Что говорится об Иисусе в Евреям 1:5-14?

Евреям 1:5-14 должны доказать, что Иисус превосходит ангелов, цитируя несколько источников Ветхого Завета:

5 Ибо кому из ангелов сказал Бог когда-либо:

"Ты мой сын; сегодня Я стал вашим Отцом»?

Или снова,

«Я буду ему Отцом, а он будет Мне Сыном»?

6 И еще, когда Бог приводит своего первенца в мир, он говорит:

«Пусть все ангелы Божьи поклоняются ему».

7 Говоря об ангелах, он говорит:

«Он делает своих ангелов духами, а своих слуг — пламенем огня».

8 А о Сыне говорит:

«Престол Твой, Боже, пребудет во веки веков; скипетр справедливости будет скипетром царства твоего. 9 Ты любил правду и ненавидел неправду; посему Бог, Бог твой, поставил тебя выше товарищей твоих, помазав тебя елеем радости».

10 Он также говорит:

«В начале Ты, Господи, основал землю, и небеса — дело рук Твоих. 11 Они погибнут, а ты останешься; все они изнашиваются, как одежда. 12 Ты свернешь их, как ризу; как одежда, они изменятся. Но ты остаешься прежним, и твои годы никогда не закончатся».

13 Кому из ангелов Бог когда-либо сказал:

«Сиди одесную Меня, пока Я не сделаю врагов твоих подножием для ног твоих»?

14 Не все ли ангелы, служащие духами, посланы служить тем, кто унаследует спасение?

В некоторых случаях это ясно, но в отрывках, выделенных жирным шрифтом, я не уверен, при чем тут Иисус.

Стихи 8-9 более легкие - под Богом в данном контексте понимается Иисус (Сын, второе лицо Троицы). Это нормально, или это сложнее?

Что касается 10-12, я понимаю, что Сын присутствовал и действовал при сотворении мира как Слово, через которое все было создано, и что смерть тела не означала, что Сын перестал быть Богом. Я не совсем уверен в первой части, и меня смущает вторая.

Можете ли вы помочь мне понять это?

Ответы (3)

Те, что вы выделены жирным шрифтом, взяты из двух псалмов, которые, по мнению автора Послания к Евреям, имеют мессианское применение. Он доказывал, исходя из природы Мессии, что он больше ангелов. Кажется, что в то время получатели письма высоко оценивали ангелов как выше всех возможных личностей вне самого Бога. Поскольку автор действительно хотел доказать, что Иисус был намного выше Моисея (чтобы установить Новый Завет), все, что ему нужно было сделать, это доказать, что Иисус был даже выше этого, как мы были даже выше самих ангелов Божьих.

Первый раздел, который вы выделили жирным шрифтом, это псалом:

Престол Твой, Боже, пребудет во веки веков; скипетр справедливости будет скипетром царства твоего. 7 Ты любишь правду и ненавидишь зло; посему Бог, Бог твой, поставил тебя выше товарищей твоих, помазав тебя елеем радости. (Псалмы 45:6-7, NIV)

По словам Альфреда Эдершейма, еврейского историка, можно легко найти древнюю раввинистическую литературу, в которой эти стихи относятся к ожидаемому Мессии.

Пс. 45 повсеместно считается мессианским. Начнем с того, что Таргум передает стих 2 (3 на иврите): «Твоя красота, о Царь Мессия, больше, чем у сынов человеческих»... в то время как слова «Твой престол во веки веков ' связаны с обещанием, что скипетр не отойдет от Иуды в Бере. Р. 99, изд. Варш. п. 178 б, строчка 9 снизу. В стихе 7 Таргума, хотя и не в венецианском издании (1568 г.), есть: «Ты, о Царь Мессия, потому что Ты любишь праведность» и т. д. Комп. Леви, Таргум. Вертерб. об. 2. с. 41 а. (Альфред Эдершейм Жизнь и времена Иисуса , Приложение 9)

По сути, то, что мы имеем здесь, после того, как мы показали, что ангелы — это просто «слуги», у Мессии есть «трон». Как царь на своем троне выше слуг, сопровождающих его, так и Мессия должен быть выше ангелов.

