Персонаж смотрит на другого персонажа, цвет кожи вызывает определенные ассоциации. Персонаж смотрит на себя, и ассоциации формируются обществом и тем, что является «нормальным» в этом обществе. То, что мы называем «черным», например, охватывает огромный диапазон коричневых оттенков, которые можно было бы смешать только как «черный», где «белый» является «нормой». «Коричневый» — еще более запутанная категория, которая, по-видимому, объединяет все оттенки, которые не являются ни «черными», ни «белыми». И все эти различия только наполовину связаны с фактическим цветом кожи, а другая половина связана с такими вещами, как этническая принадлежность.
Теперь мне нужно отбросить все эти странные культурные ассоциации и начать с нуля. Действие обоих романов, над которыми я сейчас работаю, происходит на Ближнем Востоке (или в его фэнтезийной версии), поэтому диапазон ближневосточных цветов кожи является «нормой».
Я рассказываю свои истории от третьего лица, одно ограниченное, другое — всеведущее. В культурном плане мой «голос рассказчика» очень похож на моих персонажей.
При таких ограничениях, как мне описать цвет кожи моих ведущих («коричневый»)? (Другие персонажи могут как бы следовать из базовой линии МС и восприятия МС.) До сих пор я использовал «загорелый», но это совсем не правильно — это предполагает, что персонаж естественно бледнее, чем кажется в настоящее время, что не то, что я пытаюсь описать. «Коричневый» на самом деле тоже не работает по причинам, описанным выше, а также потому, что он не очень описательный — так много оттенков коричневого. И было бы странно, я думаю, описывать внешний вид моих МС в экзотических терминах, ведь они вроде бы должны быть нормой.
(Возможно, у меня слепое пятно, потому что я выгляжу именно так. Поскольку оно мое, для меня это просто «кожа».)
Этот вопрос связан, но его точка отсчета другая, и в принятом ответе есть «Хьюстон, у нас проблема» в точном цветовом диапазоне, который я пытаюсь описать. Это касается описания «белого» персонажа в «небелом» окружении, а мое — описания среднего «небелого» персонажа в том же сеттинге.
РЕДАКТИРОВАТЬ: Возникло серьезное беспокойство относительно того, почему мне вообще нужно упоминать цвет кожи. Две причины:
Мне нравится приравнивать оттенки кожи к еде или природным объектам. Карамельный, шоколадный, кремовый, песочный и т. д. Также хорошо подойдет цвет глаз и волос.
Существует так много красивых оттенков кожи, что стыдно упускать ее из описания. Белые люди, как правило, сосредотачиваются на волосах и глазах и игнорируют кожу, за исключением очень больших разделений на черный, коричневый и белый (не то, чтобы чья-то кожа была действительно черной или белой). Или упоминают «загорелый», что подразумевает изменение естественного цвета из-за отдыха или работы на солнце.
В частности, чернокожее сообщество имеет богатую историю присвоения имен различным скинам, а затем их изображения в письменном или изобразительном искусстве. Многие другие этнические группы имеют великолепные описания. Чтение того, как они это делают, должно подпитывать ваши идеи.
Люди заметят, если вы упустите это. Может быть, не белые люди (они бы заметили, если бы вы никогда не описывали цвет волос), но, безусловно, люди из культур, о которых вы пишете.
Помимо сравнения цветов людей с природными объектами, вы можете сравнивать их друг с другом.
«Кожа ее любовника была прозрачной по сравнению с ее кожей. Кремовая с легким оттенком свеклы. Ее собственное черное дерево казалось почти синим в утреннем свете».
У меня было много друзей с Ближнего Востока, и оттенки их кожи варьировались от практически белого до нежно-коричневого. Я нашел более показательную черту, которая, казалось, отличала их друг от друга, — это небольшое сходство в чертах лица.
Нет необходимости упоминать тон кожи МС. Ваш персонаж мог заметить, что другие бледнее его или темнее его. У вас может быть даже какая-то тема, связанная с лошадьми, поскольку арабы в культурном отношении относятся к лошадям.
Вы могли бы заставить его заметить, что его кожа цвета одной из его любимых специй.
Чай там почти религия, люди со смуглой кожей могут быть похожи на крепкий чай.
Когда дело дошло до лошадей, считалось, что более темные окрасы хуже живут на солнце, поэтому их избегали.
Есть много вариантов, но несколько факторов, которые вы должны принять во внимание.
Если это ближневосточная «обстановка», это означает, что здесь жарко и сухо, скорее всего, как в пустыне. Там даже у кавказца кожа вскоре потемнеет, загорая. Если только они не рыжие, что обычно означает, что они не могут «темнеть», поэтому они, скорее всего, покраснеют и будут веснушки, как будто завтра не наступит.
