Является ли принятие имени Ганги во время смерти еще одним способом достичь освобождения от перерождения?

Из «Индии и ее верований: заметки путешественника» :

Страница 36:

Тот, кто взывает, о Ганга! Ганга! Пока жизнь мерцает в горле, уходит мертвым в Город Вишну и не рождается вновь на земле».

Гаруда Пурана X, 30 и 79 (Перевод Вуда и Субрахманьяма, Священные книги индусов, Том IX, Аллахабад, 1911 г.

Это правильная цитата и перевод?

Я не вижу слов и переводов. Процитируйте стих и перевод, который вы хотите проверить. Ссылка только вопросы не приветствуются.
Я отозвал закрытое голосование, поскольку вы отредактировали вопрос.
Ух ты! отрицательный голос за этот вопрос. Роботизированные атаки ad hominem поставят под угрозу дальнейшее существование доски

Ответы (1)

Нет, это неправильная цитата, по крайней мере, для этой части:

«Тот, кто зовет, о Ганга! Ганга! Пока жизнь трепещет в горле, умерший идет в Город Вишну и не рождается вновь на земле».

Вышеупомянутый стих находится в Гаруда-пуране, глава 9, написанной Эрнестом Вудом и С. В. Субрахманьямом . Итак, IX, 30 вместо X, 30 .

30: И человек, который, когда его жизнь уходит, с верой созерцает Гангу, идет к высшей цели.

Перевод Гаруда-пураны, глава 10, сделанный Эрнестом Вудом и С.В. Субрахманьямом соответствующей части, выглядит следующим образом:

30: Следует использовать очищенное золото и совершать жертвоприношения с рикша-мантрами, с мантрой «Претаджаята» и с сосудами-листьями.

79. Тот, чьи кости тонут в водах Ганга в течение десяти дней, никогда не вернется из мира Брахмы.