Одна из проблем, с которыми я сталкиваюсь при написании своего романа, заключается в том, что я часто застреваю при написании описаний. У меня хорошо получается писать последовательности действий, писать диалоги, показывать взаимодействие персонажей, но когда дело доходит до описания окружения, я просто не в состоянии это сделать. Я имею в виду, что я могу нарисовать картину в своей голове, но она просто не перенесется на бумагу. Ему не хватает богатства, яркости, которых я хочу. И даже когда я заставляю себя, конечный продукт выглядит явно плохо. Я ловлю себя на том, что снова и снова использую одни и те же фразы.
Например, если я пытаюсь описать дворец, я вижу в своей голове его белые стены, как он сияет в лунном свете, всю его внушающую благоговение структуру, но когда я переношу это на бумагу, это просто не вызывает того же реакция. Просто такое ощущение, что чего-то не хватает.
Я стремлюсь сделать свои описания более богатыми, яркими и захватывающими для читателя. Итак, что я могу сделать, чтобы улучшить свою способность писать описания? Может быть, какие-нибудь онлайн-ресурсы или какие-то рекомендуемые книги?
Я посмотрел на эти вопросы -
Самостоятельное совершенствование техники: Описание
Любые полезные советы о том, как лучше использовать описание в моем письме?
а также взглянул на Дина Уэсли Смита и Кристин Кэтрин Раш. В то время как они имеют дело с теориями для использования (подход 5 чувств и т. д.), я ищу более практичный подход с практическими советами и примерами, отражающими их.
Обновление : я уточняю свой вопрос в ответ на вопрос Лорем Ипсум -
Прежде всего, когда я говорю «практический подход», я имею в виду подход, ориентированный на пример, а не в смысле осуществимости (я должен был сказать «ориентированный на практический»)… например, начиная со сценария и улучшая его с каждым советом, чтобы я действительно мог видеть совет в действии, что-то в этом роде (я знаю, что это может быть сложной задачей, но спросить не помешает :))
Во-вторых, у меня проблема не с визуализацией (как в подходе пяти чувств). В любой сцене я могу наблюдать сцену всеми своими чувствами, но когда я пытаюсь изобразить ее на бумаге, я не могу. чтобы сделать его таким же захватывающим, как он у меня в голове. Мои бета-читатели не уходят с тем же впечатлением, что и у меня. Я понимаю, что люди интерпретируют по-разному, и я не хочу форсировать каждую сцену, но в некоторых сценах я хочу создать впечатление, в которое читатели хотят погрузиться.
Взгляните на приведенный ниже отрывок из книги Ashok Banker:
Рама.
Сквозь пелену проливного дождя мелькнуло мрачно. На травянистой зеленой насыпи в центре поляны в самом сердце джунглей под названием Джанастхана. Неподвижный, как статуя из красного камня, дождь стекал с затвердевших плоскостей его тела, он стоял, одна темная тень среди многих. Извилистый изгиб длинного лука был приварен к его силуэту; дождь стекал по длинному мечу, висевшему на ремне на его тонкой талии.
Поляна представляла собой неровный овал примерно пятисот футов в длину и двухсот футов в ширину: самая широкая на севере, сужающаяся в центре и сужающаяся в колючий подлесок на южном конце. Он разорвал густую непрерывность древних джунглей с шокирующей резкостью, как след, оставленный великаном в прошлом или дэвом. Лесная полоса неровно обрывалась по периферии, деревья пьяно склонялись внутрь, словно оборванное кольцо пьяных гуляк в праздничный день.
... (часть текста удалена)
Верили вы в легенду или нет, но это было хорошее место, чтобы выступить против орды ракшасов. Отчаянный, численно превосходящий, последний бой.
Рама.
Дождь лил непрестанно, говоря на тысяче языков. Он кувыркался, как разъяренная кобра, на больших ветвях подорожника и папайи, гремел, как град, на полом, испорченном червями, трухлявом стволе. На самом северном краю поляны, на вершине очень высокого дуба, скрытого от глаз смертных внизу, на крепкой ветке сидело обезьяноподобное существо. Время от времени он слегка двигался, всегда держа в поле зрения смертного воина внизу. Он обхватил ствол рядом с собой тонкими, но сильными руками. Даже если бы дождь не окутал верхние ветви тонкой туманной дымкой, полог только что выросшей весенней листвы был достаточно плотным, чтобы скрыть его присутствие от тех, кто был внизу.
Текст может быть для некоторых немного фиолетовым, но он позволяет мне визуализировать все именно так, как оно описано. Я полностью погружен в это. Это то, что я хочу для своих читателей. Я хочу, чтобы мой текст извлекал изображение из читалки.
Проблема с описанием в том, что описание — это неподходящее слово. Правильное слово - эвокация. Вы пытаетесь вызвать у читателя реакцию, которая наполнит его сознание ощущением места. Вы не можете построить его для них; у вас нет материалов. Вы должны вытащить это из них.
Учитывать:
Наши пирушки теперь закончились. Эти наши действующие лица, Как я и предсказывал вам ,
были все духи И растворились
в воздухе, в воздухе разреженном . Сам земной шар, Вы, все, что он унаследовал, растворитесь И, как исчезнет это призрачное зрелище, Не оставите после себя дыбы.
