Утверждает ли Екклесиаст 9:10, что мертвые находятся без сознания?

На мой взгляд, один из отрывков, который наиболее четко поддерживает веру в то, что мертвые находятся без сознания, — это Екклесиаст 9:10:

10 Все, что может рука твоя делать, делай силой твоей, ибо нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости в преисподней, куда ты идешь .. [YLT]

10 Все, что может рука твоя делать, по силам делай; ибо нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости в могиле, куда ты пойдешь . [KJV]

Это один из нескольких отрывков, которые обычно цитируют приверженцы доктрины христианского мортализма (также более известной в просторечии как доктрина «сна души»). Другие похожие отрывки (любезно предоставленные этим ответом ): Бытие 3:19, Екклесиаст 9:5, Екклесиаст 12:7, Псалом 6:5, Псалом 88:10-12, Псалом 115:17, Псалом 146:3-4 и Исаия. 38:18-19.

Тот же вышеупомянутый ответ заключает:

Создают ли эти писания впечатление, что мертвые способны говорить, думать или осознавать? Говорят, что смерть безмолвна и подобна тьме. Ее называют страной забвения . Мертвые не могут благодарить, не могут хвалить, не могут надеяться; все подвиги, для совершения которых требуются умственные способности. В Шеоле нет абсолютно никаких заявлений о Боге, Его верности/милостивости или о чем-либо, что Он совершает. Когда мы умираем, наш дух уходит к Богу, Который дал его, и мы возвращаемся в прах, из которого мы были взяты; следовательно, наши мысли полностью исчезают. А главное, мертвые ничего не знают; у них нет ни знания, ни мудрости, ни мышления, ни работы на том месте, где они находятся.

Вопрос : Утверждается ли в Екклесиасте 9:10, что мертвые находятся без сознания? Насколько оправдано иное толкование?


Связанные вопросы:

Утверждается ли в Псалме 145:3-4, что мертвые находятся без сознания?

Проснулись ли души из Откровения 6:9-11 и все же ожидают воскресения?

Означает ли «уснувший» в 1 Коринфянам 15, что мертвые до воскресения находятся в бессознательном состоянии?

Мертвые забывают ИЛИ мертвые будут забыты? Екклесиаст 9:5

Спать в могиле до второго пришествия Христа?

Ответы (4)

Предлагаю подкрепить несколько стихов для контекста. Один из связанных постов посвящен часто цитируемому стиху 5:

Ибо живые знают, что умрут, а мертвые ничего не знают, и нет им уже награды; ибо память о них забыта.

Как обсуждалось в этом и связанных сообщениях, стих 5 указывает не на то, что мертвые забудут , а на то, что мертвые будут забыты .

Имея это в виду, давайте рассмотрим последствия отсутствия работы и знаний (мы могли бы не делать ни устройства, ни мудрости, но обсуждения были бы сопоставимы).

Нет работы

Это острое напоминание о том, что нужно использовать время, которое у нас есть, и не откладывать его на потом. Иисус предложил похожее напоминание в Иоанна 9:4:

Я должен делать дела Пославшего Меня, пока есть день; приходит ночь, когда никто не может делать.

В первом столетии не было искусственного электрического освещения [необходима цитата] , и многие виды деятельности прекратились (хорошо, этот каламбур был задуман) после захода солнца. Те, кто занимался аграрным трудом, хорошо поняли бы эту метафору — часы, в которые они могли зарабатывать на жизнь, диктовалось солнцем, и как только оно исчезло с неба, они ничего не могли с этим поделать. Это призыв к действию, действовать в определенности настоящего, а не строить свой фундамент где-то в туманной неопределенности будущего.

Дела, рассматриваемые здесь, являются делами этой жизни, как обсуждалось в стихах 7-9. Действительно, в этой главе особо упоминаются события под солнцем . Как обсуждается ниже, есть довольно серьезные последствия, если события под солнцем включают загробную жизнь.

