Кажется, в Новом Завете есть только один стих, прямо говорящий о том, что такое крещение в духовном плане: 1 Петра 3:21. Но критическая фраза переводится по-разному:
Крещение, ... ныне спасает, ... как обращение к Богу о доброй совести , через воскресение Иисуса Христа (ESV)
обращение к Богу за доброй совестью (NRSV)
залог чистой совести перед Богом. (НИВ)
ответ Богу от чистой совести. (НЛТ)
ответ доброй совести Богу (KJV)
проверка доброй совести по отношению к Богу (Дуэ-Реймс)
Что подразумевается под этой фразой «обращение к Богу за чистую совесть»? «Чистая совесть» что-то просит или обещает, или человек просит у Бога чистой совести? Или что-то другое? И как это связано с воскресением Иисуса?
Я не изучал греческий язык, но, пожалуйста, укажите значение греческих слов и грамматики, лежащие в основе этого.
Греческое слово, переведенное как «обращение» (ESV, NRSV), «залог» (NIV), «ответ» (NLT) и «ответ» (KJV), есть ἐπερώτημα — eperōtēma . Это единственное место во всей греческой Библии — греческом Новом Завете и Септуагинте Ветхом Завете — где появляется это слово, что является одной из причин, почему здесь может возникнуть некоторое недоумение.
Дуэ-Реймс — это английский перевод латинской Вульгаты, а не греческой; «Экспертиза» переводит слово « допрос » с очевидной связью с допросом или исследованием. Православный Новый Завет (Praxapostolos) , переведенный с греческого, использует то же английское слово («экзамен») для перевода ἐπερώτημα. В примечании к последнему тому говорится:
Оба бл. Феопилакт [PG 125:373C (столб. 1234)] и св. Беда [ Комментарий на 1 Петра , 104, 105] толкуют это слово как «испытание». В древнегреческом оно означает не «ответ», а «вопрошание». Он также использовался в древние времена в смысле одобрения или санкции после запроса высшей власти, такой как сенат или Ареопаг. 1
Таким образом, может показаться, что поддержка NLT и KJV здесь несколько слаба.
«Добрая совесть» (συνείδησις ἀγαθή) — одна из главных тем Первого послания Павла к Тимофею, в котором он призывает сохранять веру и добрую совесть перед лицом ереси ( которую некоторые, отвергнув веру, потерпели кораблекрушение ; 1: 19). Павел также сочетает чистую совесть с нелицемерной верой в начале Послания (1:5).
В то время как одно прочтение 1 Петра 3:21 состоит в том, что «испытание доброй совести» является своего рода определением крещения, другое прочтение может заключаться в том, чтобы понимать эту фразу не как определение, а скорее как условие того, что крещение будет спасительным. Беда в своем комментарии к этому стиху указывает, что, хотя воды потопа омыли землю (ст. 20), спаслись только те, у кого была «чистая совесть» (Ной и его семья). Таким образом, крещение ничего не значит, если человек не пребывает в «чистой совести». Беде пишет:
Ибо где добрая совесть, как не там, где искренняя вера? [ср. 1 Тимофею 1:5]. Таким образом, тот факт, что воды потопа не спасли тех, кто находился вне ковчега, но, несомненно, убил их, предвосхищает всякого еретика, который, хотя и имеет таинство крещения, должен быть низвергнут в нижний мир не другими водами, а теми, самые воды, которыми ковчег вознесен до небес. 2
1 р. 463
2 Комментарий к семи католическим посланиям , тр. Дэвид Херст (Cistercian Press, 1985), стр. 105.
в отношении 1 Петра 3:21 nkj «ответ доброй совести Богу». Священные Писания о крещении явно помогают нам в этом. во-первых, тому, кто услышал Евангелие и уверовал, повелевается во имя Иисуса с полной властью Отца, Сына и Святого Духа креститься, Мф. 28:18-20 и 1 Петра 3:22. это акт верующих «веры в действие Божие», Колоссянам 2:11-13. это обрезание Христа. и то, что здесь отсекается, есть «тело греховное»> Римлянам 6:6. теперь мы знаем, что только кровь Иисуса может смыть наши грехи, оправдав нас перед Богом, дав нам чистую совесть, принятую в возлюбленном, оживляющую.
