В Иоанна 4:18 обвиняет ли Иисус женщину у колодца в блуде или в прелюбодеянии?

В Иоанна 4:18 сообщается, что Иисус сказал οὐκ ἔστιν σου ἀνήρ. Управляет ли οὐκ σου или ἀνήρ? Если первое, значит, он мужчина, но не твой; а если последнее, значит ли это, что он не мужчина, поскольку не нужно делать вывод о «супруге»? Когда ἀνήρ может означать мужа, а не просто мужчину? Этот стих иногда цитируется, чтобы осудить фактический брак (вопреки Бытию 2: «По этой причине...»?).

ἀνήρ используется в Священных Писаниях реже, чем ανθροπος, и я понимаю, что это означает опознаваемого человека, кого-то, чья личность известна, а не просто неразборчивое человечество как таковое. Если они идентифицируемы, то имеются в виду личные отношения.
Термина «муж», о котором вы говорите, тогда не существовало. Термины «мужчина» и «муж», «женщина» и «жена» тогда были одинаковыми, даже на иврите.
Я не воспринимаю Иисуса как обвиняющего в любом случае...
Я мог бы поклясться, что женщина была как вдова или что-то вроде повторного брака после смерти . так что все 5 живы?

Ответы (2)

Я не греческий гуру, и следующее должно быть подтверждено одним: οὐκ «управляет» ἔστιν и σου «управляет» ἀνήρ. Итак, это гласит: «... не твой мужчина». Можно рассматривать ἀνήρ как «муж» и ἀνήρ как «мужчина» либо как два разных слова, которые пишутся одинаково («омографы»), либо как одно слово с двумя употреблениями, но в любом случае нет, вы не можете отличить, кроме в контексте. Однако, как я уже говорил, грамматика не поддерживает фразу «тот, что у тебя сейчас, не мужчина». Это также ясно видно из того, что «тот» не является женским началом в греческом языке.

Более интересный вопрос, который вы задаете, заключается в том, выступает ли стих против фактического брака. IE: процесс соединения Богом двух людей требует публичной церемонии или нет? Отличный вопрос. На самом деле, намного выше моего уровня заработной платы.

При рассмотрении вопроса о том, состоят ли два человека в браке или нет, можно подумать о том, что признает правительство, обычаи израильтян, что признает «церковь» человека и что признает Бог, а также признают вовлеченные стороны. Я могу только сказать, что нет ни одной известной мне заповеди или учения, которое делало бы церемонию необходимой для присоединения к Богу. Павел, по-видимому, предполагает, что речь идет просто о «столкновении безобразных», хотя он, возможно, предполагал, что в результате произойдет зачатие (1 Кор. 6:16). Однако Священные Писания, кажется, предполагают определенные брачные обычаи, такие как выплата приданого:

http://jewishencyclopedia.com/articles/10432-брак

Брак влияет не только на двух людей, и я воздержусь от того, что может быть истолковано как совет. Мои личные богословские убеждения заключаются в том, что брак — вещь биологическая. Как только два человека вместе зачинают ребенка, они божественно, необратимо и буквально становятся «одной плотью» в ребенке. Брак без ребенка — это не тройная веревка, и ее легче разорвать:

Екк 4:12 И если один одолеет его, двое устоят против него; и веревка, скрученная втрое, не скоро порвется.

Люди, зачинающие ребенка вместе, подобны яичнице-болтунье, которую может «разложить» только Бог:

Мф 19:6 Посему они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.

Боюсь, ничто в этом посте не является ужасно авторитетным, потому что некоторые вещи находятся за пределами моей досягаемости:

Pro 30:18 Есть три вещи , которые слишком удивительны для меня , да, четыре, которых я не знаю : Pro 30:19 путь орла в воздухе; путь змея на скале; путь корабля посреди моря; и путь мужчины к служанке .

KJV, если не указано иное 

Я мог бы поклясться, что женщина была как вдова или что-то вроде повторного брака после смерти . так что все 5 живы?

Все слова, обозначающие «человек» в Иоанна 4:16-18, являются разными частями речи анер (ἀνήρ). Относится ли это к «мужу», зависит от контекста. По сути, если оно сочетается с притяжательным наклонением, оно относится к мужчине в контексте брака (муж).

Английский также трактует слово «мужчина». Кроме того, исторически муж имел более общее значение примерно до 13 века, когда оно стало конкретно относиться к контексту брака.

[Иоанна 4]
[16]  Он говорит ей: "Пойди, позови человека -твоего и иди сюда".
(17)  Женщина отвечает и говорит ему: «У меня нет мужчины».
    Иисус говорит ей: «Хорошо сказано — у меня нет человека».
[18]  «Ибо у тебя было пять человек , и тот, который у тебя теперь, не твой человек . Это ты говорила правду».

Иисус ловит женщину на полуправде. Он ссылается на ее мужа ( мужчину - твоего), на которого она говорит, что у нее его нет. Иисус указывает, что она не только имела (секс) с пятью мужчинами, но и тот, с кем она сейчас ( секс) не является ее мужем (твоим мужчиной). Женат ли этот мужчина на ком-то другом, неоднозначно. Однако порядок слов меняется между [4:16] (ἄνδρα σου) и [4:18] (σου ἀνήρ). Таким образом, Иисус может подчеркивать, что он не ее мужчина, а чей-то другой.

Несмотря на это, он демонстрирует свою силу, видя сквозь ее (половину) правду (половину) правду, которую она сразу же распознает:

[19] Женщина говорит Ему: я вижу, что ты пророк.

Я мог бы поклясться, что женщина была как вдова или что-то вроде повторного брака после смерти . так что все 5 живы?