Упоминается ли Чхая Сита/Майя Сита в валмики рамаян или в каком писании первым?

Равана похитил не настоящую Ситу, а Майю Ситу; а позже, во время Агни парикши, настоящая Сита возвращается из огня.

ссылка: https://timesofindia.indiatimes.com/Will-the-real-Sita-stand-up/articleshow/8247418.cms

Так вот, это из какого-нибудь писания? Упоминается ли этот эпизод Чхая Ситы/Майя Ситы в Валмики Рамаяне или в каком писании первым?

Ответы (3)

Майя Сита или Чхая Сита не появляются в Валмики Рамаяне. В оригинальной «Вальмики Рамаяне» Равана похитил Ситу, но не тень. Майя сита взята из Сканда Пураны. В Венкатачала Махатмья Вайшнава Канды Вишну описывает события, произошедшие в Трета-югу. Он говорит, что Сита похитила Ведавати, а не Джанаки. Венкатачала Махатмья, глава 5,

19-23 Лакшми появилась в земле Джанаки в образе Ситы. В лесу Панчавати, когда я отправился убить Маричу, мой младший брат последовал за мной по настоянию Ситы. Тем временем туда пришел царь ракшасов, чтобы похитить Ситу. Бог огня, присутствовавший на (месте) жертвоприношения Агнихотры, знал (т.е. предвидел) попытку Раваны. Он взял настоящую Ситу в Паталу и доверил ее (своей жене) Свахе.. Жила-была великолепная женщина по имени Ведавати. Раньше к ней прикасался тот же ракшас (но не приставал). И все же она бросила свое тело в огонь. Чтобы убить Равану, она была создана заново. Именно она была похищена Раваной и содержалась под стражей на Ланке. Впоследствии, когда Равана был убит, она снова вошла в огонь. Агни передал Лакшми, моего Джанаки, которую Сваха держал под защитой, и рассказал мне о сопровождающем Ситу слуге.

24-26. Впоследствии, когда Равана был убит, она снова вошла в огонь. Агни передал Лакшми, мою Джанаки , которую Сваха хранил под ее покровительством, и рассказал мне о спутнике, сопровождавшем Ситу: «О Господь, это Ведавати, которая сделала то, что было угодно Сите. Ради Сити она осталась в обители Ракаши, как заключенная им. Поэтому радуй ее добрым даром вместе со Шри».

В «Вальмики Рамаяне» нет упоминания о том, что Агни обменивал Ситу на Ведавати. Есть только возвращение после того, как Равана был убит.

История Чайи Ситы (छाया सीता) или Майи Ситы (माया सीता) также встречается в Деви Бхагавата Пуране.


Глава 20 , Книга 9, Деви Бхагаватапурана

  1. Тогда Истинный Огонь обратился к правдивому Рамачандре: «О Бхагаван Рамачандра! Теперь я говорю вам, как время сейчас подходит к вам. Сейчас настало время, когда ваша Сита будет украдена.
  1. до 35. Ход Судьбы непреодолим; нет ничего более могущественного, чем Время, Судьба. Итак, отдай мне свою Ситу, Мать Мира, и сохрани с собой эту Чайя Ситу (теневую Ситу; ложную Ситу). Когда придет время испытания Ситы огнём, я верну Её тебе. Объединенные дэвы послали меня к вам. Я не настоящий брамин; но я Агни Дева (пожиратель приношений)». Рамачандра услышал Огонь и дал свое согласие. Но его сердце разбилось. Он не сказал об этом Лакшмане. С помощью йогической силы Агни (Огонь) создал Майя Ситу. Эта Майя Сита, о Нарада, была совершенно равна настоящей Сите. Затем Огонь передал эту Майя Ситу (माया सीता) в руки Рамачандры.Хутасана (огонь) взял настоящую Ситу и сказал: «Никогда не разглашайте это никому другому» и ушел. Что уж говорить о разглашении секрета кому-либо другому, Лакшмана даже не мог знать его.

...