Следующий псалом, который вы выделили жирным шрифтом, труднее собрать доказательства мессианского применения из древней раввинистической литературы, хотя в стихах 12-13 есть записи о мессианском применении. Однако это тривиальный вопрос из-за легитимности и подлинности самого письма. Другими словами, мы можем сделать вывод из того факта, что автор использует его для доказательства превосходства Мессии над ангелами. Следовательно, получатели письма должны были считать эту часть Псалма также мессианской, как стихи 12-13, иначе автор не стал бы ссылаться на этот Псалом, чтобы доказать превосходство Мессии над ангелами. Кроме того, когда кто-то читает Псалом и понимает, что о Мессии говорится в 12-13, то кажется более естественным предположить, что он также упоминается в 25-27.

В начале Ты положил основания земли, и небеса - дело рук Твоих. 26 Они погибнут, а ты останешься; все они изнашиваются, как одежда. Подобно одежде, вы смените их, и они будут сброшены. 27 Но ты остаешься прежним, и твои годы никогда не закончатся. (Псалмы 102:25-27, NIV)

В основном применительно к Мессии автор Послания к Евреям говорит, что никакие ангелы не сотворили мир и однажды не разрушят его и не создадут заново. Поэтому Мессия также здесь обозначен как намного выше ангелов. Аргумент кажется сильным, и от него невозможно уклониться, учитывая, что оба этих псалма относятся к Мессии, который должен был прийти и восстановить Сион.

Евреям 1 сравнивает и противопоставляет титул , который получил Иисус («сын»), титулу ангелов («посланник»). «Сын», будучи царским термином, а не рабским положением, дает правление Иисуса и другие коннотации значительно большего возвышения, чем простой ангел:

KJV Heb 1:4 Сделавшись намного лучше ангелов, потому что по наследству он получил более превосходное имя, чем они . Евр 1:5 Ибо кому из Ангелов Он когда-либо сказал: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? И опять Я буду Ему Отцом, а Он будет Мне Сыном?   Евр 1:6 И еще, когда вводит [снова] первородного в [населенный] мир, говорит: и да поклонятся ему все Ангелы Божии. Евр 1:7 И об Ангелах говорит: Ангелов Своих творит духами, а служителей Своих - пламенем огненным. Евр 1:8  Сыну же говорит: престол Твой, Боже,во веки веков: жезл правды есть жезл царства Твоего. Евр 1:9 Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие; посему Бог, Бог твой, помазал тебя елеем радости более соучастников твоих. 

[Обратите внимание, что в стихе 9 Псалом различает «Боже» от «Бога» в том смысле, что «Бог» относится к «Богу, даже Богу твоему» (т.е. «Всемогущий Бог») — это тот, кто помазал и, следовательно, назначил сына , четко определяя «О бог» как ниже «Бога, твоего Бога».]

В стихах 10-12 только стих 12b посвящен Иисусу, что означает, что Иисусу, как и самому Богу, не будет конца.

Я хотел бы предложить возможную альтернативу, предполагающую, что «ангелы», как мы понимаем их как духовных существ, на самом деле вторичны; и что библейские персонажи в целом, которые, очевидно, включают в себя ангелов духовного рода, находятся в центре внимания. Другими словами, я считаю, что автор (автор) Послания к Евреям имел в виду «любого в Ветхом Завете, которого мы, евреи, высоко ценим» или «любого, несущего послание непосредственно от ЯХВЕ». Сюда входят Давид, Самсон, Елисей, а также Гавриил, Михаил, Ангел Господень и так далее.

Почему я говорю это?

Чтобы ответить на смысл любого конкретного отрывка, такого как Евр. 1:5-14, нам нужно убедиться, что мы полностью понимаем поток мыслей, из которого они пришли.

Евр. 1:1-2 устанавливает сценарии «первого пути» и «второго пути», дихотомию, которая, как мне кажется, пронизывает книгу как тезис. Кульминация тезиса ясно изложена в Евр. 10:9: «Он устраняет первое, чтобы утвердить второе».