В регионе есть кавказцы, коренные жители региона. Это не такая редкость, как многие думают. Итак, первый вопрос, на который вы должны ответить (для себя): насколько распространена эта раса/цвет лица в этом регионе? Если это очень необычно или даже редко, то все, вероятно, будут смотреть.
Так с чем его сравнивать? Камни в регионе (алебастр), еда/напитки/ингредиенты (соль, рис, молоко, сливки — будьте осторожны с этим, по какой-то причине сравнение расы с едой является «территорией» для некоторых людей), цветы (пустынная лилия, кактус цветок) или даже природные объекты (облака, песок, свежий снег). Или просто скажите «бледный», если это имеет смысл в вашем сравнении.
Имейте в виду, что ни одна культура или идентичность не являются монолитными. Всегда есть процент «других», даже в ксенофобском городском пейзаже. Люди быстрее замечают различия, чем сходства, будь то в одежде, расе, цвете волос, глаз или даже в чертах лица. Люди такие забавные.
Я вижу, что большинство авторов в наши дни используют термин для промежуточных тонов — «оливковый цвет лица».
Из-за ссылки WP, для тех, кому важны определения:
Оливковая кожа — это цветовой спектр кожи человека. Это часто связано с пигментацией в диапазоне от типа III до типа IV и типа V по шкале Фитцпатрика. Обычно это относится к светло- или умеренно коричневой, коричневатой или загорелой коже, и ее часто описывают как имеющую желтоватый, зеленоватый или золотистый оттенок.
... и вот часть, относящаяся к вашей ближневосточной миле:
Пигментация типа V часто встречается среди населения Ближнего Востока, части Средиземноморья, части Африки, Латинской Америки и Индийского субконтинента. Он варьируется от оливкового до загара, ближневосточных оттенков кожи. Этот тип кожи очень редко обгорает и довольно легко загорает.
Рассматриваемые типы относятся к шкале Фитцпатрика , которая, насколько я могу судить, представляет собой просто линейную шкалу, описывающую, насколько чувствительна рассматриваемая кожа к ультрафиолетовому свету (как легко этот человек обгорает).
Система классификации белых/черных/желтых/красных рас основана на западной системе классификации рас . Википедия — не лучший ресурс и уж точно не самый надежный, но иногда можно найти интересные статьи на общие темы.
Галастел, вы упоминаете в своем профиле, что вы из Израиля. Вы также упомянули, что владеете английским, ивритом, французским и русским языками. Иврит — ближневосточный язык. Конечно, вы можете найти что-то в современном иврите о расе. Насколько я понимаю, евреи считают себя одним народом или одной расой независимо от фактического цвета кожи. Возможно, в вашей истории есть фантастическая раса, в которой фантастическая раса делит людей только на две категории — цивилизованных людей и диких варваров.
При таких ограничениях, как мне описать цвет кожи моих ведущих («коричневый»)? (Другие персонажи могут как бы следовать из базовой линии МС и восприятия МС.) До сих пор я использовал «загорелый», но это совсем не правильно — это предполагает, что персонаж естественно бледнее, чем кажется в настоящее время, что не то, что я пытаюсь описать.
Во-первых, я не знаю, что вы описываете. Позвольте мне найти изображение.
На мой взгляд, этот человек кажется светлым.
На мой взгляд, этот человек тоже кажется светлым.
На мой взгляд, этот человек тоже кажется светлым.
На мой взгляд, этот человек кажется темнокожим.
«Коричневый» на самом деле тоже не работает по причинам, описанным выше, а также потому, что он не очень описательный — так много оттенков коричневого.
Предполагая, что вы житель Ближнего Востока, а именно израильтянин, вы можете посмотреть на свой собственный цвет кожи и сравнить цвет кожи других людей со своим. Если у человека более светлая кожа, чем у вас, вы назовете его «светлокожим». Если у человека более темная кожа, чем у вас, вы назовете его «темнокожим». Если у человека точно такой же оттенок кожи, как и у вас, то вы проигнорируете цвет кожи, потому что по умолчанию используется ваш собственный цвет кожи.
Вы также можете изучить иврит и то, как он классифицирует людей по цвету кожи или расе. Затем вы используете еврейское слово в оригинальной форме или в транслитерации в своей английской рукописи.
И было бы странно, я думаю, описывать внешний вид моих МС в экзотических терминах, ведь они вроде бы должны быть нормой.
Язык и культура идут рука об руку. Во многих произведениях английской литературы авторы сосредотачиваются на цвете волос и цвете глаз, потому что (1) английский язык произошел от англичан, а эти типы людей имеют различный цвет глаз и цвет волос, поэтому они используют цвет волос и цвет глаз, чтобы различать людей, и (2) акцент на цвете волос и цвете глаз в культуре заложен в английской литературе и языке.
