Согласно унитарианцам, к кому относится слово הָאָדוֹן в Мал. 3:1?

Относительно слова אֲדֹנִי (адони ) в Пс. 110:1 (фактически с префиксом -ל, т.е. לַאדֹנִי), что переводится как «мой господин», как утверждает самопровозглашенный унитаристский веб-сайт, 1

Комментаторы-тринитаристы часто утверждают, что «мой Господь» в этом стихе — это еврейское слово адонай, другое имя Бога, и поэтому оно является доказательством божественности Мессии. Но это не только неверный аргумент, этот стих на самом деле является одним из великих доказательств полной человечности обещанного Мессии. Еврейское слово, переведенное как «господин мой», — это адони (произносится как «Адон, урожденная» 1 ) в стандартных текстах на иврите. Это слово всегда используется в Писании для описания человеческих господ и господ, но никогда Бога . ( выделено мной )

Итак, еврейское слово אֲדֹנִי — это просто лемма или основная форма אָדוֹן 2 с добавленным местоименным суффиксом 1-го лица единственного числа (т. е. «мой»). Таким образом, вопрос не должен ограничиваться тем, используется ли когда-либо אֲדֹנִי по отношению к Яхве (Богу), а скорее, используется ли אָדוֹן и любая из его суффиксальных форм (включая אֲדֹנִי) когда-либо по отношению к Яхве. В конце концов, разве «господин», «мой господин», «его господин», «наш господин» и «их господин» не могут относиться к одному и тому же «господину»?

  • Господь сказал Аврааму и Сарре...
  • Авраам сказал господину своему...
  • Сарра сказала господину своему...
  • Сарра и Авраам говорили с господином своим...
  • Сарра и Авраам сказали: «Господь наш...»
  • Авраам сказал: «Господин мой...»

В этом контексте «господин» — это одно и то же лицо, независимо от местоименного суффикса. Следовательно, ограничивать дискуссию словами «милорд» одновременно произвольно и неискренне.

Я встретил слово הָאָדוֹן в Мал. 3:1 . Это просто אָדוֹן с префиксом определенного артикля הָ, что означает «господин» (т. е. «хозяин»).

Еврейский текст Мал. 3:1 состояния,

Ки -יָבֹ֨י שֹׁלֵחַ֙ מַלְאָכִ֔י וּפִנָּה־דֶ֖רֶךְ לְפָנָ֑י וּפִתְאֹם֩ יָבֹ֨וא אֶל־ всеми

что переводится на английский как,

Вот, Я посылаю Моего посланника, и он приготовит путь предо Мною, и господин, которого вы ищете, внезапно придет в Свой храм, и / даже посланник завета, которого вы желаете. Вот, он идет». сказал Господь Саваоф.

Мы отмечаем пару вещей во время толкования Мал. 3:1 :

  1. Яхве воинств является говорящим.
    • «Я посылаю посланника Моего», очевидно, относится к Яхве, посылающему Своего посланника (ср. 2 Пар. 36:15-16 ; Ис. 42:19 ).
    • Так, к Яхве относятся местоимения первого лица, такие как « Мой посланник», «передо Мною » и т. д.

Однако обратите внимание на острый анализ Карла Фридриха Кейля в его комментарии к Мал. 3:1 :

«Господь» ((hâ'âdōn)) есть Бог; это видно как из того факта, что Он приходит в Свой храм, т. е. храм Иеговы, так и из придаточного предложения «кого вы ищете», которое указывает на вопрос: «Где Бог суда?» ( Малахия 2:17 ).

Вопрос : Как унитарии опровергают утверждение, что הָאָדוֹן ( ха-адон ) относится к Яхве (Богу) в Мал. 3:1 ?


Сноски

1 URL: http://www.biblicalunitar.com/verses/psalm-110-1

2 означает «хозяин», «господин», «сэр».

использованная литература

Кайль, Карл Фридрих. Комментарий к Ветхому Завету. 1900. Переиздание. Транс. Мартин, Джеймс. Том. 10. Гранд-Рапидс: Эрдманс, 1988. (458)

Ответы (2)

Вы спрашиваете: «Как унитарианцы опровергают утверждение, что הָאָדוֹן (ха-адон) относится к Яхве (Богу) в Мал. 3:1?»

Вопрос, кажется, содержит скрытое предположение, что унитарианцам необходимо опровергнуть тринитарную позицию, чтобы быть обоснованной верой.

Это также, кажется, содержит скрытое предположение, что унитарии обычно не думают, что הָאָדוֹן (ха-адон) относится к Богу в Мале. 3:1.