Послание к Евреям начинается с описания «первого пути»:

Раньше, во многих степенях и разными способами (в ветхозаветную эпоху), Бог говорил с нашими (пра-)отцами, через них, через них, «в пророках»

(Евр. 1:1, авторский перевод и примечания).

«У пророков», как и другие термины, «в Законе» относятся к Библии в целом, к определенным областям или иногда к общему термину. Особое использование автора (авторов) здесь, кажется, «весь Ветхий Завет», поскольку они продолжают брать стихи и сравнения со всего Ветхого Завета, включая истории жизни этих «библейских персонажей, которых люди склонны уважать» в главе 11. .

Поэтому, поскольку на самом деле мы так не говорим, перефразирование оправдано просто для того, чтобы объяснить, что подразумевается под всем ВЗ, и объяснить тезис, который поддерживает автор(ы) о типах и тенях как о «первой способ"; «второй путь» — это субстанция = вера.

В ветхозаветные времена Бог разговаривал с нашими предками-евреями в форме библейских историй, раскрывая природу «вещи» и сообщая ее другим земными средствами. Но они не получили лежащей в основе природы этой «вещи».

(Евр. 1:1, пересказ автора).

Этот «первый путь» отображал реальность. «Второй путь» — это реальность, которая есть Христос: Он в нас, мы в Нем. Чтобы подчеркнуть эту реальность, автор(ы) на иврите используют особую фразу в 1:2, в которую в большинстве переводов вставляется дополнительное слово, однако, на мой взгляд, это добавление затемняет силу вступительного тезиса. Позвольте мне снова предложить перевод Евр. 1:2, а затем перефразировать:

уместно в эти дни окончательного исхода (реальности Нового Завета) говорил «внутри царства Сына» / «в Сыне» (модус), Кого Он утвердил как Наследника Всего Сущего, а также через Кого Он произвел ( делать) эти века.

(Евр. 1:2, авторский перевод и утверждения в скобках).

Ныне, в новозаветные времена, в дни окончательного исхода, Бог говорит с нами в Сыновском образе, внутренне выражая ту самую природу, которая прежде только изображалась.

(Евр. 1:2, пересказ автора)

εν υιω = «en Huiō» = «в Сыне» — это реальность «второго пути». Пребывая во Христе, мы «входим сегодня» в реальность, как, например, в главах 3-4 Земли Обетованной, изображенной среди других идей в ветхозаветных историях. Это то, что я думаю, что автор (ы) в первую очередь имел в виду.

Например, я думаю, мы в целом знаем, что в различных ветхозаветных библейских историях довольно много «первого и второго» сценариев. На чем я хочу сосредоточиться, так это на «первом и втором поколении», покидающем Египет. Проще говоря, Моисей руководил первым поколением, но это поколение не могло войти под водительство Моисея. Это Моисеев закон. Этот путь может только направить нас к необходимости. Как, по существу, сказал Павел в Гал. 3:21, если бы Закон мог животворить, тогда не было бы нужды ни в чем большем. Это приводит нас ко «второму поколению» как к дальнейшей реальности. Кто возглавляет это поколение? Джошуа знает. Второе поколение вошло в землю, «разделяя взгляды Иисуса Навина». Первое поколение отвергло мнение Иисуса Навина и Халева о том, как войти.

Я думаю, мы все знаем, что Джошуа — это то же имя, что и Иисус. «Иисус» — это английский способ произнести греческий способ сказать «Йешуа», а «Иисус Навин» — английский способ, полностью игнорирующий греческий. Я полагаю, что это было настолько очевидно для еврейской аудитории, что все, что нужно было сделать автору (авторам), это процитировать отрывок из того периода истории Израиля, который подчеркивал великую пропасть между этим «первым и вторым». Мы находим эту цитату из Второзакония в Евр. 1:6.