Нет знаний

Как СкоттС обсуждал здесь :

Итак, смысл текста в том, чтобы живые жили, пока могут; наслаждайтесь этой жизнью, несмотря на грядущие события и бедствия. Но живите праведной и мудрой жизнью (ст. 1), ибо их дела приняты Богом (ст. 7), поэтому пусть они остаются чистыми (ст. 8) среди жизненных сражений. После смерти больше нельзя делать никаких дел. Судьба решена.

Стих 10 помогает понять стих 5b. В центре внимания не обязательно знание, перестающее существовать для тех, кто умер, а скорее то, что больше нет причастности к вещам жизни - больше не приобретается знание о том, что происходит в жизни.

И в том же посте, применяя это к притче о богаче и Лазаре:

Отмечается, что богатый человек не имеет никакого представления о том, что в настоящее время происходит среди живых. Он знает только о прошлом и своем настоящем среди мертвых.

Цель прохождения

Учитывая скудость ветхозаветных утверждений о подробностях загробной жизни, мы по понятным причинам хотим извлечь любые подробности из имеющихся у нас утверждений... но я полагаю, что это делается для того, чтобы заставить авторов сказать то, что они никогда не собирались говорить. Некоторые темы не изложены в Библии ясно.

Эти стихи в Екклесиасте выражают преходящую природу вещей этого мира и необходимость хорошо использовать время, которое у нас есть, потому что эта жизнь временна.

Антитеза

Ответ на 3 конкурирующих претензии.

1. Этот отрывок простой и несложный.

Если бы это было так, правильное толкование этого отрывка не было бы главным предметом разногласий среди христиан. Возможно, это не так просто.

--

2. Дедуктивный аргумент, исключающий все возможности, кроме одной.


P1: Шеол — ​​это либо место мертвых, гниющих физических тел, либо место духовной смерти, либо место, где находятся души умерших.

P2: Шеол — ​​это не место мертвых, гниющих физических тел.

P3: Шеол — ​​это не место духовно мертвых.

C1: Нет абсолютно никакого другого способа интерпретировать это писание, кроме того, что души умерших полностью бессознательны.


Этот вывод не следует, потому что:

  • абсолютно нет другого способа интерпретировать ... оспаривается интерпретацией, которую я предложил выше &
  • логически верным выводом будет C ': «следовательно, Шеол - это место, где находятся души мертвых».

Я не возражаю против C', и это не противоречит интерпретации, которую я предложил выше.

--

3. Екклесиаст 9 – это НЕ обсуждение конца земной деятельности, а обсуждение действий и событий (или их отсутствия) в загробной жизни.

Применим к этой предпосылке логическую редукцию (назовем ее P_Sadducee).

В стихе 3 говорится, что у всех групп есть одно общее событие: они идут к мертвым . P_Sadducee означало бы, что не все воскресли (иначе это были бы два общих события), что находится в прямом противоречии со свидетельством Павла в 1 Коринфянам 15. (возможна идиоматическая интерпретация этой фразы, но если Идиоматическая интерпретация стиха 3 разрешена, а как насчет идиоматической интерпретации стиха 10?)

Стих 4 говорит, что есть надежда для живых, и противопоставляет его мертвым в стихе 5. P_Sadducee подразумевает отсутствие надежды для мертвых... никакого воскресения.

В стихе 5 говорится, что мертвые не имеют больше награды . Это означало бы отсутствие награды для тех, кто умирает? Ни воскресения, ни вечной жизни, ни обители на небесах... ничего?

В стихе 6 говорится, что нет им более доли навеки ни в чем, что делается под солнцем. Это подразумевает отсутствие входа в Царство Божие, никакого участия в новом небе и новой земле… ни одна часть навеки — это крайняя претензия.

P_Sadducee ведет к многократному отрицанию воскресения. С помощью reductio ad absurdum я заключаю, что P_Sadducee ложно.

