Всегда ли «кипячение молока» означает пастеризацию, особенно в Монголии?

В путеводителе Lonely Planet по Монголии «кипяченое молоко» и пастеризация используются как синонимы:

Туберкулез – это бактериальная инфекция, которая обычно передается от человека при кашле, но может передаваться и при употреблении непастеризованного молока .

Кипяченое молоко безопасно для питья, а скисание молока для приготовления йогурта или сыра также убивает бациллы .

В статье Википедии о пастеризации упоминаются различные периоды времени и температуры, квалифицируемые как пастеризация.

Но я не знаю, что означает термин «кипящее молоко». В частности, я не знаю, всегда ли «кипячение молока» означает пастеризацию. Есть ли время и продолжительность, которые можно квалифицировать как кипячение молока, но не считать пастеризацией?

Если этого не сделать, всегда ли в Монголии «кипячение молока» означает время и температуру, при которых достигается пастеризация?

Может ли кто-нибудь с 300 представителями заменить «азиатскую кухню» на «монгольскую кухню», пожалуйста?
Я даже не уверен, что это как-то связано с монгольским языком или монгольской кухней. Кипяченое молоко везде кипяченое молоко. Также маловероятно, что автор Lonely Planet был монголом или что он использовал английское слово «варить» в каком-то странном монгольском смысле.

Ответы (1)

Большую часть молока пастеризуют, доводя его до температуры от 71 до 74 градусов по Цельсию в течение 15-30 секунд. Это называется высокотемпературной кратковременной пастеризацией.

Кипячение молока означает именно это: доведение молока до точки кипения, которая составляет 100°С. Это, естественно, должно сделать его таким же безопасным, как пастеризованный HTST-сорт, поскольку он будет проводить много времени при температуре, значительно превышающей самую высокую температуру, достигнутую в этом процессе.