленький орех с серебристым сланцем. «Что я могу с этим сделать?» — сказал Сэм.

Итак, нет ничего лучше точного измерения, но это «маленькая коробочка из простого серого дерева», которая содержит «серую пыль, мягкую и мелкую» и «семя, подобное маленькому ореху». Он использует пыль очень осторожно, только по крупинке:

Итак, Сэм посадил саженцы во всех местах, где были уничтожены особенно красивые или любимые деревья, и положил в почву крупицу драгоценной пыли под корень каждого. Он ходил туда и обратно по Ширу в этой работе; но если он и обращал особое внимание на Хоббитона и Байуотера, никто его не винил. И в конце концов он обнаружил, что у него еще осталось немного пыли; поэтому он пошел к камню в три фартинга, который находится как можно ближе к центру Шира, и бросил его в воздух со своим благословением.

Даже в маленьком ящике «мелкой серой пыли» много пылинок, и если каждая крупинка соответствует дереву, посаженному лично Сэмом, у него будет огромный объем работы, чтобы израсходовать даже маленькую порцию пыли. Это, опять же, указывает на маленькую коробку.

Он также «положен в его [размером с хоббита] руку» — так что это должно быть что-то, что ребенку холодно держать в одной руке.
Я всегда представлял себе это как традиционную табакерку — такую ​​довольно маленькую, может быть, что-то вроде 1x3x5 см, точно такую, которая могла бы удобно поместиться в кармане или на дне пачки, не занимая много места или веса.
зерно , n:3 (аббревиатура гр.) наименьшая единица веса в тройской и эвердупуаской системах, равная 1/5760 фунта тройской и 1/7000 фунта эвердупуа (приблизительно 0,0648 грамма). [потому что первоначально вес был эквивалентен весу кукурузного зерна.] - Британский английский словарь Вебстера.
Для тех, кто читает этот ответ, кого, как и меня, беспокоит вопрос «Что же он тогда сделал с орехом?!»: маленький серебряный орех, который он посадил на поле для вечеринок, где когда-то было дерево для вечеринок, и Орех превратился в маллорнское дерево: единственное маллорнское дерево к западу от гор и к востоку от моря и одно из лучших в мире.
Вопрос, который поднимает Lexible, важен. Толкин был человеком своего времени, поэтому, говоря «зернышко», он имел бы в виду конкретную меру, а не «песчинку», как мы бы сейчас сказали.
@Separatrix: я должен не согласиться. «Зерно = маленькая частица», безусловно, было известно и использовалось во времена Толкина, наряду с ныне в основном устаревшей единицей измерения. Это не значит, что вы не правы , но ставит под сомнение то, что я считаю вашими рассуждениями.