Что означает псалом 82? [закрыто]

6 Я — я сказал: «Боги вы и сыны Всевышнего — все вы, http://yltbible.com/psalms/82.htm

Так сколько богов? Кто здесь «ты»? Мы все боги?

Вот контекст. Каким там было еврейское слово для обозначения богов?

1 -- Псалом Асафа. Бог стоял в компании Бога, Посреди Бог судит.

2 До каких пор вы судите превратно? И лице нечестивых поднять? Села.

3 Судите немощных и сирот, угнетенных и бедных объявляйте праведными.

4 Слабый и бедный да спасется, От руки нечестивого избавь их.

5 Не знали и не разумеют, Во тьме ходят по привычке, Пошатнулись все основания земли.

6 Я -- Я сказал: "Боги вы и сыны Всевышнего -- все вы,

7 Но, как человек, вы умираете и, как одна из голов, падаете,

8 Восстань, Боже, суди землю, ибо Ты имеешь удел среди всех народов!

Я не согласен. Очевидно, это разные вещи

Ответы (3)

Основное убеждение иудаизма состоит в том, что есть только один Бог.

Это плохой перевод. На иврите это:

אֲנִי-אָמַרְתִּי, אֱלֹהִים אַתֶּם; וּבְנֵי עֶלְיוֹן כֻּלְּכֶם.‏

Слово אֱלֹהִים может означать «Бог». Это также может означать Судью, Идолопоклоннического бога/силу (обратите внимание на различие между Богом и богами), Важный человек.

В этом контексте другие переводят его как « богоподобные существа », « ангелы », « ангельские существа ». Но точно не "Боги".

Значит, у христиан плохой перевод? Снова? Так что все мы богоподобные существа, а не боги. Что означает слово אֱלֹהִים? Элохим? Я надеюсь, что выучить иврит легче, чем мандарин, потому что я пытался и не могу сделать последний :)
Если вам нужен хороший перевод, попробуйте «Живой Нах» (Псалтирь будет в третьем томе), « Артскролл» или «Корен» . Перевод JPS 1917 доступен в Интернете, но он немного устарел. Также смотрите этот список .
Важно помнить, что иудаизм был окружен язычеством. Нет никаких причин, по которым евреи не писали бы о языческих верованиях, которые люди считали истинными.
Некоторые переводят здесь слово «судьи», согласно Мейири.
Что это значит сыновья И сыновья Всевышнего - все вы. Кто здесь означает «ты», а кто здесь означает «Всевышний». Все ли мы сыновья Божьи? Фразы здесь кажутся довольно враждебными.
О элогим это омоним
"Это плохой перевод" - вовсе нет. אֱלֹהִים אַתֶּם = элохим ахтем = вы боги.

Мне нравится перевод אֱלֹהִים как «Сила» или «Мощные». Это охватывает различные возможные значения Б-га, ложных богов, могущественных людей или ангелов. Те, кто либо сильны, либо ложно считаются могущественными в этом мире.

В каббалистическом смысле, когда Б-г упоминается как אֱלֹהִים, это представляет Б-га, действующего внутри природы, в то время как YHVH представляет Б-га, превосходящего природу.

Псалом 82 поэтически обыгрывает различные значения אֱלֹהִים, призывая судей правильно судить и поддерживать слабых и бедных, а не отдавать предпочтение богатым и могущественным. Вот мой не дословный перевод.

Б-г «стоит» среди судей и будет судить их.

Доколе вы (плохие) судьи будете благоволить нечестивым? Воздайте справедливость слабым, сиротам и беднякам. Спасай нуждающихся и бессильных из рук нечестивых.

Они (коррумпированные судьи) не знают и не понимают, что ходят во тьме.

Я думал, что все судьи Б-жественные и могущественные сыны Всевышнего (т.е. добрые и праведные) Но, как и все люди, даже сильные князья вы умрете.

Пожалуйста, Б-г, суди мир, ты контролируешь все народы.

Талмуд утверждает,

Мы должны быть благодарны нашим предкам, ибо, если бы они не согрешили, сделав золотого тельца, мы бы не родились в мир, как сказано в 81-м псалме: «Я сказал: «Вы — боги»; все вы сыны Всевышнего». Однако после того, как они согрешили, Господь сказал им: «Теперь, когда вы сделали зло, вы умрете, как простые люди».

Очевидно, это взято из мидрашного понимания 82-го псалма, который, как считалось, был дан Богом Израилю на Синае:

Написано: «Я сказал: «Вы — боги, и все вы — сыны Всевышнего». Когда Израиль стоял у горы Синай и принимал Тору, Святой, благословен Он, сказал ангелу смерти: «Ты можешь иметь власть над всеми другими народами, но не над этим народом, ибо они — моя доля, и как я живу вечно, так и дети мои будут вечны». … Но ты отказался оставаться верным, сделал зло и сказал золотому тельцу: «Это твой Бог, Израиль». Поскольку вы согрешили, «вы умрете, как люди». (Мидраш)

В этом мидраше народ Израиля был возведен на ангельский, божественный уровень после получения Торы на горе Синай. Они стали чистыми, бессмертными существами. Именно об этом говорится в Псалме 82. Однако, согрешив с золотым тельцом, они лишились своего божественного статуса.

Значит, Псалом 82, написанный задолго до Синая, должен интерпретироваться в синайском контексте?
Мидраш предполагает, что Псалом 82 был первоначально дан примерно во времена Синая. Это не было бы беспрецедентным; например, считается, что некоторые псалмы написаны Моисеем.
Так это не Дэвид написал? Я думал Давид написал псалом?
Многие псалмы были написаны Давидом. Но многие из них были написаны потомками Кораха, Моисеем, Асафом и другими.