Было ли «σκύβαλον» (скубалон) ненормативной лексикой?

В Филиппийцам 3:8 Павел использует слово σκύβαλον( скубалон ), которое обычно переводится как «навоз», «мусор» или «мусор». Я слышал, что это слово считалось невежливым, и за ним скрывалась гораздо большая сила, и что типичные переводы не передают его правильно.

Считалось ли это слово богохульным во времена Павла, и если да, то почему большинство переводов приукрашивают его?

увлекательная статья bible.org/article/toward-evangelical-theology-cussing . он не полностью отвечает на ваш вопрос, но может иметь какое-то соответствующее применение.
swasheck, автор этой ссылки ужасно оскорбителен. Он сваливает в одну кучу «землепоклонников, лесолюбов, ведьм, демократов», как будто это совершенно грязные слова. Он хотел сказать, что республиканцы, либертарианцы и сторонники абортов не имеют права обнимать деревья, потому что его евангелие полагает, что порядочные люди не являются и не должны быть экологически консервативными, и он, вероятно, думает, что чрезмерная человеческая деятельность не убивает рожденных/нерожденных младенцев во всем мире через усиление глобального потепления.
@Blessed Geek: На самом деле автор статьи пытается пошутить.
@BlessedGeek, большая часть этой статьи написана с юмором. Смотрите также:While liberals, neo-orthodox, post-liberals, feminists, historians, Methodists, and other heretics may feel obliged to remove “crap” from the Bible...
Извиняюсь, я торопился читать и явно торопился дать свои две рупии мнения.
@BlessedGeek иногда трудно обнаружить юмор или сарказм в письменном слове, так что не беспокойтесь.
@ Эрик, кстати, это хороший вопрос. Для нас это легко связать с дерьмом или каким-то более убедительным термином, а пасторы любят подчеркивать обе стороны (нет необходимости ругаться или «эй, посмотрите, какой настойчивый Павел был»). Однако я подозреваю, что ответ на вопрос (исходя из вашего комментария ) легче будет дать при обзоре современной Павлу литературы.
Вот интересная статья на эту тему: bible.org/article/brief-word-study-skuvbalon
@swasheck - Если я не ошибаюсь, этот термин - hapax legomina, так что точно потребуются современники Пола, а также контекст. Прошло некоторое время, но мой последний взгляд на это показал, что это слово обычно использовалось в уничижительном смысле. Возможно, еще один вопрос, который кто-то мог бы обсудить, это какие другие варианты Павел/Бог должен был использовать при написании этой концепции и выборе этого слова.
@swasheck: Ваше прозвище («... черт») напоминает мне о проповеди, которую я услышал много лет назад, которую произнес явно умный и вдумчивый человек. Его темой были «Измельченные клятвы», и он довольно жестко обрушился на христиан, которые их используют. «Черт возьми», возможно, был одним из них, но он определенно не одобрял «Черт возьми», «Боже мой», «Гадзуки», «Ну и дела», «Погони», «Дагнаббит» и других. Спасибо за ссылку на статью Свигеля о "ругательствах". Очень занимательно, но познавательно. Ясно, что язык Свигеля твердо уперся в его щеку, особенно в его сносках, но я вижу, как некоторые люди могут обидеться.
ИМХО, Пол в основном говорил, что «моя жизнь была дерьмом».

Ответы (3)

Используя греческий лексикон, я смог обнаружить, что это же слово используется в Септуагинте (LXX). Этот отрывок создает впечатление, что он не оскорбителен ( Екклезиастик – Сирах ):

27:4 Как при просеивании решетом остается мусор ; так что грязь человека в его разговоре.

27: 4 .

Это слово означает экскременты или навоз, которые являются вежливыми и респектабельными словами для оскорбительных вещей, на которые люди, когда они горько ругаются в гневе, естественно ссылаются.

Чтобы доказать, что Павел использует ненормативную лексику или даже слово, которое может оскорбить других, потребуется больше примеров с более убедительными доказательствами, особенно если учесть, что Павел выступает против ненормативной лексики:

Да не будет ни сквернословия, ни пустословия, ни грубых шуток, которые неуместны, но вместо этого да будет благодарение. (Ефесянам 5:4 ЕСВ)

Павел также подчеркивал, что следует избегать того, что оскорбляет брата, например мяса, принесенного в жертву идолам (1 Коринфянам 8:13). Поэтому трудно представить, чтобы он публично нарушил собственное правило, особенно в письме к церквам. Если бы Павел использовал грубое или оскорбительное слово, то это не соответствовало бы собственным императивам Павла.