Я предлагаю гораздо более простое решение, не противоречащее Новому Завету, а именно то, что « совершаемое под солнцем» конкретно указывает на деятельность в этой жизни, и именно этому посвящена эта глава.

--

Заключение

Я вижу в Екклесиасте практические советы о реалиях жизни и смерти, а не рассуждения о природе шеола (подробнее в приложении) или возможности воскресения.

Эта глава примечательна отсутствием учения о воскресении. Аргумент, который рассматривает Екклесиаст 9 как доктринальное утверждение о загробной жизни, также может быть использован для возражений против воскресения. Действительно, многие евреи первого века, имевшие Танах, не верили в воскресение. К счастью, ветхозаветные учения о воскресении недвусмысленно изложены в Новом Завете.

Я привел здесь отрицательный аргумент, т.е. вывод не следует из посылки, а не положительный аргумент, показывающий сознание после смерти. Для такого аргумента см. мое более обширное обсуждение здесь .


Приложение - Шеол

Уместно рассмотреть взгляды, которых придерживались евреи того времени. В этом разделе я предложу не интерпретацию 21 века, а попытку библейского понимания.

Солдарнал предлагает здесь превосходное описание Шеола, а Даниэль Данджан Чауд дает очень проницательную еврейскую точку зрения здесь .

Для людей, написавших Библию, Шеол (Гадес по-гречески) — это место, куда дух/пневма уходил после смерти.

Еврейская энциклопедия предоставляет следующие полезные утверждения о шеоле:

Это означает место, где, как полагали, собирались умершие.

[Шеол], по-видимому, рассматривался как разделенный на отсеки... один под другим.

Здесь мертвые встречаются.

В отделениях Шеола одно часто представляют как место отдыха для праведников, а другое — как место страданий для нечестивых.

Екклесиаст 12:7:

Тогда прах возвратится в землю, как и был, а дух возвратится к Богу, Который дал его.

Это указывает:

  • Физическая «пыль» или «глина» больше не оживляется и уходит в землю. (Мясо сгнило, а кости вообще бережно сохранились).
  • Духовное идет в шеол.

Как отмечено в Иезекииля 37:

5 Так говорит Господь Бог костям этим; Вот, Я введу в вас дух, и вы оживете:

6 И наложу на вас жилы, и произведу на вас плоть, и покрою вас кожей, и дам вам дыхание, и вы оживете; и узнаете, что Я Господь.

Эти элементы вернутся вместе в воскресении (обратите внимание, что этой точки зрения придерживались фарисеи, но не саддукеи в I веке. Также обратите внимание, что слова, обозначающие «дыхание» и «дух», на иврите совпадают с греческими).

Речь Ипполита к грекам об Аиде (часто ошибочно приписываемая Иосифу Флавию) — еще одна полезная ссылка — она дает точное описание Аида («Аид» используется в LXX для «Шеол») и недвусмысленно утверждает, что умершие находились в сознании (см. здесь ). Это не еврейский источник I века, а очень ранний христианский трактат, пропитанный еврейскими концепциями.

Это означает, что для тех, кто верил в воскресение, шеол был местом временного проживания; и это было не царство, которым управляли люди, а царство Бога.

Да, однозначно. Шеол — ​​это не место мертвых, гниющих физических тел и не место духовно мертвых. Это место, где находятся души умерших. Нет никакой прагматической интерпретации этого писания, кроме той, которая говорит, что мертвые полностью бессознательны.

Все тщеславие?

Екклесиаст относится к жанру литературы мудрости , жанру литературы, распространенному на древнем Ближнем Востоке. Это одна из трех книг мудрости в Библии, две другие — это Притчи и Иов .

Он начинается с того, что нам сообщается, что это слова кохелет (קֹהֶ֫לֶת, что просто означает собиратель слов/высказываний, который произносит их публично), Сына Давидова, царя в Иерусалиме. Существует множество теорий относительно того, кем является этот когелет (многие говорят, что это царь Соломон), но личность не имеет решающего значения для нашего обсуждения. Затем он сообщает нам слова собрания;

Екклесиаст 1:2 «Суета сует, говорит Проповедник, суета сует! Все суета».

