В Марка 6:37 некоторые ученики комментируют и указывают, что 200 динариев было бы достаточно, чтобы купить хлеб, необходимый для того, чтобы накормить 5000 человек.
Но Он сказал им в ответ: «Вы дайте им есть». Они сказали ему: «Неужели нам пойти купить хлеба на двести динариев и дать им есть?» (НРСВ)
[а] Марка 6:37 Динарий был обычной дневной заработной платой рабочего.
Но в Иоанна 6:7 Филипп говорит, что 200 динариев будет недостаточно, чтобы накормить их.
Филипп ответил ему: «На заработок за шесть месяцев [а] не хватит хлеба, чтобы каждому из них досталось понемногу». (НРСВ)
[a] Иоанна 6:7 Gk Двести динариев ; динарий был обычной дневной заработной платой рабочего
Нет ли здесь противоречия?
Я не уверен, что есть противоречие. Используя перевод NIV:
Они сказали ему: «Это больше полугодовой заработной платы [200 динариев]! Неужели мы должны пойти и потратить столько на хлеб и дать им есть?» - Марка 6:37
Филипп ответил ему: «На зарплату больше полугода [200 динариев], чтобы купить достаточно хлеба, чтобы каждый мог откусить!» - Иоанна 6:7
Два стиха не исключают друг друга. Примечательно, что в первом не указывается, сколько получит каждый человек (просто говорится, что толпе будет дан хлеб).
Итак, сложив эти два стиха вместе, покупка хлеба на сумму полугодовой зарплаты будет:
Кажется, что между этими двумя утверждениями нет никакого противоречия.
Зенон