Если бы Павел использовал оскорбительные выражения, он бы отвлекся от своего аргумента. Павел имел в виду, что праведность, основанная на законе, была человеческим делом, от которого нужно было отказаться с абсолютным предубеждением, что, естественно, поддается концепции человеческой расточительности. Действительно, в его уме праведность делами должна была быть изгнана из тела и помещена во что-то отвратительное, не касаясь его руками. Он намеревался заставить человека почувствовать праведность закона отвратительной. Привлечь к себе внимание непристойным или оскорбительным словом умалило бы шок от мысли, что все, что мы делаем в посвящении Богу, если без веры, отвратительно. Причина, по которой он ищет идею столь отвратительную, как человеческие отходы, состоит в том, что он хочет, чтобы читатель понял, насколько необходим дар спасения через Христа». Искупление есть. Все остальное нужно выгнать в унитаз. Таким образом, безобидные слова представляют собой ясную, возможно, оскорбительную доктрину.

Чтобы быть тщательным, я нашел это слово в, возможно, самой известной, исчерпывающей и академически авторитетной книге по библейским греческим определениям. Вот что я нашел в его заключительном заключении после многих страниц оценки многих ссылок в греческих писаниях:

Два элемента в σκύβαλον, а именно никчемность и грязь, лучше всего выражаются термином, подобным «навозу». ( Богословский словарь Нового Завета , Герхард Киттель, том 7, 447)

«Если бы Пол использовал оскорбительные выражения, он бы ослабил свой аргумент». - Я вообще не могу понять этот момент. Почему бы не использовать слово, соизмеримое по силе со значением? Более сильное слово => сильное значение, верно?
@ Эрик - люди, которых обижает ругань, не думают, что это добавляет силы аргументу, это просто указывает на горький и злой дух. Если бы Пол казался озлобленным, никто бы его не слушал. LXX полностью поддерживает мой пост, и я сомневаюсь, что вы найдете более объективную ссылку, чем эта.
Неотъемлемый недостаток всего этого заключается в том, что мы предполагаем, что такой термин был нечестивым, или что разнообразие культур от 4 века до н. Это все еще может быть чрезвычайно выразительным, не будучи «ненормативной лексикой».
@swasheck - да, я согласен.
@Mike В этом ответе есть некоторые вещи, которые превосходны и (в отличие от Эрика) демонстрируют исследования по этой теме. Мне это помогло (+1). Тем не менее, я думаю, что это ослаблено некоторыми другими аспектами. Я отредактировал его для правописания; могу ли я предложить дальнейшее редактирование контента? Мы вообще не должны этого делать, поэтому я хотел сначала спросить. Вы всегда можете отменить редактирование, которое я отправляю, если оно вам не нравится.
@Kazark - Конечно, давай. Вы один из тех, кто больше всего любит греческий язык.
@Майк Хорошо, спасибо. Взгляните (не пугайтесь того, что движок дифференциации делает все красным и зеленым... кое-что из этого просто удаление жирного шрифта). Еще раз, если вам это не нравится, не стесняйтесь изменить его или откатить. Я могу быть жестоким редактором, когда его выпустят. Это редактирование имеет отношение не столько к моему анализу греческого языка (хотя я немного вникал в него), сколько просто к способу изложения вашего аргумента. Надеюсь, я хорошо сохранил ваше намерение и, возможно, немного подкрепил изложение. :)
@Kazark - Редактирование было отличным. Если бы я был богат, я бы нанял вас, чтобы вы занимались этим почаще. На самом деле у меня есть другая незавершенная работа, где я могу обратиться за помощью к редактору. Ваше здоровье.

Я не думаю, что непристойности/ненормативную лексику можно классифицировать. Нет смысла выяснять, является ли σκύβαλον непристойностью. В одну эпоху слово N допустимо, а в другую — оскорбительно. Когда-то называть кого-то лесбиянкой было оскорбительно, но в последние годы это отмечают те, кто придерживается определенного образа жизни.

Считается ли оскорбительным вешать петлю на свой грузовик? Почему? Это профанация или вульгарность? Однако вешать петлю за свой грузовик (мой термин для обозначения трехколесного мотоцикла, превращенного в грузовик) в Индонезии не имеет никакого значения.

Фекалии всегда неизменны во времени. Не было бы времени и места на свете, чтобы это не было обидно. За исключением деревень, где фекалии являются ценным источником топлива и, следовательно, могут использоваться как форма валюты и, следовательно, показательный товар процветания.

Кроме того, ненормативная лексика в те дни не может считаться оскорбительной привычкой. Так что Павлу нет смысла выражать свое неудовольствие ненормативной лексикой, если ненормативная лексика есть выродившийся приемлемый образ жизни.

Поэтому вопрос должен заключаться не в том, было ли это ненормативной лексикой, а в том, было ли это оскорбительным.

Считаю целесообразным проанализировать инвариантную во времени оскорбительность/пошлость слова или словосочетания.

Если бы кто-то назвал вас или ваши достижения дерьмом, а вы не обиделись на это, вы были бы странным человеком. Если целое общество воспринимает это слово небрежно, значит, общество деградировало и выродилось до таких низких уровней человечности.

И если бы Павел не намеревался использовать этот термин намеренно оскорбительно, это означало бы, что сам Павел участвует в поддержании такого дегенеративного общества, принимая этот термин как тривиальный.