Английский перевод «тщеславие» по меньшей мере неудачный, особенно если учесть, что автор использует его более 40 раз в книге. Это указывает читателям на то, что автор говорит о том, что все бессмысленно и бессмысленно; это не может быть дальше от истины. Слово, используемое там для обозначения «тщеславия», — это хевел (הֶ֫בֶל), и оно нев первую очередь передают бессмысленность. Его основное значение — дым, пар или дыхание. Итак, какое отношение дым имеет к жизни? Что ж, как дым, жизнь прекрасна и загадочна; он принимает одну форму, и, прежде чем вы это узнаете, он принимает новую форму. И дым даже кажется твердым, но попробуй его схватить, он ускользает прямо сквозь пальцы! То же самое и с жизнью временами. Вы думаете, что все улажено, что вы все контролируете, и когда вы меньше всего этого ожидаете, жизнь выскальзывает из ваших рук, потому что вы не можете контролировать, куда она идет. А когда ты застрял в гуще пара, как в тумане, плохо видно. Это то же самое, когда вы обременены жизненными проблемами, когда так трудно видеть сквозь густой туман, чтобы найти смысл.

Современные переводы утратили метафору, переведя הֶ֫בֶל как бессмысленное, но Екклесиаст не говорит, что жизнь не имеет смысла; скорее, что смысл жизни никогда не ясен! Подобно дыму, жизнь сбивает с толку , дезориентирует и неуправляема . Книга ни в коем случае не говорит вам, что вещи, которые вы делаете, не имеют смысла или цели, скорее, вы никогда не можете знать наверняка, куда они вас приведут. Это не говорит о том, что реальность мира такова, что он ничего не стоит, просто эта ценность так сбивает с толку, что ее трудно найти и овладеть ею; дело не в том, что жизнь на самом деле бессмысленна , а в том, что ее непредсказуемая и неконтролируемая природа может вызвать у вас чувствокак будто это бессмысленно. Это факт жизни, с которым никто не может спорить. Эта книга не книга атеиста; это книга для каждого человека на земле. Если вы скажете мне, что никогда раньше не чувствовали, что жизнь бессмысленна, то я знаю, что вы лжете, потому что каждый человек, который когда-либо жил, чувствовал это. Именно это и пытается передать книга. Так что, когда вы видите слово «бессмысленно» в своих переводах, не думайте, что книга говорит вам, что жизнь на самом деле бессмысленна, потому что это было быидти против остального того, что говорит Библия; скорее подумайте, что это говорит вам о том, что жизнь сбивает с толку и непредсказуема, так что временами она может заставить вас поверить, что ни в чем нет смысла. Это не противоречит ничему, что говорит Библия. В Библии записано, что у Илии, праведного пророка, были мысли о самоубийстве (3 Царств 19:4)! Если тот человек не верил до конца, что жизнь в тот момент бессмысленна, то никто не верит! Итак, нет, Екклесиаст не выступает против Библии, когда она говорит, что жизнь, мудрость и т. д. — это הֶ֫בֶל.

Поддерживает ли Экклезиаст саддукеев?

Отрицает ли Екклесиаст 9:2-3 воскресение? Нет.

Екклесиаст 9:2-3 « Все для всех одинаково : одна судьба для праведного и для нечестивого, для доброго и для чистого и для нечистого, для того, кто приносит жертву, и для того, кто не приносит жертвы, как есть добро, таков и грешник, и клянущийся — то же, что боящийся клятвы: это зло во всем, что делается под солнцем, ибо одно участь всем; да и сердце сыновей людей полны зла, и безумие в их сердце, пока они живы, а после этого они идут к мертвым».

