Кто такой брахман, превращенный в женщину в Ригведе?

Как вы можете видеть в Ригведе, составленной Анукрамани в моем ответе здесь , Книга 8 Гимн 33 Ригведы была услышана от богов мудрецом Медхьятити, потомком мудреца Канвы, и она адресована богу Индре. Но заканчивается гимн довольно странно:

17 Сам Индра сказал: «Ум женщины не терпит дисциплины, Ее интеллект имеет небольшой вес».

18 Пара его лошадей, мчащихся в дикой погоне, влечет за собой колесницу его: высоко поднято ярмо жеребца.

19 Опусти глаза твои и не смотри вверх. Поближе поставь ноги. Пусть никто не видит, что скрывает твоя одежда, ибо ты, брахман, стала дамой .

Во-первых, я не знаю, делает ли Индра в стихе 17 общее замечание об интеллекте женщин, или это просто утверждение о какой-то конкретной женщине!

Но мой главный вопрос заключается в том, кто тот человек, к которому обращаются в стихе 19, по-видимому, мужчина-брахман, который каким-то образом превратился в женщину? Является ли это ссылкой на историю Асанги, человека, описанного в Книге 8 Гимна 1 Ригведы, который был временно проклят, чтобы превратиться в женщину, а затем восстановлен? И какое отношение все это имеет к Индре?

«Прежде всего, я не знаю, делает ли Индра в стихе 17 общее замечание об интеллекте женщин, или же это просто утверждение о какой-то конкретной женщине!» Если автор искренен и рационален, то должно быть так, что либо его прочтение Веды предполагает, что в других местах она провозглашает женщин низкоинтеллектуальными, либо она выделяет определенных женщин для порицания. Нет никаких доказательств ни той, ни другой точки зрения.
Это называется обменом стеками индуизма. На каком основании вы говорите: «Книга 8. Гимн 33 Ригведы была услышана от богов мудрецом Медхьятити, потомком мудреца Канвы, и адресована она богу Индре»? Пожалуйста, процитируйте одного индуистского ачарью, чтобы показать, что это действительно заявление, достойное обмена стека, не предназначенного специально для атаки на индуизм путем оспаривания его системы учетных данных.

Ответы (4)

Брахман, ставший женщиной, — это сам Индра! Я нашел ответ на свой вопрос в этой выдержке из «Брихаддеваты», древней работы мудреца Шаунаки, в которой описываются различные боги, которым адресованы стихи Ригведы, и рассказы о том, как эти стихи были услышаны от богов. Вот что говорит Шаунака о стихе 19:

В «Вниз» ( adhaḥ : viii.33.19) обратилась (которая появилась) девушка с женскими характеристиками; ибо каратель Паки (Индры) занимался любовью с этой девушкой-данавом, старшей сестрой Вьямсы, по причине его (Индры) юношеского желания ( юва-камья ).

Получается, что Индра переоделся женщиной, чтобы закрутить роман с сестрой Данава Вьямсы. Итак, в стихе 19 сестра Вьямсы говорит Индре не смотреть вниз, чтобы Вьямса не заметил его.

Впоследствии Индра убил демона Вьямсу, как описано в этом гимне Ригведы:

Ты мой, о Магаван, которого Вьямса повалил на землю и разбил твои челюсти на куски. Но, пронзенный насквозь, ты овладел мастерством и своей стрелой сокрушил голову даса.

Кстати, как вы можете видеть здесь, Ригведа Анукрамани , этот гимн слышал мудрец Вамадева, точно так же, как и гимны, обсуждаемые в моем вопросе здесь .

Таким образом, человека, который задает крайне тенденциозный и фальшиво-наивный вопрос, терпят как ответчика на его собственные якобы невинные поиски знаний! Будет ли это допущено на Mathematics Stack Exchange?

Я нашел комментарий ученого к этой книге и стиху. Это предполагает, что это спор между Индрой и соперником, который хочет ввести новые ритуалы. В нем говорится:

«VIII.33.19: Поэт возвращается своим собственным голосом, чтобы высмеять новую модель, подражая в первых трех падах речи матери своей маленькой дочери, прививая надлежащее поведение. - суффикс предполагает, что он принадлежит к нижнему регистру (обратите внимание также на pādakaú в b), и тот факт, что он находится в двойном регистре, ограничивает его возможные применения. то, что ноги вместе держат их невидимыми, делает половые губы хорошей возможностью. Затем поэт обрушивает сокрушительное оскорбление на своего адресата, брахмана, за то, что он превратился в женщину. Я полагаю, что эта несчастная фигура является ритуалистом, поддерживающим новой модели, и наш поэт предполагает, что слишком много общения с женщинами и сочувствия к ним, слишком много внимания к равенству,лишит человека мужественности».

Очень хорошо, что вы что-то нашли, но что это? Ни один «ученый» не написал этого. Скорее, этот парень лишен чести и даже должности. Зачем транслировать свой позор?

Не Индра превращается в женщину , а жертвующий в присутствии своей жены становится женщиной, присутствие которой ему не нравится.