Вы можете следовать этой литературной традиции, сосредотачиваясь на определенных цветовых терминах для описания внешности, или вы можете описать людей на своем иврите и буквально перевести это на английский. В китайском языке, например, есть цветовые термины, но нет однозначного перевода с английскими цветовыми терминами, особенно. при описании людей. Например, 黑 может относиться к цвету «черный», цвету кожи чернокожего человека (идея, заимствованная с Запада) или человеку с темным цветом кожи (может быть темнокожий китаец). Если у коренного китайца более темный цвет кожи, то этого человека можно описать как 皮 肤 黑 黑 的, имея в виду темный цвет кожи. 黑 в данном контексте не означает «черный». Это просто означает «темный». Кроме того, на китайском языке
(Возможно, у меня слепое пятно, потому что я выгляжу именно так. Поскольку оно мое, для меня это просто «кожа».)
Затем используйте себя в качестве ориентира. Даже если вы явно не используете себя в качестве ориентира, читатели все равно могут использовать вас в качестве ориентира. Иногда китайские читатели принимают во внимание личное прошлое автора в качестве отправной точки. Если автор использует определенные региональные китайские термины в рассказе, написанном на стандартном письменном китайском языке, например, 伊 в качестве местоимения в литературном/классическом китайском языке и китайском народном языке, то читатель может принять во внимание биографию автора и предположить, что автор буквально из этого региона в Китае. Точно так же Джоан Роулинг — британка. Неудивительно, что действие ее сериала о Гарри Поттере происходит в Соединенном Королевстве, и в нем много отсылок к британской культуре.
Это касается описания «белого» персонажа в «небелом» окружении, а мое — описания среднего «небелого» персонажа в том же сеттинге.
Я могу говорить только с китайской точки зрения, потому что я американец китайского происхождения и говорю на китайском и английском языках на двух языках. В китайском контексте я весьма колеблюсь, называя человека «китайцем» или «некитайцем» исключительно на основании внешности. Мне нужно перепроверить национальность или принадлежность к этнической группе. Если человек принадлежит к народу хань или 55 этническим меньшинствам в Китайской Народной Республике, то я бы считал его «китайцем по расовому признаку». Если нет, то я бы проверил, не происходит ли этот человек от народа хуася. Эти люди также считаются «расово китайцами». Таким образом, человек со светлыми волосами и голубыми глазами из Англии, не имеющий крови от народа хуа или чья родословная к народу хуа утеряна для истории, будет «иностранцем». Я бы тоже посчитал китаефобами"
Потому что, если бы персонажи были европеоидами, я бы не стал заморачиваться с описанием цвета их кожи, а упомянул бы его вскользь (один персонаж загорел от долгого пребывания на улице, у другого бледная, почти прозрачная кожа и т. так что странно не описывать другой цвет кожи только потому, что система отсчета не кавказская.
Думали ли вы о том, чтобы взять идеи из своего иврита? Как бы говорящий на иврите описал человека на иврите?
Когда мы описываем цвет кожи или оттенки цвета в целом, вы правы в том, что нам нужна точка отсчета. В случае с цветом кожи человек обычно подсознательно или сознательно выбирает точку отсчета (обычно собственный цвет кожи).
Если вы боитесь, что ваш читатель выберет «белую» точку отсчета, вам следует явно установить точку отсчета .
Вот несколько способов сделать это:
Как только вы установили базовую точку отсчета, которая явно не белая , вы можете начать сужать описание.
Если ваш характер средний , то вам вообще не нужно упоминать цвет кожи. Это явно не очень важно, и читатель должен быть в состоянии приблизиться к этому на основе уже установленного вами базового уровня.
Если ваш персонаж не средний , вы можете использовать относительные термины, которые еще больше подчеркнут, что вы относитесь к установленному вами базовому уровню. Примеры:
Другие варианты (не обязательные, если только тон кожи не важен для сюжета):
Если вам абсолютно необходимо быть как можно более конкретным, вы можете использовать относительный язык между этническими группами. Примеры:
Примечание. Возможно, стоит быть осторожным, когда вы разбрасываете этническую принадлежность, чтобы случайно не увековечить стереотипы.
Вы также можете использовать диалог персонажей . Например, если ваш персонаж ошибочно принят незнакомцем за западного туриста, читатель сможет предположить, что персонаж светлокожий, особенно если ваш персонаж поправит того, кто сделал ошибку.
Диалог также может включать введение . Например , если персонаж заметно светлый , он или она может представиться строкой где-нибудь, которая гласит: «Хотя я могу выглядеть более европейцем из-за своего тона кожи, я родился и вырос в Саудовской Аравии».