Обратите внимание , что в этом Священном Писании не говорится, что смерть — это единственное событие, которое разделяют все люди, но что смерть — это одно событие, которое разделяют все люди, т. е. что смерть — это минимальное событие, в котором участвуют все люди.

Чтобы проиллюстрировать это простым утверждением; «Я и моя жена отправимся в Диснейленд — это единственное, что мы обязательно сделаем вместе». Означает ли это утверждение, что поездка в Диснейленд — это единственное , чем мы с женой будем заниматься вместе во время отпуска, исключая, таким образом, возможность того, что мы будем участвовать в каких-либо других мероприятиях? Это можно интерпретировать таким образом, но вы также можете интерпретировать это как означающее, что событие, когда я и моя жена вместе поедем в Диснейленд, является минимумом событий, в которых мы будем участвовать вместе. Такая интерпретация не запрещает нам вместе участвовать в любых других мероприятиях.

Смерть, являющаяся одним событием, в котором участвуют все люди, не является взаимоисключающим событием воскрешения всех людей. Чтобы было ясно, я не интерпретирую V3 идиоматически. Я показываю, почему в Екклесиасте 9:2-3 говорится, что смерть — это «одно событие», которое разделяют все, не обязательно, чтобы мы интерпретировали ее как одно и единственное событие, которое разделяют все (на самом деле кажется, что интерпретация текста в такой манера скорее идиоматична, чем нет). Его можно так же легко интерпретировать как минимум событий.что все люди участвуют в участии или просто в одном событии, в котором участвуют все люди, без ссылки на события (или их отсутствие) каких-либо других событий (например, воскресение). Это простое чтение Священного Писания. Нет необходимости считать, что смерть — это единственное возможное событие, разделяемое всеми людьми, за исключением воскресения в процессе. Таким образом, Екклесиаст 9:2-3 никоим образом не противоречит воскресению.

Есть ли другой путь?

В Екклесиасте 9 есть два момента, когда автор говорит нам что-то о знании мертвых.

Екклесиаст 9:5 «Ибо живые знают, что умрут, а мертвые ничего не знают . Нет им более награды, потому что память о них забыта».

Екклесиаст 9:10 «Все, что может рука твоя делать, по силам делай, ибо нет ни дела, ни мысли, ни знания, ни мудрости в преисподней , куда ты идешь».

Екклесиаст 9:5 немного более неоднозначен, чем 9:10. Автор имеет в виду духовно мертвых? Он имеет в виду мертвые, гниющие, физические тела? Многие пытались интерпретировать это как таковое. Однако Екклесиаст 9:10 ни при каких обстоятельствах не может рассматриваться как говорящий о мертвых телах/духовно мертвых. Почему? Потому что сказано, что нет знания В шеоле , который неопровержимо является местом мертвых душ. Спросите любого авторитетного ученого или оцените любое соответствие иврита.

Но я знаю, что вас интересует... Откуда мы знаем, что, когда автор говорит: « Нет знания в шеоле », он не имеет в виду, что « не приобретается знание о земле и ее событиях в шеоле » . ? В конце концов, предыдущие стихи перед V10 говорят о земле.

Екклесиаст 9:7-9 «Иди, ешь хлеб твой с радостью и пей вино твое с веселым сердцем, ибо Бог уже одобрил то, что ты делаешь. 8 Да будут всегда одежды твои белы, и да не оскудевает елей на голове твоей. 9 Наслаждайся жизнью с женою, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей, которую Он дал тебе под солнцем , ибо это доля твоя в жизни и в трудах твоих, которыми ты трудишься под солнцем ».

Итак, не должно ли это означать, что в стихе 10, когда говорится «нет знания в шеоле», на самом деле речь идет об отсутствии знания о жизни и о том, что происходит на земле? Нет. Позвольте мне проиллюстрировать это небольшой историей о человеке, который хотел заказать пиццу...

Мужчина: Здравствуйте, я хотел бы заказать одну большую пиццу.

