Является ли Вульгата официальной версией Библии для всей католической церкви или только для латинской церкви?

Латинская Вульгата считается официальной версией Библии Римско-католической церкви. Мне интересно, означает ли это, что это только официальная версия Римско-католической церкви, или она включает и восточно-католические церкви.

Если это только официальная версия латинской церкви, то есть ли у отдельных восточно-католических церквей свои официальные версии? (Например. Возможно, официальной мелькитской версией является Септуагинта, а официальной халдейской версией является Пешитта и т. д.)

Римско-католическая церковь - это католическая церковь латинского обряда. «Католическая церковь» включает в себя все обряды католической церкви.
@KenGraham приветствует разъяснения. Обновлен заголовок, чтобы отразить это
@KenGraham Некоторые люди используют это различие, но это никоим образом не техническая терминология.
@TheIronKnuckle Читая текущие ответы, я думаю, что не совсем понятно, что означает официальная версия . В зависимости от вашего определения официальной версии ответы могут быть следующими: Вульгата (или Новая Вульгата) является официальной версией всей католической церкви/латинской церкви/никого.

Ответы (3)

4 - я сессия Тридентского собора по каноническим писаниям утвердила «старую латинскую вульгату» в качестве официального издания всей Церкви:

Но если кто-нибудь не примет, как священные и канонические, упомянутые книги целиком со всеми их частями, как они были сохранены для чтения в католической церкви ( prout in ecclesia catholica legi consueverunt ) и как они содержатся в старом издание латинской вульгаты; и сознательно и преднамеренно пренебрегают вышеупомянутыми традициями; пусть будет анафема.
Фраза, которую я выделил жирным шрифтом, показывает, что никакие новые книги не могут быть введены в канон Священного Писания.

« упомянутые книги »:

Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Иисус, Судьи, Руфь, четыре книги Царств, две Паралипоменона, первая книга Ездры и вторая, которая называется Неемия; Товия, Юдифь, Есфирь, Иов, Давидова Псалтирь, состоящая из ста пятидесяти псалмов; Притчи, Екклесиаст, Песнь Песней, Мудрость, Экклезиаст, Исаия, Иеремия, с Варухом; Иезекииль, Даниил; двенадцать малых пророков, а именно Осия, Иоиля, Амоса, Авдия, Иона, Михея, Наума, Аввакума, Софония, Аггея, Захарию, Малахию; две книги Махабеев, первое и второе. Из Нового Завета: четыре Евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна; Деяния апостолов, написанные евангелистом Лукой; четырнадцать посланий апостола Павла, (одно) к Римлянам, два к Коринфянам, (одно) к Галатам, к Ефесянам, к Филиппийцам, к Колоссянам, два к Фессалоникийцам, два к Тимофею, (одно) Титу, Филимону, евреям; два апостола Петра, три апостола Иоанна, один апостола Иакова, один апостола Иуды и Апокалипсис апостола Иоанна.

Не только канон (книги), но и сам перевод «старой латинской вульгаты» свободен от ошибок, как пишет Папа Пий XII в своей энциклике Divino afflante Spiritu 1943 года, §21 :

этот особый авторитет или, как они говорят, подлинность Вульгаты не были подтверждены [Трентским собором] в частности по критическим причинам, а скорее из-за ее законного использования в церквах на протяжении стольких веков; посредством чего действительно показывается, в том смысле, в каком Церковь понимала и понимает его, что он свободен от всякого заблуждения, какого бы то ни было в вопросах веры и морали; дабы, как свидетельствует и утверждает сама Церковь, ее можно было цитировать безопасно и не опасаясь ошибки в диспутах, в лекциях и в проповедях; поэтому его подлинность определяется прежде всего не как критическая, а скорее как юридическая.

Таким образом, восточно-католические обряды также должны признать «старую латинскую вульгату» свободной от ошибок. Однако это не означает, что все обряды не могут использовать другие издания.

Таким образом, кажется, что в заявлении речь идет о том, какие книги являются каноническими, а не о переводе. Каноническими книгами являются все книги и вся каждая книга в латинской вульгате. Перевод латинской vulagate не является официальным?
@ Мэтью Речь идет об обоих («поскольку они использовались для чтения в католической церкви и поскольку они содержатся в старом латинском издании вульгаты»). См. цитату из энциклики Папы Пия XII Divino afflante Spiritu §21 , которую я добавил к своему ответу.

Латинская Вульгата — это версия Библии, предпочитаемая в латинском обряде.

История текста Вульгаты от Тридентского собора до наших дней

8 апреля 1546 года Тридентские отцы торжественно провозгласили два библейских Указа. Первый, названный «Sacrosancta», провозглашает католическое правило веры в отношении Священного Писания, повторяя ценность божественной традиции, определяя вдохновение Библии и официально перечисляя книги Канона. Тогда впервые эти книги были официально канонизированы. Этот первый Указ является формальным догматическим определением Церкви.

Второй Указ, называемый «Инсупер», относится к редактированию и использованию Священного Писания. Слова этого Указа, делающие Вульгату подлинной и официальной для латинского обрядазаключаются в следующем: «Святой Собор, полагая, что для Церкви Божией было бы немало полезно, если бы было ясно установлено, какое из всех латинских изданий Священных Книг, находящихся в обращении, должно считаться подлинным, настоящим объявляет и постановляет, что то же самое хорошо известное старолатинское издание Вульгаты, которое было одобрено долгим использованием стольких веков в Церкви, должно считаться подлинным в публичных чтениях, диспутах, проповедях и толкованиях, и что никто не осмелится или осмеливается отвергнуть его под каким бы то ни было предлогом»19. В этом же Указе указывается также, что «Священное Писание, особенно это известное старолатинское издание Вульгаты, должно быть опубликовано как можно более правильно». - История латинской Вульгаты

Это хорошая цитата, но до сих пор неясно, является ли Вульгата официальной Библией для всей церкви или только для латинского обряда. Мое замешательство происходит от того, что все это было провозглашено на Вселенском соборе, который касается всей церкви, а не только латинского обряда. Если бы это был поместный собор или конференция епископов, это не было бы так двусмысленно.
Не могли бы вы предоставить авторитетный документ, в котором говорится, что «Латинская Вульгата является официальной версией Библии латинского обряда »?
Второй декрет, в котором говорится, что старая латинская Вульгата считается подлинной, похоже, говорит о ситуации, в которой декрет был написан, в конце 1500-х годов, но можете ли вы перейти оттуда к идее, что Вульгата «аутентична»? на все времена?

Я полагаю, что энциклика Папы Пия XII « Divino Afflante Spiritu» обходится без представления о том, что Вульгата в некотором смысле является официальной версией Библии для любой юрисдикции, подчиненной Папе. В энциклике говорится (параграф 22):

Поэтому этот авторитет Вульгаты в вопросах вероучения никоим образом не препятствует, а сегодня даже почти требует подтверждения и подтверждения этого же учения первоначальными текстами или прибегания во всяком и каждом случае к помощи этих же самых текстов. тексты, благодаря которым правильное значение Священных Букв с каждым днем ​​становится все более ясным и очевидным. Не запрещается также декретом Тридентского собора делать переводы на вульгарный язык, даже непосредственно с самих оригинальных текстов, для пользы и пользы верующих и для лучшего понимания божественного слова, как Мы знаем, уже сделано похвальным образом во многих странах с одобрения церковной власти