Опять же, эти последние варианты кажутся очень вынужденными, если только они не являются абсолютно необходимыми для истории. По этой причине я их не рекомендую.
Начну ответ с собственного вопроса:
Зачем нужно описывать цвет кожи?
Что он добавляет на самом деле? Является ли это основной опорой истории? Или точка дифференциации?
Джоан Роулинг и Гарри Поттер — отличные тому примеры. Когда Нома Думезвени получила роль Гермионы в «Гарри Поттере и проклятом ребенке», было много фанатичных расистских протестов. Джоан Роулинг недвусмысленно высказалась по этому поводу. Она ни разу не упомянула, что Гермиона Грейнджер белая, или какой у нее оттенок кожи. Ее отличительной чертой были ее каштановые растрепанные волосы и ее характер. Вот и все.
Так что я хотел бы задать тот же вопрос вам. Отличительной чертой вашего MC является цвет кожи? Или что-то еще? Являются ли они частью относительно однородного общества? Если да, то что достигается описанием тона кожи? Посмотрите на их другие черты - они мускулистые? Длинноволосый? Чисто выбритая кожа головы? Борода или чистое бритье? Шрамы? Травмы и т. д. Все они служат для того, чтобы выделить вашего персонажа, не описывая, какой у него оттенок кожи.
И вы сами коснулись этого. Это «норма», поэтому экзотикой их не назовешь. Вы сами использовали слова "вот так я выгляжу. Поскольку это мое, то для меня это просто "Кожа"". Это ничем не отличается от вашей истории.
Может быть, связать оттенок кожи с окружением человека? Пример: сравнение тона кожи с цветом песка поблизости или здания и разговор о «резком контрасте» или общих оттенках. Вы можете работать с цветами по мере необходимости, но в основном идея состоит в том, чтобы использовать то, что окружает персонажа, чтобы описать его.
Я вижу, по сути, два сценария того, как смуглый цвет лица вашего МС может иметь значение и требует специального описания.
В первом случае вы можете сыграть на контрасте между оттенком кожи вашего персонажа и других, используя такие прилагательные, как «темный» или «смуглый». Во втором случае вы тут и там кратко упоминаете цвет кожи людей, опять же играя на контрасте с какими-то предметами, например, с белой тканью на платье. Использование «загорелых» определенно можно избежать.
Мне интересно, какие метафоры и сравнения люди «небелых» культур используют в своих языках для описания смуглого цвета лица. В английском языке «коричневый» звучит слишком обобщенно, в то время как «темный» или «смуглый», кажется, имеют некоторые негативные коннотации.
Моя первая мысль состояла в том, чтобы сравнить оттенки кожи с хорошо известными продуктами, но в предыдущем комментарии упоминалось, что это было бы оскорбительным для некоторых людей. Вы можете использовать другие естественные объекты — кожу цвета различных минералов, коры деревьев, глины и т. д. (Это также имеет то преимущество, что вы можете использовать вымышленное дерево, чтобы придать этнической группе характерный цвет кожи, который вы никогда не описываете). Высыпьте из коробки 64 или 128 мелков и посмотрите на названия всех цветов кожи.
Если вы хотите использовать цвет кожи в качестве показателя этнической принадлежности, рассмотрите возможность использования этнических и региональных стилей одежды и прически, акцентов и даже музыкальных вкусов, чтобы объединить персонажей в ассоциативные группы.
Также помните, что тон кожи — это гораздо больше, чем просто ее темная кожа. Есть ли под этим меланином синие или желтые тона? Красноватые намеки? Какого цвета губы, ладони, соски (одна подруга однажды рассказала историю о том, как на уроке физкультуры в средней школе на нее смотрела в душе одноклассница, которая никогда не думала, что соски бывают разного цвета.)
Если вы действительно хотите запутать своих читателей, создайте иерархию этнического статуса, в которой не имеет значения, насколько смуглая ваша кожа, но тщательно отмечается, насколько она синяя, или форма пальцев, или блеск ваших волос, или высота.
Выучите оттенки и синонимы.
Есть много коричневатых цветов, которые примерно соответствуют тону кожи, включая карамельный, кофейный и шоколадный.
В идеале вы должны выбрать слово, которое является обычным для вашего персонажа. Например, вы не должны использовать слово «шоколад» в своей обстановке, потому что шоколад попал в Европу в 16 веке из Америки, и потребовалось некоторое время, чтобы он стал более доступным.
рус9384
Эд Гримм
Тодд Уилкокс
Конрад Рудольф
Галастел поддерживает GoFundMonica
Конрад Рудольф
Мазура
Галастел поддерживает GoFundMonica
Галастел поддерживает GoFundMonica
ВолшебныйРыба
Конрад Рудольф