Согласно Джеймисону и Бреретону:

Наш взгляд на эту дразняще непрозрачную последовательность состоит в том, что она касается введения Жены Жертвоприношения в исполнение торжественного ритуала, вступления, прославленного в соседнем гимне VIII.31 (см. примечания там). Но, в отличие от ситуации в VIII.31, поэт VIII.33 демонстрирует консервативную оппозицию этому ритуальному нововведению, нововведению, которое он, тем не менее, приписывает лидерству Индры.

Они описали это дальше:

В стихе 16 поэт жалуется, что неназванный ритуалист больше не слушает наставлений своих товарищей по ритуалу, а только Индры. В стихах 17 и 18 Индра говорит, и хотя он сначала пренебрежительно относится к женскому интеллекту (стих 17), он утверждает, что жертвоприношение, проводимое дополняющей парой (митхуна́, слово, часто используемое явно для сексуальной пары), особенно успешно (с неявный контраст со старой моделью без женского участия) - и в то же время предполагает, что муж должен держать верх (или верхний шест колесницы: обычная метафора жертвоприношения как колесницы в игре). Последний стих, на наш взгляд, произносит сам желтушный поэт.

Их перевод (стр. 1098):

  1. [Поэт:] Он не находит удовольствия в наставлениях вас или меня (но только в этом) другого [= Индры], героя, который привел нас сюда.
  2. Индра сказал именно это: «Ум женщины не поддается наставлению, и ее воля непостоянна.
  3. [Индра, продолжение:] «(Тем не менее) это двойная ветвь, дополняющая пара [/супружеская пара], возбужденная до изобилия, тянущая колесницу [= жертвоприношение]; но даже в этом случае шест колесницы быка [=мужа] выше».
  4. [Поэт:] «Взгляни в себя: смотри вниз, а не вверх. Сдвинь свои две маленькие ножки ближе друг к другу: пусть они не видят твоих двух маленьких «губ» [?]‌». Ведь ты, брамин, превратился в женщину!»
«Жертвенник в присутствии своей жены становится женщиной, присутствие которой ему не нравится».
Что означает вышеизложенное?

«Согласно Саяне, упомянутым брахманом был Асанга, сын Плайоги».

Так обычно отвечают на этот вопрос молодые снатаки. Однако, когда Упадхья спрашивает: «Но почему это произошло?» По какой причине о нем упоминается в нетварном Откровении? Какая связь с Индрой? и т. д.» — снатак может ответить: «Это митак — это история, которую Саяна и другие учителя использовали, чтобы сделать отрывок запоминающимся для ученика». То, что называется «митхак», не является ни шрути, ни смрити, не относится к субстанциям и не имеет алетического содержания. Скорее императивно и герменевтически просто. В данном случае Асанга, сын Плайоги, имел очень рассудительный и аскетический характер. Он сделал ошибку, собирая материалы для жертвоприношения. По этой причине он потерял свою мужественность. Это привело к тому, что его отец получил стих, который дает иммунитет от мелких непреднамеренных ошибок при выполнении карма-канды. Асанга был строгим аскезисом и подобен монаху или медитатору. Таким образом, потеря или приобретение мужественного члена не имели значения. Однако быть женщиной означает работать с другими женщинами для улучшения социальных условий и спасения всех существ. Женщины, становясь матерями, помогают другим матерям — «нужна деревня, чтобы вырастить ребенка». Риши Медхатити был одним из тех, кто очень уважал матраджати (сообщество матерей). Он говорит, что Бог выше даже Друга, Отца или Гуру, но он не может сказать больше, чем то, что Бог равен Матери! В этом нет необходимости. Это было бы лицемерием. Медхатити критикует тех медитаторов, которые не обращают внимания на нужды общества. Как это "гнозис" лучше, чем тщеславие юной Красавицы, которая очень следит за тем, как она говорит или ходит, хотя и зажигает сердца всех молодых людей в деревне! Женщины мудры, они отбрасывают свое непостоянство, выходят замуж и становятся Матерями. Кто когда-либо говорил, что мать непостоянна? Точно так же и Асанга совершал ошибку. Он был брахманом, а не шраманом. Правда в том, что Шашвати (Вечная Женственность) пришла к этой «сестре» в беде, но увидела, что только браком и восстановлением мужественности можно восстановить «свадхарму» этого ищущего.

Муж и жена — это два коня колесницы Божества — назовите ее Индра или Аллах или как вам угодно — что бы ни приближалось.

См. «Дочь Сэмли», глава V, раздел 7, для более подробной информации. https://play.google.com/books/reader?id=uDz9hJGr-HkC&printsec=frontcover&pg=GBS.PT89.w.0.2.0

Добро пожаловать в индуизм SE. Согласно рекомендациям, ваш ответ должен быть более описательным со ссылками на источники Пуран, Итихас, Смрити и т. д. С нетерпением жду вашего дальнейшего активного участия.
Суреш Ты прав.
Спасибо, Суреш и Рартасартхи, за ваши ценные советы и критику. Я отредактирую ответ, чтобы попытаться ответить на эрудированный вопрос.