Прежде чем я процитирую Евр. 1:6, я хотел бы отметить, что не было обычной практикой цитировать обширные отрывки Писания перед аудиторией, хорошо знакомой с Писанием. Письменные материалы были дорогими, и при доставке сообщения также необходимо было учитывать возможность доставки письма. Поэтому размер тоже был важен. Таким образом, было стандартной практикой цитировать ключевую часть отрывка, ожидая, что аудитория дополнит остальную часть контекста, предложения или мысли. Процитированный отрывок из Второзакония объясняет, кто эти посланники, если мы просто продолжим чтение. Хотя, как я уже сказал, этот отрывок из песни был бы очень знаком любому человеку, воспитанному Моисеевым законом. Вот мой перевод и парафраз Евр. 1:6:

И более того, когда Он вводит Своего (зачатого) Первенца (Сына, Израиля согласно Исходу 4:22), чтобы (идти) в Землю Обитаемую («Землю Обетованную»), Он говорит (по библейской песне Моисея во Второзаконии 32:43): «И да поклонятся Ему посланники. (Возрадуйтесь, народы, с народом Его! И укрепляйтесь в Нем все, сыны Божии! За кровь сынов Своих Он отомстит… и очистит Господь землю народу Своему.)»

(Евр. 1:6, авторский перевод и утверждения в скобках).

И поэтому, когда Бог снова приводит Своих Первенцев к краю Земли Обетованной, земли, на которой они должны были жить, Моисей научил их песне во «Втором законе» Второзакония 32: «И да поклонятся Ему вестники Божьи! Радуйтесь, народы, с Его народом! И укрепляйтесь в Нем все, о сыны Божии! За кровь сынов Своих Он отомстит… и очистит Господь землю для Своего народа».

(Евр. 1:6, пересказ автора)

Я предполагаю, что мысль Евр. 1:6 могла бы продолжаться следующим образом: «истинные посланники Бога находятся «в Сыне». Но мы все знаем, что это было показано нам в библейских историях. Они показали, как выглядела реальность «в Сыне», которая «разделяла точку зрения Иисуса Навина», но на самом деле они не понимали этой лежащей в основе реальности. И именно поэтому Бог сказал Моисею научить их этой песне о том, как все Божьи посланники поклоняются Ему, которая, как мы теперь знаем, находится в «Духе и истине».

Итак, отвечая на первоначальный вопрос, я предлагаю, возможно, предпосылку вопроса следует расширить, включив в нее идею о «личностях из еврейской истории, которые у еврея возникнут искушение высоко ценить Иисуса». конечно, включает ангелов, но среди всех других, таких как Соломон в Псалме 2 / 2Цар 7:14. … Моисей над своим домом и так далее.

Таким образом, в Евр. 1:6 стандартный перевод предполагает, что Иисус родился на планете Земля, с чем я могу согласиться как с толковательной идеей, но когда мы смотрим на источник цитаты, мы сталкиваемся с точкой зрения Бога, совершенно ясно изложенной в Исходе. 4:22 как «Израиль, сын мой, первенец мой». Другими словами, Бог видит всех этих людей «в Сыне», как говорит грек в Евр. 1:2.

Как еврей, представьте себе, как событие Исхода выглядело с небесной точки зрения Бога. «Из Египта Бог призвал Своего Сына». Да, это Иисус, слава Господу! И все же, давайте посмотрим, что Бог видел сверху. Он видел великое множество людей, «корпоративного Сына», если хотите. Я думаю, что такая картина пленяла христиан-евреев, особенно Павла, которому в видении в Деяниях 9, по сути, было сказано: «Гонение христиан есть гонение Христа». Это реальность совокупного тела, церковь как тело Христово.

Кроме того, поскольку я упомянул Павла, я верю, что этот небесный взгляд на событие Исход был твердо у него в голове, когда он писал 2 Кор. 4:10-12 о переносе среди нас процесса умерщвления Иисуса, чтобы жизнь перешла к другим. Именно так этот совокупный Сын выглядел с небесной точки зрения из-за того, что среди них были кости Иосифа. Мертвые кости одного человека, посаженные в Египте, как семя, потеряли свою оболочку (саркофаг) и были вынесены среди Израиля, Сына Моего, Первенца Моего, оставив после себя плен. Мы все знаем, кого Иаков любил как «первенца», и тем не менее мы видим общее выражение этого семени, вырастающее из «менталитета египетского рабства, строящего глиняные кирпичи» в цветущем воскресении зачатого Сына. «Сегодня я родил тебя». Верно? Есть даже окровавленный дверной проем, предоставленный безупречным ягненком!