это приводит меня к Евреям 9:14. кровь Иисуса очищает нашу совесть от мертвых дел. так, повинуясь повелению Иисуса и Его апостолов, по слову Божию, верующий, естественно, «приступит с искренним сердцем в полной уверенности веры, окропив сердца наши от порочной совести и омыв тела наши». с чистой водой». Евреям 10:19-23, Деяния 22:16. мы делаем это, призывая имя Господа, чтобы спасти нас, зная, что Обещавший верен. тот, кто с радостью принимает евангельскую весть, обратится к Богу с просьбой даром получить все обещанное. это все работа Божья, полученная через веру. Деяния 2:38-41, или вы могли бы сказать, что, уверовав и действуя в послушании вере, мы имеем «мир» с Богом, мы «облеклись во Христа». Галатам 3:26,27.
Call to me, *and i will answer you*..." Jeremiah 33:3
Крещение Петра не следует путать с крещением Павла. Петр (как и Иисус) все еще является частью эпохи Израильского царства, которая не закончилась до 70 г. н.э., поэтому любые попытки привести сотериологию Петра в соответствие с сотериологией Павла обречены с самого начала. Петр, в отличие от Павла, не краснеет, когда говорит: «ныне нас спасает крещение». Евангелие покаяния Петра для Израиля включает водное крещение:
Деян 2:38 Тогда Петр сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов , и получите дар Святого Духа.
Водное крещение было необходимо для евреев, потому что Израиль был осквернен (а не очищен) смертью Христа:
Act 2:22 Израильтяне! выслушайте слова сии; Иисуса Назорея, мужа, засвидетельствованного у вас от Бога силами и чудесами и знамениями, которые Бог сотворил через Него среди вас, как вы и сами знаете: Act 2:23 Он, будучи предан по определенному совету и предведению Бога вы взяли, и распяли и убили руками нечестивых : Act 2:24 Которого Бог воскресил, разрешив муки смертные, потому что невозможно было удержаться от нее.
Чис 19:11 Кто прикоснется к мертвому телу человека, нечист будет семь дней. Чис 19:12 очистит себя им в третий день, и в седьмой день будет чист; а если не очистит себя в третий день, то и в седьмой день не будет чист. Чис 19:13 Всякий, кто прикоснется к мертвому телу какого-нибудь умершего и не очистит себя, осквернит скинию Господню; и истребится та душа из Израиля: так как на него не окропили водой разделения, он будет нечист; нечистота его еще на нем.
Это очищение требовалось только для священников, но в программе Царства нация была такова, что каждый еврей был священником; «царство жрецов».
Слово, переведенное как «ответ», «ответ» и «исследование», имеет два основных значения:
ἐπερώτημα, ατος, τό (s. prec. entry; Hdt. et al.; ins, pap; Da 4:17 Theod.; Just., D. 45, 1).
① the content of asking, question (Hdt. 6, 67; Thu. 3, 53, 2; 3, 68, 1; Sir 33:3 v.l.; Just., D. 45, 1) ξένον ἐ. strange question PEg2 64. λαλεῖ αὐτοῖς κατὰ τὰ ἐ. αὐτῶν according to their questions Hm 11:2.
② a formal request, appeal (ἐπερωτάω 2) συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐ. εἰς θεόν an appeal to God for a clear conscience 1 Pt 3:21. But cp. a pledge (s. L-S-J-M s.v. 3 with pap ref.; also the vb. in PYadin 17, 38) to God proceeding fr. a clear conscience (so GRichards, JTS 32, ’31, 77 and ESelwyn, 1 Pt ad loc.); cp. also BReicke, The Disobed. Spirits and Christian Baptism ’46, 182–86; NClausen-Bagge, Eperotaema ’41. DTripp, ET 92, ’81, 267–70, argues for a liturgical ‘stipulatio’ or injunction urging the baptismal candidate to turn sincerely to God’s way.—M-M. TW. Spicq.
Arndt, W., Danker, F. W., Bauer, W., & Gingrich, F. W. (2000). A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature (3rd ed., p. 362). Chicago: University of Chicago Press.