Продавец пиццы: Здравствуйте, сэр. Какие начинки вы бы хотели на большую пиццу?

Мужчина: Я бы хотел пепперони, курицу, грибы и лук.

Продавец пиццы: Хорошо, я понял. Что-нибудь еще, сэр?

Мужчина: Я также хотел бы 4 кусочка чесночного хлеба.

Разносчик пиццы: В качестве начинки к пицце, верно?

Мужчина: Что? Нет, я не хочу его в качестве начинки.

Продавец пиццы: Ммммм, нет, думаю, да. Видите ли, в контексте того, что вы просили чесночный хлеб, вы просили пиццу, поэтому, когда вы просили чесночный хлеб, вы на самом деле просили чесночный хлеб поверх пиццы.

Мужчина: Что? А что, если бы я попросил пиццу, а не чесночный хлеб? Тема изменилась. Сначала тема была о пицце , а теперь о чесночном хлебе . Если я попрошу пиццу перед тем, как попросить чесночный хлеб, это не гарантирует, что вы интерпретируете мое простое утверждение «Можно мне 4 кусочка чесночного хлеба» как «Могу ли я иметь 4 кусочка чесночного хлеба в качестве начинки для моей пиццы». Если бы я хотел, чтобы чесночный хлеб был начинкой для моей пиццы, я мог бы очень легко сказать: «Можно мне положить чесночный хлеб поверх пиццы?» Но я этого не говорил, не так ли? Как будто я не хотел, чтобы ты клал чесночный хлеб поверх моей пиццы, и я тебя об этом не просил. Поэтому я прошу, прекрати добавлять слова в мой рот.

Продавец пиццы: Ммммм, нет, вы говорили о начинке для пиццы до того, как начали говорить о чесночном хлебе, поэтому вы хотите, чтобы чесночный хлеб был сверху вашей пиццы. Просто как тот.

Мужчина: вешает трубку

Я надеюсь, что эта история проиллюстрирует вам, насколько абсурдно утверждение, что « нет знания в шеоле » на самом деле означает « нет знания о земле и о живущих на ней » просто потому, что то, что было до этого утверждения, касалось Земля и живущие на ней. Изменился предмет написанного автором (кто знал, что такое возможно?). Сначала предметом были живые/жизнь, а затем предмет сменился на мертвых. Здесь нет ракетостроения. Если бы автор хотел сказать "нет знания о жизни/жизни в шеоле", то автор легко мог бы это сказать. Но он этого не сделал. Как будто автор не хотел, чтобы вы думали, что ""означает " нет знания о жизни и земле в шеоле ", и поэтому он этого не сказал. Поэтому я прошу, перестаньте добавлять в Писание то, чего там явно нет. Павел предупреждает нас об этом в 1 Коринфянам 4 :6.

1 Коринфянам 4:6 «Все это я применил к себе и к Аполлосу для вашего блага, братия, чтобы вы научились через нас не преступать сверх того, что написано , дабы никто из вас не превозносился друг против друга». ."

Екклесиаст 9:10 прямо говорит то, что говорит, то есть, что те, кто находится в состоянии смерти в шеоле , не имеют ни работы , ни устройства/мыслительных способностей , ни знания , ни мудрости , конец истории; простой и несложный (я не говорил простой и удобный для проглатывания/приятный). Сказать что-либо иное значило бы выйти за рамки написанного (т.е. добавить к Писанию того, чего явно нет), о чем нас еще раз предупреждает апостол Павел.

Слова Павла в 1 Коринфянам 4:6 даже кажутся предшественниками бритвы Оккама . Хотя мы могли бы утверждать, что правильная интерпретация « нет знания в шеоле » на самом деле « нет знания о том, что происходит на земле или о тех, кто живет на ней в шеоле », на порядки более разумно просто интерпретировать « нет знания в шеоле », как « нет знания в шеоле », и все, что сверх этого, является необоснованным и приводит к герменевтически ошибочной интерпретации.

