Ссылка на первоисточники автора

Я пишу дипломную работу на 5 страниц о Симоне Боливаре для урока истории. Я использую книгу «Боливар» Мари Араны как один из источников для написания статьи.

Много раз Arana использует первоисточники для подтверждения заявлений. Например, в главе 1 Арана использует документ под названием «Инструкции Христофору Колумбу», написанный королевой Изабеллой I, чтобы продемонстрировать законы, принятые Испанией, чтобы первоначально запретить рабство в Америке и контролировать эксплуатацию индейцев. Отрывок, в котором обсуждается осуждение королевой колонизаторов в «Боливаре», был прямой цитатой королевы Изабеллы I:

«Поскольку мой Господь Король и Я приказал, чтобы индейцы, живущие на острове Эспаньола, были свободны и не подвергались рабству ...»

Итак, в моей короткой статье я резюмировал эту идею следующим образом:

«Материковая Испания запретила рабство, а королева Изабелла даже осудила ужасное поведение испанских колонизаторов, приняв законы, препятствующие анархии в Америке».

В своем предложении я цитирую Арана или я цитирую первоначальный указ, написанный королевой Изабеллой?

С одной стороны, Арана цитирует королеву Изабель и несколько других документов, чтобы продвинуть свой портрет колониальной Южной Америки. Я пытаюсь поделиться этими же фактами и использую Арана в качестве руководства. Таким образом, она проделала всю работу, чтобы узнать, какие первичные документы искать, и заслуживает похвалы в этом отношении.

Но, с другой стороны, я утверждаю, что материковая Испания запрещала рабство в колониях, и королева осуждала это. Думаю, имеет смысл привести исходный первоисточник "Наставления Христофору Колумбу". Это полностью подтверждает мое заявление о том, что Испания приняла законы, запрещающие рабство в Америке. С точки зрения исследования имеет смысл цитировать этот документ, поскольку Арана также должен был цитировать его.

Я цитирую Арана или оригинальный документ в своем предложении? Спасибо!

Ответы (2)

Существует несколько стандартов цитирования. Если ваш учитель или ваша школа придерживаются определенного стиля цитирования, который они предпочитают или требуют, вам следует обратиться к руководствам по этому стилю. В противном случае один из подходов, который вы можете использовать, чтобы сделать ваши источники ясными, - это использовать формулу «как указано». То есть: «Наставления Христофору Колумбу, приведенные Арканой в…»

Прежде всего, очень полезно всегда сверять вторичный источник с первичным, на который он ссылается. Возможно, вы уже сделали это.

Но, несмотря ни на что, если автор цитирует другую книгу или автора, если первичный источник не потерян в песках времени или что-то в этом роде, ПРОВЕРЬТЕ источник. В прошлом, когда это не проверялось, это приводило к повторению ошибки, что возможно даже из надежного источника. Кроме того, когда несколько человек ссылались на эту работу или читали ее, казалось бы, что консенсус был правильным, потому что ВСЕ говорили это.

По существу вопроса - цитируйте первоисточник, когда это возможно. И посмотрите на это тоже, просто чтобы убедиться, что ваш вторичный не неправильно процитировал !!!

Да прикольно, что вторичка довела до вашего сведения первоисточник, а без нее вы бы его и не посмотрели, а исторические документы цитируете.

Вы не копируете ее выводы. Это было бы похоже на то, как если бы я цитировал, скажем, Раша Лимбо, когда пишу статью о Второй поправке, потому что он оказался первым человеком, которого я когда-либо слышал, упоминающим/пишущим об этом.

Вместо этого я должен обратиться к первоисточнику и сверить его со вторичным источником.

Если у вас нет возможности проверить первоисточник, если нет, скажем, книги с официальными письмами и т.п., на которую вы могли бы посмотреть, то вы должны указать здесь свой вторичный источник. Потому что тогда это будет ее ошибка, а не ваша, если она неверна. Однако строгому профессору это может показаться ленивым, если только вы совершенно не можете получить доступ к первичному. Я имею в виду, что вы не можете на самом деле смотреть на выцветший пергамент оригинала или что-то в этом роде, и вы можете не знать испанский язык 1400-1500-х годов, но что касается исследовательских работ, вам нужно как можно ближе подобраться к первоисточнику.

ПРИМЕЧАНИЕ. Это соответствует высокому стандарту академического мастерства и точности. Если это старшая школа или что-то в этом роде, возможно, всем будет все равно. Если вы не собираетесь утруждать себя поиском первоисточника или ее фактического источника и хотите поверить ей на слово, то вам придется ее процитировать. Это указ, так что, думаю, найти его не составит труда.