Контекст послания Петра - невинное страдание. Он начинает дискуссию до упоминания о крещении и продолжает, не пропуская ни секунды, после:
KJV 1Pe 3:14 Но если и страдаете за правду , то вы блаженны; ужаса их не бойтесь и не смущайтесь; 1Пет 3:15 Господа Бога святите в сердцах ваших и будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и страхом: 1Пет 3:16 Имейте добрую совесть; дабы, злословя вас, как злодеев, постыдились ложно обвиняющие ваше доброе житие во Христе. 1Пет.3:17 Ибо, если будет такова воля Божия, лучше пострадать вам за добрые дела, нежели за злые. 1Пет.3:18 Ибо и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но оживлен Духом, 1Пет.3:19 Которым он и духам, находящимся в темнице, пошел проповедовать; 1Пет 3:20 Которые некогда были непослушны, когда некогда долготерпение Божие ожидало во дни Ноя при приготовлении ковчега, в котором немногие, то есть восемь душ, спаслись от воды. 1Пет 3:21 Подобный образ, которым и крещение ныне спасает (не плотской нечистоты, но ответ Богу доброй совести) воскресением Иисуса Христа: 1Пет 3:22 ушел на небо и находится по правую руку от Бога; ангелы и власти и силы подчиняются ему. 1Пет.4:1 Итак, как Христос пострадал за нас плотию, так и вы вооружитесь теми же мыслями:ибо страдавший плотью перестает грешить; 1Пет.4:2 чтобы остальное время во плоти жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией. 1Пет 4:3 Ибо достаточно нам былого времени нашей жизни, чтобы исполнять волю язычников, когда мы поступали в непотребстве, похотях, пьянстве, пьянстве, пиршествах и отвратительном идолопоклонстве: 1Пет 4:4 о чем они думают странно, что вы не впадаете с ними в такое же распутство, злословя о вас: 1Пет 4:5 Кто даст отчет готовому судить живых и мертвых? 1Пет.4:6 Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человекам плотию, жили по Богу духом.
Петр подчеркивает, что те, кто пострадал невинно, были в уникальном положении, чтобы обрести погибшее:
Ной проповедовал заблудшим 100 лет.
Иисус, когда был распят, пошел и проповедовал ангелам в темнице.
его соверующие евреи выделяются своим отделением от нечестивого поведения
В середине этого обсуждения свидетельства невинных страданий он говорит, что их водное крещение спасает их не тем, что непосредственно смывает нечистоты (как вода красной телицы), но их участием в кающейся, страдающей общине посреди враждебного миру, о ком они свидетельствуют:
1Пет.3:8 Наконец, будьте все единомысленны, сострадательны друг ко другу, братолюбивы, сострадательны, вежливы; зная, что вы к тому призваны, чтобы наследовать благословение. 1Пет.3:10 Ибо, кто любит жизнь и хочет видеть добрые дни, тот да удерживает язык свой от зла и уста свои от лукавых речей; 1Пет.3:11 удаляйся от зла и делай добро; пусть ищет мира и добивается его. 1Пет.3:12 Ибо очи Господа обращены к праведным, и уши Его к молитве их; но лице Господне против делающих зло. 1Пет.3:13 И кто сделает вам зло, если вы будете следовать добру? 1Пет 3:14 Но если и страдаете за правду, то вы блаженны; и ужаса их не бойтесь, ни беспокойтесь; 1Пет 3:15 Господа Бога святите в сердцах ваших и будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и страхом: 1Пет 3:16 Имейте добрую совесть; дабы, злословя вас, как злодеев, постыдились ложно обвиняющие ваше доброе житие во Христе. 1Пет.3:17 Ибо, если будет такова воля Божия, лучше пострадать вам за добрые дела, нежели за злые. 1Пет 3:18 Ибо и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но оживлен Духом, 1Пет 3:19 Которым и пошел и проповедовал духам в темнице; и будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и страхом: 1Пет.3:16 Имейте добрую совесть; дабы, злословя вас, как злодеев, постыдились ложно обвиняющие ваше доброе житие во Христе. 1Пет.3:17 Ибо, если будет такова воля Божия, лучше пострадать вам за добрые дела, нежели за злые. 1Пет 3:18 Ибо и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но оживлен Духом, 1Пет 3:19 Которым и пошел и проповедовал духам в темнице; и будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и страхом: 1Пет.3:16 Имейте добрую совесть; дабы, злословя вас, как злодеев, постыдились ложно обвиняющие ваше доброе житие во Христе. 1Пет.3:17 Ибо, если будет такова воля Божия, лучше пострадать вам за добрые дела, нежели за злые. 1Пет 3:18 Ибо и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но оживлен Духом, 1Пет 3:19 Которым и пошел и проповедовал духам в темнице; могут быть постыжены те, кто ложно обвиняет ваше хорошее поведение во Христе. 1Пет.3:17 Ибо, если будет такова воля Божия, лучше пострадать вам за добрые дела, нежели за злые. 1Пет 3:18 Ибо и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но оживлен Духом, 1Пет 3:19 Которым и пошел и проповедовал духам в темнице; могут быть постыжены те, кто ложно обвиняет ваше хорошее поведение во Христе. 1Пет.3:17 Ибо, если будет такова воля Божия, лучше пострадать вам за добрые дела, нежели за злые. 1Пет 3:18 Ибо и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи, праведник за неправедных, быв умерщвлен по плоти, но оживлен Духом, 1Пет 3:19 Которым и пошел и проповедовал духам в темнице;
Итак, по мнению Петра, когда они страдают от враждебного мира, у них есть основания взывать к Богу о спасении:
Евр 6:9 Но, возлюбленные, мы уверены, что в вас есть лучшее и то, что сопутствует спасению, хотя мы так говорим. Евр 6:10 Ибо не неправеден Бог, чтобы забыть дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, когда послужили святым и служите . Евр 6:11 И мы желаем, чтобы каждый из вас проявлял такое же усердие к полной уверенности в надежде до конца: Евр 6:12 чтобы вы не были ленивыми, но следовали тем, которые верою и терпением наследуют обетования.