Как видите, Екклесиаст 9:10 однозначно и бесспорно доказывает, что мертвые ничего не знают , не имеют ни мудрости, ни мыслительных способностей, ни какой-либо работы, тем самым подтверждая то, что сказано в Екклесиасте 9:5, Псалме 6:5, Псалме. 88:10-12, Псалом 115:17, Псалом 146:4 и Исаия 38:18-19, объединяя все в полной гармонии.

Еврейское слово, означающее «знание» в Екклесиасте 9:10, это יָדַע (йада). Определение yâda: «знать, учиться знать». Хотя может показаться противоречивым «учиться» адскому огню в шеоле для тех, кто проклят, можно утверждать, что то, что находится в шеоле согласно Екк. 9:10, не относится к получению нового знания с точки зрения того, что мы получаем. здесь, на Земле, пока мы живем, некоторые из нас ходят в школу, их учат родители и т. д. Нет ничего, кроме суда в шеоле, по ту сторону шеола, кроме проклятого, там, где было Лоно Авраамово.
То, о чем вы только что говорили, все еще не имеет смысла по нескольким причинам: 1.) Луки 16 является вдохновленным Богом расширением ветхозаветного учения о загробной жизни. 2.) Екклесиаст в основном о земной жизни, смерти и нескольких других второстепенных темах, включая Божье Провидение. 3.) Если вы возьмете Екклесиаст 9:10 в его контексте, как утверждали другие, вы увидите, что он идеально согласуется с остальной частью Ветхого Завета с точки зрения богословия воскресения (не то, чтобы Екклесиаст говорил о воскресении как таковом) 4.) Исайя 66 и даже Даниил 12:2 должны были бы в любом случае идти рядом с Екклесиастом 9:10, и они доказывают сознание.
Итак, чтобы прояснить отношения между нами, позвольте мне спросить вас: верите ли вы в вечное наказание нечестивых? Потому что, если я не пропустил что-то в этой теме, может показаться, что Екклесиаст 9:10 использовался для отрицания вечного сознательного существования тех, кто в конце концов отвергает Бога. Я не хочу увлекаться долгими спорами и тем самым отступать от правил, но хотел указать на некоторые возражения, если, конечно, я не ошибся где-то в вашем тексте.
Контекст ничего не знающих мертвых заключается в том, что они больше ничего не знают в стране живых: они больше не «под солнцем». Произошло разделение. Это вовсе не касается сознания мертвых в царстве мертвых.
@Mike Borden Угадайте, сколько раз я слышал это раньше. Нужен полный ответ, объясняющий, как вы интерпретируете Екклесиаст 9:10, и я отвечу на это. «Это вовсе не лечение сознания мертвых в царстве мертвых». И тем не менее, это именно то, что он говорит, как будто это то, что пытается сказать нам автор! Хм...
@Rajesh Снарк немного сбивает с толку.
Очень жаль, у меня вчера не было хорошего дня. Пожалуйста, примите мои извинения.

Всеобъемлющий контекст Екклесиаста, его богословский оттенок - это описание высоты человеческой мудрости, примененной к жизни «под солнцем», а не «под Богом».

Суета сует, говорит Проповедник, суета сует; все суета. Какая польза человеку от всех трудов его, которыми он трудится под солнцем? Одно поколение проходит, и другое приходит, а земля пребывает вовек. - Экз. 1:2-4

Фраза «под солнцем» так часто встречается в Екклесиасте, что было бы утомительно перечислять все явления. Достаточно подытожить, что, по словам Проповедника, все «под солнцем» есть суета; всякая деятельность, всякая мудрость, всякое знание, все. По мере развития контекста становится ясно, что все «под солнцем» — суета просто потому, что, что бы человек ни делал, он попадает в могилу.

