Что означает скрежет зубов в Луки 13:28?

28 Там будет плач и скрежет зубов, когда увидите Авраама, Исаака, Иакова и всех пророков в Царствии Божием, а себя изгоняемыми вон.
Luke 13:28 (KJV)

Является ли скрежет зубов в этом стихе выражением гнева и яда или боли?

Добро пожаловать в BH.SE. Я добавил соответствующий текст. Пожалуйста, отредактируйте, если у вас есть предпочтительная версия.
Откровение 16:10 также можно считать относящимся к делу: И пятый ангел вылил чашу свою на седалище зверя; и царство его было полно тьмы; и они кусали свои языки от боли,
Глагол «грызть» в Откр. 16:10 совершенно отличается от глагола «скрежетать» в Луки 13:28.
Добро пожаловать в BH.SE Anderson Kate. Рада, что вы решили попробовать этот формат! Не стесняйтесь совершить экскурсию по сайту , чтобы узнать, как все это работает. Если вы получили ответ, которым вы довольны, не стесняйтесь отметить его как правильный или проголосовать за любой другой, который вы считаете полезным.
Хорошо. Всем спасибо. Как долго мне разрешено держать этот разговор открытым, прежде чем я проголосую?

Ответы (2)

Лк 13:28 там будет плач и скрежет зубов

скрежет
βρυγμὸς (brygmos)
Существительное в именительном падеже мужского рода единственного числа
Strong's Greek 1030: Скрежет или скрежет. из брухо; решетка.

Это существительное встречается 7 раз. Все было сказано Иисусом. Все они использовались вместе со словом «плач».

Конкорданс Стронга
bruchó: кусать, скрежетать
Оригинальное слово: βρύχω
Часть речи: Глагол
Транслитерация: bruchó
Фонетическое написание: (broo'-kho)
Определение: кусать, скрежетать
Использование: я перемалываю или скрежещу, как зубами от ярости или боль .

Как глагол он появляется ровно один раз в побивании Стефана камнями:

Деяния 7:51 «Упрямые люди! Ваши сердца и уши еще необрезаны. Вы совсем как ваши предки: вы всегда сопротивляетесь Святому Духу! 52Был ли когда-нибудь пророк, которого не преследовали ваши предки? Они даже убили тех, кто предсказывал приход Праведника. А теперь вы предали и убили его, 53вы, которые приняли закон, данный чрез ангелов, но не послушались его».

54 Услышав это, члены синедриона пришли в ярость и заскрежетали на него зубами. 55Но Стефан, исполненный Святого Духа, взглянул на небо и увидел славу Божию и Иисуса, стоящего одесную Бога.

Они были возмущены оскорблениями Стефана в их адрес.

Так плач и скрежет выражают печаль и гнев из-за боли.

Греческое существительное βρυγμός (brugmos) встречается в Новом Завете всего семь раз и всегда во фразе «плач и скрежет зубов». Мф 8:12, 13; 42, 50, 22:13, 24:51, 25:30, Луки 13:28. Во всех этих случаях Иисус обсуждает людей, исключенных из Царства Христова на великом последнем суде.

Форма глагола βρύχω (bruchó) встречается только в Деяниях 7:54 и выражает «сильный гнев, ярость» (BDAG).

Если мы примем, что «плач» выражает отчаяние; а «скрежет зубовный» выражает бурный гнев, ярость и разочарование; тогда сила выражения Луки (как и всего Матфея) состоит в том, что люди, окончательно исключенные из Царства Христова на последнем суде, демонстрируют смесь крайнего отчаяния, смешанного с яростным гневом и яростью.

Мейер (комментируя Мф. 8:12) говорит о плаче и скрежете зубов:

указывающий на вопль страдания и скрежет зубов, сопровождающий отчаяние.