В любом случае, я предполагаю, что аргументы в пользу посланников шире и грандиознее, чем просто утверждение, что Иисус выше ангельских существ, но что Он намного превосходит любого библейского персонажа, которому было поручено передать нам конкретное послание от ЯХВЕ. На самом деле, Иисус является ТОЧНЫМ Выразителем лежащей в основе реальности ЯХВЕ (ипостасии). Контекст посланников шире, чем просто обращение к ангелам. Вот в чем, я думаю, смысл Евр. 1:5-14 и в остальной части книги.

Добро пожаловать! Этот ответ определенно хорошо изучен и нов, хотя поначалу он может показаться неясным; добавление краткого резюме в начале (в SE этот абзац часто помечается аббревиатурой «TL;DR» — «слишком длинно; не читал»). Я проверю, используется ли слово «ойкоумене» для обозначения «земли обетованной» в Септуагинте; ваша теория зависит от этого. Кроме того, в Евр. 2:16 говорится, что «ангелы» не происходят от потомков Авраама, поэтому их понимание как «духов» кажется наиболее вероятным.
Я ценю ваши комментарии. Я постараюсь работать над своим общением. Что касается 1:6, я действительно сосредоточился на том, откуда взята цитата, а именно на Песнь Моисея. Что касается того, какое слово появляется в Септуагинте, вы заметите, что это зависит от того, на какую версию смотреть. Например, ABP (полностью греческая Библия) говорит, что в Евр. 1:6 используется G3611οικουμένην, в то время как подстрочный текст biblehub идентифицирует это слово как G3625. Поэтому при поиске используйте G3611 вместо G3625. Хорошей охоты!
Я не знаю правила нумерации G+, но я искал οικουμένη (в любой форме) в лексиконе Септуагинты и вообще ничего не нашел. Это означает, что οικουμένη не был еврейским термином для «земли обетованной», поэтому даже евреи, вероятно, понимали это слово в его обычном значении, как «мир» (за исключением небес, ада и других частей, необитаемых живыми людьми) . Я уверен, что в Послании к Евреям есть много ветхозаветных ссылок, но ваша теория кажется заходящей слишком далеко.
Как я уже сказал, это зависит от того, какой текст Септуагинты вы используете. Поиск OT в ABP-LXX дает только 103 экземпляра. Быстрый, бесплатный и простой способ получить различные версии LXX и найти их с помощью ПК — это перейти на сайт www.e-sword.net, а затем на сайт www.biblesupport.com.
Что касается G#, вы увидите, что некоторые переводы включают «+». Это означает, что они привязаны к системе нумерации Стронга (G для греческого языка, H для иврита), что является отличным способом помочь в поиске тем, кто не может читать по-гречески или на иврите.
Когда вы посмотрите на ABP-LXX, вы найдете как οικουμένη, так и οικουμένην, относящиеся к «живому (земле)» / «живому (местам)» или «обитаемой земле». Ах, но теперь, кажется, я понял ваш вопрос. Извини, я иногда туплю. Вы спрашиваете, является ли οικουμένη = Землей Обетованной всегда и везде. Ответ - нет." Это просто земля, на которой люди могут жить. Это общий термин. Народ Израиля провел 40 лет в пустынной пустыне. Это была необитаемая земля. Моисей отвел их на край обитаемой земли. Единственная пригодная для жизни земля, куда привел людей Моисей, — это Земля Обетованная.
Цитата в Евреям 1:6 взята из Второзакония 32:43, когда Моисей привел Израиль к краю пригодной для жизни земли.
Спасибо за уточнение нумерации Стронга и ссылку на разные версии LXX. Я хочу сказать, является ли οικουμένη = Земля Обетованная чем-то понятным среднестатистическому еврею, жившему в 1 веке нашей эры, что кажется маловероятным, если по крайней мере некоторые версии LXX не называют Землю Обетованную οικουμένη либо в Песне Моисея, либо в любом другом месте, достаточно важном, чтобы ссылка ясна.