Я, Проповедник, был царем над Израилем в Иерусалиме. И я отдал свое сердце, чтобы искать и исследовать с мудростью все, что делается под небом: это тяжкий труд дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем. Я видел все дела, какие делаются под солнцем; и вот, все суета и томление духа. - Экз. 1:12-14

Хотя верно то, что тематические заголовки не вдохновлены, тем не менее они не являются неточным обобщением содержания. Вот они из первых глав:

Суета мудрости, Суета потакания своим слабостям, Суета мудрой жизни, Суета тяжелого труда

Так как мы знаем, что не тщеславно жить жизнью веры в этом сотворенном Богом мире, мы можем знать, что Екклесиаст написан с точки зрения, противоположной учению апостола Павла:

Но благочестие с довольством — великое приобретение. Ибо мы ничего не принесли в этот мир и, несомненно, ничего не можем унести. Имея пищу и одежду, будем довольны тем. А желающие разбогатеть впадают в искушение и в сеть и во многие безрассудные и пагубные похоти, которые погружают людей в погибель и погибель. Ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям. - 1 Тимофею 6:6-10

Далее Соломон говорит, что с точки зрения его философии (под солнцем) человек не имеет преимущества перед зверями и что за порогом смерти мы ничего не знаем.

Я сказал в своем сердце о состоянии сынов человеческих, чтобы Бог мог явить их, и чтобы они могли увидеть, что они сами являются животными. Ибо то, что выпадает на долю сынов человеческих, выпадает на долю животных; даже одно случается с ними: как умирает один, так умирает и другой; да, у всех у них одно дыхание; так что человек не имеет превосходства над зверем: ибо все суета. Все идут в одно место; все из праха, и все снова обратится в прах. Кто знает дух человека, нисходящий вверх, и дух зверя, нисходящий на землю? А потому я понимаю, что нет ничего лучше, чем радоваться своим делам; ибо это его удел: ибо кто приведет его посмотреть, что будет после него? - Экз. 3:18-22

Это разыгрывается тематически и контекстуально на протяжении всей книги, так что, когда мы подходим к главе 9 и рассматриваемому стиху, контекст остается на месте. Вот тот же контекст в стихах 4-6:

Ибо для присоединившегося ко всем живым есть надежда: живая собака лучше мертвого льва. Ибо живые знают, что умрут, а мертвые ничего не знают, и нет им уже награды; ибо память о них забыта. И их любовь, и их ненависть, и их зависть теперь исчезли; и нет им более доли навеки ни в чем, что делается под солнцем.

Живые не знают, что задумали мертвые, а мертвые не знают, что задумали живые. И этот контекст следует твердо удерживать, глядя на стихи 9-10 (стих, о котором идет речь):

Живи в радости с женою, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей, которую Он дал тебе под солнцем, во все дни суетной жизни твоей; под солнцем. Все, что может рука твоя делать, по силам делай; ибо нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости в могиле, куда ты пойдешь. - Экз. 9:9-10

Смысл ясен... никакое дело, которое делается "под солнцем", ни один из "дней жизни суеты твоей" не происходит в могиле, насколько могут судить живые . Вспомните еще раз главу 3: «Кто знает, восходит ли дух человека вверх, а дух зверя нисходит вниз», и наслаждайтесь настоящим, потому что «кто покажет ему, что будет после».

Екклесиаст заботится не о том, чтобы перечислить сознательные способности мертвых в царстве мертвых. Наоборот, он представляет резкое отчуждение, великую непреодолимую пропасть между жизнью под солнцем и могилой с точки зрения лучшего, что может предложить человеческая мудрость.

«в могиле, куда ты идешь» имеет смысл только в том случае, если читать: «в могиле, где ты чахнешь, призрак».

Это единственное еврейское слово «халак», которое было переведено тремя английскими словами: «куда ты идешь».

Вот что Стронгс говорит о еврейском слове «халак»: «сродни 3212; примитивный корень; ходить (в самых разных приложениях, в прямом и переносном смысле).

Слово «призрак» означает «блуждающий дух».