Я думаю, что оба эти предположения неверны. Таким образом, короткий ответ мог бы быть таким: «Обычно они не опровергают это утверждение». Как ясно дал понять @Cannabijoy, унитарий, предоставивший предыдущий ответ.

Несколько более длинный ответ будет заключаться в том, что им не нужно иметь возможность опровергать тринитарную позицию, чтобы их позиция была действительной альтернативной позицией. Они могут просто предпочесть его тринитарной позиции, которую они могут счесть неинтуитивной и привести к уникальным интерпретациям, когда человек, использующий слово, которое обычно указывает на отношения с другим, на самом деле относится к себе. Они могут задаться вопросом, как они могут оправдать перед Богом, почему, по их мнению, Бог ожидал от них таких новых интерпретаций.

Что касается утверждения, что הָאָדוֹן (ха-адон) относится к Богу в Мал. 3:1 :

Они признают, что это так, но отвергают то, что הָאָדוֹן (ха-адон) является посланником завета. На том основании, что посланник — это тот, кто несет сообщение для другого. Например, они могут рассматривать Иисуса как посланника завета.

Мне кажется, что они могли бы и отвергнуть это, но я не разбираюсь в вопросах грамматики иврита, поэтому могу ошибаться. Но мне кажется, что они могли подумать, что те, кто спрашивал, где Бог Суда в Малахии 2:17, имели в виду больше в том смысле, что спрашивали, почему Бог не проявил себя. И поэтому не думали, что дело в его поисках. Господь, которого люди ищут הָאָדוֹן (ха-адон) в 3:1, был Мессией, и причина, по которой в нем говорится о его храме, заключается в том, что стих относится к 2:17 и к Богу Суда, который, казалось, не проявлял себя . Так что это можно было бы прочитать как что-то вроде "И Господь, Которого вы ищете, Внезапно придет в храм Бога Суда".

Это были не единственные доступные им толкования этого стиха.

Я думаю, что הָאָדוֹן относится к YHVH в Малахии 3:1. На иврите написано:

Ки -יבי שלח מלאכי ופנה־דרך לפני ופתאם יבוא אל־ всеми

Вот дословный перевод, но я расставлю знаки препинания:

«Вот, Я посылаю посланника Моего, и он приготовит путь пред лицем Моим. И внезапно войдет в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Вестник завета, которого вы желаете: вот, Он придет», — говорит ЯХВХ Саваоф. .

В этом стихе я вижу двух вестников. Во-первых, вестник, уготовляющий путь (Иоанн Креститель). Второй вестник — это «вестник завета». Это не Иоанн Креститель, потому что Иоанн не говорил о завете.

Иешуа говорит:

«Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.

Тогда сказали Иудеи: этот храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?

Но он говорил о храме тела своего» Иоанна 2:19-21.

Итак, храм, о котором говорит ЯХВХ, — это тело Иешуа. Это дает нам:

«Вот! Я (ЯХВХ) посылаю моего посланника (Иоанна), и он (Иоанн) приготовит путь прежде. И внезапно войдет в его (ЯХВХ) храм (тело Иешуа) Господь (ЯХВХ), которого вы ищете; и посланник завета (Йешуа), которого вы желаете: вот, он (Йешуа) грядет», говорит ЯХВХ воинств.

Я не знаю, почему на этом унитарном сайте говорится, что адонай применим только к людям. Вот еще несколько случаев, которые относятся к YHVH:

http://biblehub.com/hebrew/haadon_113.htm

Что касается этого вопроса: «В конце концов, разве «господин», «мой господин», «его господин», «наш господин» и «их господин» не относятся к одному и тому же «господину»?» Я должен был бы сказать нет. Даже Давид называл Саула «господином»:

«Потом встал и Давид, и вышел из пещеры, и воззвал вслед Саулу, говоря: господин мой царь. И когда Саул оглянулся назад, Давид пал лицем своим на землю и поклонился». 1 Царств 24:8

Так что, возможно, Давид имел в виду царя Саула, когда писал 110-й псалом. Но я думаю, что довольно очевидно, что Давид имел в виду другого человеческого господина.

Утверждение, что «господин» и «мой господин» должны относиться к одной и той же сущности, понятно, но это можно опровергнуть логически.

Вот несколько примеров:

Мой торт вкусный, потому что моя мама приготовила торт с шоколадом

В этом примере «мой торт» и «торт», вероятно, относятся к одному и тому же торту.

Торт упал на мой торт

В этом примере нам не хватает некоторой информации; но совершенно очевидно, что «торт» — это отдельный торт от «моего торта», потому что «мой торт» не может упасть на «мой торт». Возможно, на мой день рождения был приготовлен большой ванильный торт, но моя мама испекла шоколадный торт. специально для меня С этой информацией предложение имеет смысл.