«Башни, покрытые облаками, великолепные дворцы, торжественные храмы» — это не совсем отрывок, богатый деталями, но он мощно вызывает образ. «облачные» башни — это особенно экономный способ передать не только большую высоту, но и своего рода туманную невещественность. Но слова не работают так же хорошо, когда они цитируются отдельно от более крупного отрывка. Предыдущие строки сами по себе не являются описанием, но они задают настроение, в котором описательный отрывок вызывает у читателя образы. Как и во многих других текстах, речь в основном идет о настройке. Сделайте правильную настройку, и сам эффект можно вызвать несколькими вполне обычными словами.
Цитата, которую вы цитируете, довольно зловещая и переписана, хотя это может быть преднамеренной попыткой вызвать призрак Эдгара Райса Берроуза. Но большую часть своего эффекта он достиг за счет восклицательного, а не описательного языка. Это самое слабое, когда оно носит описательный характер:
Поляна представляла собой неровный овал примерно пятисот футов в длину и двухсот футов в ширину: самая широкая на севере, сужающаяся в центре и сужающаяся в колючий подлесок на южном конце.
Он наиболее силен, когда вызывает воспоминания:
дождь стекал по длинному мечу, висевшему на ремне на его тонкой талии.
Здесь сосредоточение внимания на конкретной детали немедленно вызывает в сознании читателя более широкую картину.
Итак, вы правы, когда говорите: «Я хочу, чтобы мой текст извлек изображение из читалки». Речь всегда идет о создании образа, вызывая образы, которые уже есть в сознании читателя. Чтобы сделать это, вы должны сосредоточиться на двух вещах: вызывающей воспоминания детали и настройке, которая позволяет вызывающей воспоминания детали работать должным образом.
Как читатель, я предпочитаю романы с очень небольшим описанием .
Если главный герой находится на космическом корабле, просто скажите «космический корабль», и мой разум представит, как он выглядит. Если ваш главный герой встретит красивую женщину, просто скажите «красивая женщина», и мой разум представит женщину, которую я нахожу красивой.
Эта свобода воображать вымышленный мир — вот что делает чтение забавным для меня. Если вы подробно расскажете о космическом корабле, мне станет скучно, и я даже, возможно, заброшу вашу книгу.
Ваш собственный разочаровывающий опыт попыток написать хорошее описание уже подсказывает вам, что делать: не писать описания. Предоставьте минимум деталей, необходимых для вашей истории, и опустите все остальное.
Посмотрите на мой ответ здесь , чтобы узнать, как плавно включить описание в действие вместо того, чтобы нарушать ритм вашего повествования и утомлять ваших читателей чисто описательными отрывками.
Некоторые комментарии:
«Мои бета-читатели не уходят с тем же впечатлением, что и у меня».
Это то, что вы не можете преодолеть. Разные люди воспринимают одну и ту же реальность по-разному. Так что, безусловно, ваше письмо всегда будет означать разные вещи для разных читателей.
Если ваша цель состоит в том, чтобы создать один и тот же образ в сознании всех ваших читателей, в вашей жизни не будет ничего, кроме разочарования.
«Дождь лил ровно, говоря на тысяче языков. Он змеился, как разъяренная кобра, на больших ветвях подорожника и папайи, грохотал, как град, на полом, испорченном червями, гнилом стволе».
Если вы хотите так писать, то пишите так.
Может быть, сложность для вас здесь в том, что вы думаете об этом отрывке как об описании , а автор написал его как о действии. Погода, или, точнее, дождь, является главным героем в первой части последнего абзаца, и писатель написал, что делает дождь, как если бы он написал то, что делает главный герой-человек.
Воспринимайте описание как действие. Что случается? Какова хронология «описательных событий»? Если вы описываете погоду, то как она движется и развивается? Если вы описываете комнату, то как взгляд перемещается по находящимся в ней предметам (сканируя слева направо, следуя за главным героем от двери к окну, приближая какой-либо объект из общего обзора, удаляясь от некоторого ограниченного осознания к понять, где вы находитесь, ...)? К чему приводит описание, что из него следует, как оно влияет на главного героя (героев) или другие элементы истории? Думая об описании как о действии, вы получите набросок или структуру описания, которое затем сможете конкретизировать.
В вашем примере описание переходит от дождя, к тому, как дождь взаимодействует с деревьями, к конкретному дереву, к существу на этом дереве, к отношению этого существа к "тем, кто внизу" (кто его не видит, потому что дождь и дерево скрывают его). Дождь придает настроению (насилию, природе) сцене и существу. Поскольку существо не описано, настроение и характер погоды «стираются» или «кровоточат» в существо, делая его олицетворением дождя и леса. Описание здесь имеет целью представить существо как некую мощную природную силу, подобную погоде.
Если ваше описание не имеет повествовательной цели, кроме как показать, как что-то выглядит, удалите его. Все в вашей истории должно служить этой истории.
Лорен-Клир-Моника-Ипсум
пользователь96551
пользователь6035379
испанка
пользователь96551
испанка