  1. 48. Когда пришло испытание Ситы огнём, Агни (Огонь) передал настоящую Ситу Рамачандре. Затем Тень Сита (छाया सीता) смиренно обратилась к Агни и Рама Чандре: «О Господь! Что мне теперь делать? Уладьте мое дело.

....

  1. 53. Она была Ведой Вати, дочерью Кушадхваджи в Сатья-югу; Сита, жена Рамы (Чая Сита / Майя Сита) и дочь Джанаки в Трета-югу; и Драупади, дочь Друпады, в Двапара-югу. Поскольку Она существовала в Сатья-, Трета- и Двапара-юге, Трех Югах, следовательно, Она – Трихайани.

Английский перевод Свами Виджнянананды




Итак, как я обсуждаю в этом ответе , Чайя Сита или Майя Сита в конечном итоге была частью частичного воплощения только богини Камалы (Лакшми), которая в своем первом рождении родилась как Ведавати - дочь царя Кушадхваджи и его жены Малавати. .

𝐁𝐫𝐚𝐡𝐦𝐚 𝐕𝐚𝐢𝐯𝐚𝐫𝐭𝐚 𝐏𝐮𝐫𝐚𝐧𝐚l, 𝐏𝐫𝐚𝐤𝐫𝐢𝐭𝐢 𝐊𝐡𝐚𝐧𝐝𝐚, 𝐂𝐡𝐚𝐩𝐭𝐞𝐫 𝟏𝟒 𝟏𝟒 𝟏𝟒 𝟏𝟒

तस्थौ समुद्रनिकटे सीतया लक्ष्मणेन च। ददर्श तत्र वह्नि च विप्ररूपधरं हरिः।।२८॥

После этого по воле судьбы Рама остался у океанов с Ситой и Лакшмананой. Там Господь Рама встретился с Агни, принявшим форму Брахмы.

तं रामं दुःखितं दृष्ट्वा स च दुःखी बभूव ह। उवाच किंचित्सत्येष्ट सत्यं सत्यपरायणः।। २९॥

Увидев Раму в меланхолическом настроении, его сердце тронуло. Будучи правдивым и любящим истину, он говорил с Рамой, который действительно был формой истины.

Выбрать सीताहरणकालोऽयं तवैव समुपस्थितः॥३०॥ दैवं च दुर्निवार्यं वै न च दैवात्परं बलम्। मत्प्रसूं मयि संन्यस्य च्छायां रक्षान्तिकेनधेऽधेऽधे ३१॥

Агни сказал: «Пожалуйста, послушай мои слова». Приближается время похищения Ситы. Ходы судьбы порой жестоки и от них не убежать. Судьба всегда сильна; поэтому ты вверяешь заботу о матери Сите мне и вместо нее держишь с собой ее тень.

दास्यामि सीतां तुभ्यं च परीक्षासमये पुनः। Закрыть

Я верну ее тебе во время огненного испытания. Боги доверили эту работу мне. Я не брахман, но я бог огня».

Просмотреть еще Просмотреть еще

Услышав это, Рама, ничего не сказав Лакшмане, с болью в сердце согласился на предложение.

वह्रियोगेन सीतावन्मायासीतां चकार ह। Просмотреть еще

О Нарада, тогда бог огня сразу же создал иллюзорную Ситу, которая во всех отношениях походила на настоящую Ситу. Затем он доверил заботу о тени Ситы Раме.

सीतां गृहीत्वा स ययौ गोप्यं वक्तुं निषेध्य च। स लक्ष्मणो नैव बुबुधे गोप्यमन्यस्य का कथा॥३५॥ एतस्मिन्नन्तरे रामो ददर्श कनकं मृगम्। सीता तं प्रेरयामास तदर्थे यत्नपूर्वकम्॥३६॥

Вскоре после этого брахман покинул это место вместе с Ситой, прося Раму никому не раскрывать секрет. Вот почему эта тайна осталась неизвестной даже Лакшмане, что уж говорить о других. Тем временем Рама заметил золотого оленя, и Сита попросила Раму достать его, следуя за ним.