2Ti 2:7 Подумай, что я говорю; и да даст тебе Господь разум во всем. 2Ti 2:8 Помните, что Иисус Христос от семени Давидова воскрес из мертвых, по благовествованию моему, 2Ti 2:9 за что я, как злодей, страдаю даже до уз; но слово Божие не связано. 2Тим 2:10 Посему я все терплю ради избранных, чтобы и они получили спасение во Христе Иисусе с вечной славой. 2Тим 2:11 Верно слово: если мы с Ним умрем, то с Ним и оживем; 2Тим 2:12 если страдаем, то с Ним и царствовать будем; если отречемся от Него, то и Он отречется от нас : 2Ti 2:13 Если мы не веруем, то Он пребывает верным: он не может отречься от Себя.
Ваш вопрос спрашивает, что означают слова «обращение к Богу за чистую совесть». Как вы сказали в своем посте, эта важная фраза была переведена несколькими способами. Взяв перевод KJV, мы читаем, что упомянутая фраза является последней частью утверждения в скобках, а первая часть утверждения говорит «не отвержение нечистоты плоти». Когда мы читаем это утверждение целиком в контексте того, что обсуждает Петр, оно становится одним местом в Новом Завете, которое духовно объясняет, что делает крещение.
Петр говорит в стихах 15-17 той же главы, что наша добрая совесть позволяет нам дать ответ всякому, кто спрашивает нас о нашей надежде на Христа. Не было бы чувства вины, которое мешало бы нам с уверенностью ответить о нашем спасении. Причина, по которой люди просят нас об этой надежде, заключается в том, что наш образ жизни был связан со страданиями, хотя мы ничего не сделали, чтобы заслужить их. Они увидели, что мы ответили любовью, и им стало стыдно до такой степени, что они захотели узнать о Евангелии, которое спасает.
Приведя примеры людей, которые пострадали за правильные поступки и были освобождены, он уверяет тех, кому он пишет, что их крещение также избавит их. Христианское крещение — это не внешнее очищение тела, столь распространенное по закону Моисееву, а скорее внутреннее очищение совести. Как воскресение Иисуса очищает совесть? Ответ находится в стихе 22 той же главы. Это потому, что Иисус, наш Первосвященник, воскрес, чтобы войти в небесную скинию (не с кровью тельцов и козлов, а со Своей собственной кровью), чтобы очистить нашу совесть от мертвых дел, чтобы мы могли служить живому Богу. В отличие от израильтян, которые вспоминали свои грехи каждый год в День искупления, наши грехи и чувство вины, которое сопровождало их, были навсегда убраны и больше не вспоминались.
Я бы перевел 1 Петра 3:21 так:
Ты теперь и его двойник, исцелившийся крещением – не отложением скверн плоти, но ответом доброй совести Богу через воскресение Иисуса Христа.
По-разному переводится выражение: συνειδήσεως ἀγαθῆς ἐπερώτημα .
συνειδήσεως : все согласны, что это означает «совесть».
ἀγαθῆς : никто из них не согласен с тем, что это слово означает «хороший», но некоторые предпочитают «чистая совесть» или «чистая совесть» как современное выражение для «чистой совести».
ἐπερώτημα : здесь мы имеем наибольшее разнообразие переводов, что неудивительно, поскольку этот стих — единственное место, где это слово встречается в Новом Завете. По словам Стронга, это существительное происходит от глагола ἐπερωτάω ( G1905 Стронга - eperōtaō ), что означает «обращаться к кому-то с вопросом», «задавать вопрос» или «допрашивать».
Петр, кажется, предполагает в 1 Петра 3:21, что добрая/ясная/чистая совесть по отношению к Богу будет внутренним ответом/ответом на самоанализ в отношении того, правильно ли то, что человек сделал или хочет сделать.
Все переводы вместе рисуют большую картину.
Элика Коэн
Стив может помочь
Руминатор