Что касается терминологии рецензируемой публикации, представляемой в авторитетный научный журнал, каковы различия и характерные свойства следующего?
Я считаю, что мой текст является черновиком, пока я не отправлю его в журнал, после чего он станет рукописью. Когда рукопись принята, она становится препринтом, а после публикации становится статьей, что является синонимом статьи.
Это будет точное резюме? Может у кого есть поправки или дополнения?
paper = article : В академическом смысле слова papers и article относятся к одному и тому же: опубликованному фрагменту письма. Этот термин используется для журнальных статей или журнальных статей , что означает, что они были опубликованы в журнале, а также для менее традиционных публикаций, включая самостоятельную публикацию ( «Доктор Кто только что опубликовал отличную статью о тонкостях путешествий во времени в своем веб-страница» ) и репозитории электронной печати, такие как arXiv ( «проверьте последнюю статью Галилея на arXiv, у этого парня сумасшедшие идеи!» ).
Некоторые журналы имеют разные категории «статей» и различают письма, сообщения, отчеты, обзоры и полные статьи (иногда сокращенно просто «статьи»). В использовании, которое я видел, статья (или статья ), используемая в качестве общего термина, охватывает все это: вы могли бы сказать, например, что «письма и полные статьи — это два типа статей» .
Препринт (чаще используется без дефиса) относится к распространению до официальной публикации того, что будет опубликовано в печати . Препринт может отличаться от финальной публикации.
Статус препринта не всегда свидетельствует о том, что работа официально принята к публикации. Это просто означает, что авторы намерены опубликовать его в более официальном месте (журнал, книга и т. д.), но хотели заранее распространить его другими способами (раньше препринты распространялись среди коллег в виде фотокопий, но теперь они в основном распространяются по электронной почте или через репозитории). ).
Рукопись — это, по выражению Нового Оксфордского американского словаря , «авторский текст, который еще не опубликован ». Любое произведение, которое вы никаким образом не опубликовали (но намереваетесь опубликовать), является рукописью.
Черновик — это то же самое, что и рукопись, за исключением того, что он настаивает на незавершенном состоянии рукописи.
Подводя итог, могу сказать:
Вот черновик, над которым я работал, пожалуйста, внесите в него свои исправления. После того, как мы закончим этот последний раунд редактирования, я загружу рукопись на веб-сайт редактора, и мы сможем начать распространять ее в качестве препринта среди коллег, которые, по вашему мнению, могут быть заинтересованы. Как только она будет принята и опубликована, мы просто отправим им опубликованную версию статьи для их учета.
Во французском языке бумага определенно является неформальной, а статья — это термин, который используется в письменном документе.
Однако в английском языке я чувствую, что мы склонны использовать
Таким образом, бумага может иметь тенденцию обозначать часть работы меньшей важности, чем статья, или, как сказал Джейкбил, иметь более общее применение. Для меня это звучит немного более неформально, вероятно, потому, что я носитель французского языка, но я почти уверен, что многие мои французские коллеги испытывают то же самое, даже если они работают в какой-нибудь англоязычной стране.
Моя область компьютерных наук> машинное обучение, если терминология меняется от области к области, и я нахожусь в США.
Немного статистики (очевидно, необъективной для корпуса):
Журнальная статья против журнальной статьи :
Статья конференции против статьи конференции :
Документ семинара и статья семинара :
Я думаю, что текст на этапе до подачи — это черновик, а на этапе после принятия, но до публикации — это препринт. Я думаю, что это согласуется с вашей терминологией.
Многие журналы публикуют оригинальные результаты исследований по ряду категорий, включая статьи, письма и отчеты, а в некоторых областях книги являются преобладающим способом публикации исследований. Поэтому я бы сказал, что препринт не обязательно становится документом/статьей после публикации, а вместо этого становится тем, чем он является.
Для меня самое сложное — дать определение рукописи. Я часто видел благодарности, которые благодарны кому-то за чтение предыдущей версии рукописи. Это происходит достаточно часто в моей области, поэтому я считаю, что часть письма становится рукописью до того, как она будет отправлена издателю. Я не уверен, когда часть письма становится рукописью. Я думаю, что часть письма становится рукописью, когда закончен первый полный черновик.
«Статья» обычно конкретно означает статью в журнале, в то время как «статья» — это более общий термин, который также включает конференции, технические заметки и т. д.
Я бы назвал препринт документом для чтения, который некоторые журналы разрешают автору распространять по определенным правилам. Так что это находится в стадии после принятия, но до публикации. Я не думаю, что различия между черновиком, рукописью и бумагой уместны.
Хеннинг