𝐀𝐝𝐡𝐲𝐚𝐭𝐦𝐚 𝐑𝐚𝐦𝐚𝐲𝐚𝐧𝐚,𝐀𝐫𝐚𝐧𝐲𝐚 𝐊𝐚𝐧𝐝 - 𝐂𝐭𝐧𝐨

Убийство Марича и похищение Ситы

श्रीमहादेव उवाच अथ रामोऽपि ततшить उवाच सीतामेकान्ते शृणु जानकि मे वचः।।।। रावणो भिक्षुरूपेण आगमिष्यति तेऽन्तिकम् । Закрыть अग्नावदृश्यरूपेण वर्ष तिष्ठ ममाज्ञया। Закрыть

1-3. Господь Шива сказал: «О Парвати! Здесь, узнав обо всех заговорах Раваны, Шри Рам посоветовал Сите, когда они были одни: О Сита! Послушайте, что я вам скажу (1). О благоприятный! Равана придет к вам под видом нищего (भिक्षुरूपेण). Следовательно, по моему приказу, вы должны войти в священный огонь, оставив свою подобную тень в этой хижине, и оставаться там в огне в невидимом виде в течение одного года. После этого, после убийства Раваны, ты снова вернешься ко мне» (2-3).

Закрыть Поделиться मायासीता तदापश्यन्मृगं मायाविनिर्मितम् । हसन्ती राममभ्येत्य प्रोवाच विनयान्विता।।५।। पश्य राम मृगं चित्रं कानकं रत्नभूषितम्। Закрыть Закрыть

4-6. Услышав эти слова Шри Рамы, Сита сделала, как ей сказали. Она стала невидимой в огне, оставив после себя призрачную Ситу (4). Затем эта Майя-Сита (иллюзорная Сита) увидела (т.е. была привлечена), что Майя-олень (т.е. иллюзорный олень), пришел к Шри Раме и с улыбкой, вежливо сказал ему (5) «О Шри Рам! Посмотрите на этого золотого оленя, украшенного драгоценными камнями и драгоценностями. Ах! Какие чудные пятна на его теле и как бесстрашно оно здесь бродит и резвится! О Господи! Свяжи и принеси мне'; пусть это будет мой товарищ по играм '(मम क्रीडामृगो) (6).

𝐅𝐮𝐫𝐭𝐡𝐞𝐫 𝐢𝐧 𝐑𝐚𝐦𝐚𝐲𝐚𝐧𝐚 𝐑𝐚𝐦𝐚𝐲𝐚𝐧𝐚, 𝐋𝐚𝐧𝐤𝐚 𝐊𝐚𝐧𝐝 (𝐘𝐮𝐝𝐝𝐡𝐚 𝐊𝐚𝐧𝐝)- 𝐂𝐚𝐧𝐭𝐨 𝟏𝟐 𝟏𝟐

जानक्या भाषितं सर्व रामस्याने न्यवेदयत्। Просмотреть еще तां देवीं शोकसन्तप्तां द्रष्टुमर्हसि मैथिलीम एवमुक्तो हनुमता रामो ज्ञानवतां वरः।।६६।। मायासीतां परित्युक्तं जानकीमनले स्थिताम् । Просмотреть еще

Заголовок

Он (Хануман) дословно пересказал Шри Раму все, что сказала Сита. «Для кого были начаты все эти действия, такие как война и т. д.», и кто представляет собой плод или награду всех этих действий? (65) Теперь ты должен увидеть (или встретиться) с той богиней по имени Майтхили (Сита), которая сильно мучается и преодолевается страданиями, печалями, муками и горем». Услышав этот совет Ханумана, самого мудрого, проницательного, эрудированного и знающего Шри Рама, чтобы оставить иллюзорную / обманчивую / призрачную Ситу и вернуть и принять изначальную Джанки (Ситу), которая была отдана под стражу огня - Бог для сохранности, некоторое время думал про себя, то есть он размышлял над тем, как это сделать, а затем сказал Вибхишану (66,67)

Замечательно, что вы также дали стихи на санскрите - это помогает отметить поразительное совпадение точных стихов Брахмавайварта Пураны с Деви Бхагаватам, которые @Vivikta процитировал в своем ответе ниже.