Поэтому быстрый способ — проверить современную литературу того времени, чтобы увидеть, насколько часто используется этот термин. Однако нам не нужно выполнять проверку из-за следующего мысленного эксперимента:

  • часто = доказывает, что Пол способствует / участвует в дегенеративной среде
  • нечасто = Павел хотел быть оскорбительным.

КЭД.

Я не уверен, что понимаю частый/нечастый тест. Но я думаю, что согласен с вашим общим выводом о том, что немного бессмысленно определять, «ругался» ли Пол или что-то в этом роде.
@JonEricson, я пытаюсь понять, имело ли слово, которое использовал Пол, ту же коннотацию/силу, что и английское слово crap/sh*t. В христианстве есть большой сегмент, который считает произнесение этих слов грехом, поэтому я думаю, что интересно узнать, имело бы слово, которое использовал Павел, такой же общественный оттенок/силу/табу, что и эти слова.
Я думаю, что Эрик делает хорошее замечание, и этот ответ не касается этого.
Невозможно сделать вывод по этому вопросу, потому что ненормативная лексика, как мы понимаем сегодня, тесно связана с непристойностью и вульгарностью, которые в те дни считались формами искусства и элегантностью. Элегантность — это то, насколько хорошо вы можете сформулировать свои непристойности. Так что быть непристойно элегантным или элегантно непристойным было бы тогда очень похвальным умением.
Это как королева Виктория, императрица Индии. С наступлением викторианской эпохи многие идеи и выражения, считавшиеся приемлемыми, стали непристойными. С появлением богословия Павла, я думаю, подобное явление произошло на Ближнем Востоке и в Римской империи.
Обычно я не голосую против, если только человек не имеет огромной необоснованной предвзятости или иррационален. Увидеть вдумчивый отрицательный ответ противоречит ценности этого зрелища, поэтому я должен (+1), даже если я ставлю ваш ответ выше своего ;) Многим сидящим в кресле критикам, которые сами не желают и пальцем пошевелить задумчивым .

Богослов и писатель Майкл Дж. Свигел, на которого участник Свашек предоставил гиперссылку (в комментарии под вопросом ОП), хорошо сказал:

«Мы должны принять перевод, который передает риторический эффект, задуманный автором [курсив мой], каким бы грубым и подлым он ни казался нашему, возможно, чересчур благочестивому уху (ср. Еккл. 7:16 [«Не будь чрезмерно праведным и не будь слишком мудрым. Зачем тебе губить себя?']).

Если бы Павел использовал слово на букву «С» (а я НЕ утверждаю, что он это делал), он сделал это по вдохновению Святого Духа и для акцента, а не для того, чтобы шокировать или оскорбить. Возможно, использование эквивалента S-слова во времена Павла не оскорбляло людей. Я не знаю. Мы знаем, что это слово (т. е. σκύβαλον' — skubalon) использовалось многими авторами во времена Павла для выделения (см. Svigel, цит. выше, и Wallace, цит. ниже).

Участник Эрик выше процитировал отличную статью профессора Дэниела Б. Уоллеса (в комментарии под вопросом ОП), в которой он предлагает

« Контекст [курсив мой] Фил. 3:1—8 одновременно полемичен по тону[курсив мой] и противопоставление плоти и духа по содержанию. Как указал Лайтфут, в ст. 2 противники Павла называются «псами». Но он делает больше, чем это — он также называет их «увечьем». Этот термин представляет собой игру слов с «обрезанием» (ст. 3) и только эвфемистически переводится как «те, которые калечат плоть». Этимология обоих слов раскрывает истинное намерение апостола: «обрезание» (peritomhv) состоит из двух корней, которые предполагают «обрезание», а «увечье» (katatomhv) состоит из двух корней, которые предполагают «срезание» или «обрезание». отрезание»6. Таким образом, Павел обвиняет своих противников в том, что они испортили обрезание настолько плохо, что у жертвы остаются изуродованные гениталии. Слова апостола здесь имеют сильное шокирующее значение.

За этим утверждением немедленно следует обличительная речь [курсив мой] по поводу отсутствия ценности плоти. Трижды в ст. 3-4 явно упоминается «плоть»; далее это подразумевается в ссылках на обрезание (ст. 2, 3, 5). В этом разделе Павел, по сути, утверждает, что если бы его оппоненты могли утверждать, что плоть имеет какую-то ценность, он был бы в лучшем положении для этого. Но сам он признает, что плоть и его прежняя жизнь набожным евреем ничего не стоят; он считает их ничем (ст. 8). Кульминация его аргументации приходится на конец 8 ст., где он говорит: «Воистину, я считаю их скувбалами, чтобы приобрести Христа». Сказав это, он приступает к позитивному изложению своей новой жизни во Христе».

В заключение, руководящие принципы герменевтики помогают нам интерпретировать haplax legomenon , такой как skubalon , поскольку мы опираемся на любые культурные факторы, которые могут иметь отношение к его использованию. Однако более важным является риторический замысел первоначального автора, как так умело поясняет профессор Уоллес.