Является ли Деяния 1:8 обещанием или заповедью?

Рендер знаменитого Деяния 1:8:

Но вы примете силу, когда сойдет на вас Святой Дух; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли.

Сегодня мой пастор подал мне интересную идею, которая кажется скорее приказом, чем обещанием. Какова изначальная цель этого стиха?

Ответы (2)

Грамматически здесь два утверждения:

  • «Вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святой» — это обещание
  • «Вы будете мне свидетелями…» — это пророчество.

Обратите внимание на отсутствие повелительных глаголов, которые (с грамматической точки зрения) потребовались бы для создания повеления, как в случае с таким отрывком, как Мф. 28:19. Таким образом, в простом отрывке говорится, что Святой Дух даст силу (точнее, способность), а затем последует свидетельствование.

Жаль, что я не знаю греческого. В греческой версии также отсутствует повелительный глагол (или его эквивалент в греческом языке)?
@DatVM - глагол «вы получите» указывает на будущее среднее значение второго лица множественного числа. то есть НЕ обязательно. Другой глагол «вы будете» — это точно такая же часть речи, а вовсе НЕ повелительное наклонение. Отсюда и мои комментарии выше.

На самом деле это не команда. Глядя на библейский контекст, Деяния 1:8, написано, что вы ПРИМЕТЕ силу. Это уверенность в том, что обязательно произойдет. это означает, что обеспечение уже было сделано, ожидая, пока проявится назначенное время. так что это ожидание, пока не придет святой порыв Точно как то, что Бог сказал в Деяниях 2:17. в последний день изольет он дух свой на всех людей, и сыновья твои и дочери будут пророчествовать, и юноши будут видеть видения, и старцы вразумляемы будут сновидениями. Итак, Проявление этой божественной уверенности ожидает до последних дней.

Петр описал тот (первый век) день Пятидесятницы как «последние дни» (Деяния 2:16, 17), и пророчество Иоиля исполнялось на их глазах.