Однако эти примеры связаны с неодушевленным предметом. «Господь», особенно в 110-м псалме, определенно является живым существом. Итак, вот более близкий пример:

Босс сказал моему боссу: «Держись со мной, и однажды ты будешь управлять всей этой компанией».

Если вы слышали это, вы могли быть сбиты с толку на минуту. Но как только вы узнаете, что у компании есть один владелец, и у него есть единственный управляющий магазином, тогда становится ясно, что «босс» — это владелец, а «мой босс» — подчиненный менеджер.

Если бы кто-то сказал: «Позвольте мне прояснить ситуацию, у вас есть один босс, который существует в виде трех лиц, и первое лицо вашего триединого босса сказало второму лицу вашего триединого босса…» Что ж… я не действительно уверен, как я ответил бы на это.

Несмотря на все это, Давид облегчает нам задачу, говоря:

ЯХВХ сказал Господу моему...

ЯХВХ — это имя единственного истинного Бога, так что на самом деле нет никаких проблем. Это как если бы кто-то сказал:

Боб сказал моему боссу...

Заключение

Автор той статьи ошибается. Адонай используется во всем Писании для обозначения как человека, так и ЯХВХ. Я понятия не имею, какое это имеет отношение к Псалму 110:1, но это моя личная унитарианская интерпретация Малахии 3:1.

Я немного смущен тем, действительно ли это отвечает на заданный вопрос или нет. На этом сайте у нас есть строгая политика, которая отвечает на многие адресные вопросы из той области, которую требует вопрос — в этом случае вопрос конкретно требует ответа _с унитарной точки зрения—и ответы не могут свободно аргументировать с других позиций. Возможно, вы могли бы уточнить, что ваш вывод здесь. Вы говорите, что статья ошибочна, потому что позиция унитаризма ошибочна, или что статья не отражает фактическую позицию унитаризма по этому вопросу?
Извините, @Caleb, я говорю, что статья не отражает фактическую позицию унитаризма. Однако на самом деле я не могу этого сказать, потому что я не знаю, существует ли «фактическая унитарная позиция», поскольку официальных доктрин нет. Некоторые верят в существовавшего ранее Мессию, некоторые в рождение от Девы, а некоторые (как я) просто верят, что Иешуа был человеком, рожденным от Иосифа и Марии. Я добавлю, что это «моя» унитарная интерпретация, и, надеюсь, это прояснит любую путаницу. Я думаю, что все же ответил на вопрос, хотя я считаю, что вопрос был задан с ложной предпосылкой. Здесь нормально?
Привет @SimplyaChristian, на самом деле это не представляет позицию унитаризма, потому что представляет единую позицию унитаризма. То, что я написал, принадлежит и управляется унитарианцем, и это полная противоположность тому, что написал biblicalunitarian.com. Свидетели Иеговы также являются унитариями, и они верят, что Иешуа был архангелом Михаилом, поэтому вряд ли можно сказать, что они придерживаются официальной позиции.
На этом веб-сайте говорится, что троица подобна H20- mgr.org/trinity.html, а на этом веб-сайте говорится, что сравнение Бога с H20 является модализмом- fervr.net/bible/is-the-trinity-like-h2o-an-egg-or-a. -треугольник Значит ли это, что эта позиция одновременно и официальная, и неофициальная, окутанная тайной? Да, я немного смущен тем, что вы спрашиваете. Я ответил на главный вопрос, но 110-й псалом, наверное, должен быть отдельным вопросом. Если хотите, я отредактирую свой ответ. Или, если вы хотите задать отдельный вопрос, я предоставлю ответ там. То и другое меня устраивает.
Арианство, безусловно, является формой унитаризма — plato.stanford.edu/entries/trinity/unitarism.html и en.wikipedia.org/wiki/Unitarism#Christology . Однако Свидетели Иеговы отличаются от арианства тем, что они верят, что Иешуа существовал ранее как архангел Михаил. Арий никогда этому не учил. Я верю, что Иешуа был человеком, я не верю, что он существовал до этого, и я верю в ЯХВГ, так что это делает меня унитарием. Я не мог ответить на ваш вопрос, потому что я не согласен с предпосылками, но я предложил унитарную интерпретацию. Есть ли что-нибудь еще, что я могу добавить, чтобы сделать этот ответ приемлемым?
Есть ли унитарианский комментарий Малахии или любого другого стиха с этой страницы на Библейбе? Если бы вы могли найти кого-то еще, поддерживающего ваш ответ, это было бы здорово.