Продолжая предыдущий вопрос , что относительно текста истории о Лазаре и богаче указывает на то, следует ли считать ее притчей или «реальным» рассказом?
Одна вещь, которая, кажется, отличает притчи от рассказов о реальных событиях, — это отсутствие конкретных имен людей в притчах. В притчах читаем: «Сеятель» (Лк. 8), «Богатый человек» (Лк. 12, 15), «Человек» (Лк. 13, 14), «Самарянин» (Лк. 10).
Однако в рассказе о богаче и нищем нам фактически дано имя нищего. Это значительное отличие от всех других притч. Кроме того, Иисус говорит нам, что богач видел другого конкретного человека — патриарха Авраама.
Итак, тот факт, что имя богача не упоминается, подтверждает идею о том, что это притча. Тем не менее, тот факт, что два других конкретных человека идентифицированы по именам, кажется более убедительным доказательством в поддержку идеи о том, что это было реальное историческое событие с реальными людьми.
Значение этой истории заключается в упоминании о ком-то, воскресшем из мертвых, поскольку Иисус утверждает, что даже если кто-то воскреснет из мертвых, некоторые не поверят. Это исполнилось в том факте, что Иисус воскрес из мертвых, и даже первосвященники того времени продолжали отказываться верить в Него.
Для справки:
19 «Был один богатый человек, одетый в порфиру и виссон, и каждый день ел с роскошью. 20 А у ворот его лежал бедняк, именем Лазарь , весь в язвах, 21 желавший напитаться тем, что падало со стола богача. Более того, даже собаки приходили и лизали его болячки. 22 Умер бедняк, и ангелы отнесли его к Аврааму. Умер и богач, и был погребен, 23 и в аде, будучи в муках, поднял глаза свои и увидел вдали Авраама и Лазаря подле него. 24 И воззвал: отче Аврааме , помилуй меня, и пошли Лазаря , чтобы он окунул конец перста своего в воду и охладил язык мой, ибо я томлюсь в этом пламени. 25 НоАвраам сказал: «Чадо, помни, что ты получил в жизни твоей добро, а Лазарь — зло; но теперь он утешается здесь, а вы в тоске. 26 И сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, и оттуда к нам не переходят. 27 И сказал он: тогда прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего, 28 ибо у меня пять братьев, чтобы он предостерег их, чтобы и они не пришли в это место мучения. 29 Но Авраам сказал: у них есть Моисей и пророки; пусть они слушают их. 30 Он сказал: нет, отец Авраама если кто придет к ним из мертвых, покаются». 31 Он сказал ему: «Если Моисея и пророков не слушают, то если бы кто и из мертвых воскрес, не поверят». Луки 16:19-31 ESV
Ответ Нарниана хорошо объясняет аргумент в пользу того , что эта история реальна, а не притча. Я попытаюсь осветить аргумент, что это притча .
Первое, на что следует обратить внимание, это место притчи среди других притч и учений. Луки 16, где находится эта притча, окружена другими притчами и учениями. Это не часть исторических разделов Луки. Это тоже звучит как притча. В этой истории есть момент, который имеет очень мало общего с реальной историей. Одного этого достаточно, чтобы назвать это притчей, но есть и еще кое-что.
Единственный аргумент, который я видел, что это реальная история, а не притча, основан на том, что упоминаются конкретные имена. Я лично не нахожу это убедительным.
Да, странно, что в этой притче есть конкретные имена. Появление Авраама легко объяснить. Он персонаж по необходимости из-за места, где находится Лазарь. Во многих переводах это называется «бок Авраама» или «лоно Авраама».
Пришло время, когда нищий умер, и ангелы отнесли его к Аврааму .
Это название места, а не человека. Авраам стал необходимой частью истории. Он голос, который будет передавать сообщение притчи. Не имеет большого значения, что это Авраам, а не кто-то другой.
Лазарь, с другой стороны, кажется, не нужен в истории, поэтому имя было упомянуто не просто так. 1
Нельзя, читая притчу о Лазаре и богаче, не вспомнить о воскресении Лазаря в 11-й главе Иоанна . Изучая эту историю, мы видим некоторое сходство, особенно в сообщении, которое можно почерпнуть из нее, по сравнению с сообщением, данным в притче.
В конце воскрешения Лазаря мы не видим, чтобы все люди падали на поклонение Иисусу. Вместо этого мы видим, что некоторые убеждены, а затем быстро развивается заговор с целью его убийства.
Поэтому многие из иудеев, пришедших навестить Марию и видевших, что делал Иисус, уверовали в Него. Но некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им, что сделал Иисус. Тогда первосвященники и фарисеи созвали собрание синедриона [затем замышляли убить его].
Иоанна 11:45-47 (НИВ)
Но помимо всего этого, притчи предназначены для того, чтобы донести мысль. Они призваны проиллюстрировать Истину, немного мудрости, которую можно легко отделить от истории. Совершенно ясно, в чем смысл притчи о Лазаре и богаче:
Если они [неверующие] не слушают Моисея и пророков, они не поверят, даже если кто-то воскреснет из мертвых.
Луки 16:31
В свете
Если бы вы верили Моисею, вы бы поверили и мне, потому что он писал обо мне. Но раз ты не веришь тому, что он написал, то как ты поверишь тому, что я говорю?
Иоанна 5:46-47 (НИВ)
что звучит странно, как сообщение притчи, кажется правдоподобным, что Иисус разработал эту притчу, основываясь на реакции фарисеев после того, как Иисус действительно воскресил Лазаря. Сравните это с тем, кто эти пять братьев, упомянутые в истории о Лазаре и богаче (Луки 16:28)? , где в моем ответе обсуждается аргумент, что они братья Каиафы. Это служит довольно хорошим аргументом в пользу того, что Иисус сделал эту притчу на основе реальных событий, а упоминание Лазаря и «пяти братьев» было тонким способом назвать фарисеев теми, кто не поверил бы, «даже если бы мертвые вернулись».
Источник света — Лазарь у Иоанна и Луки — Crisis Magazine — MARK P. SHEA
Обычно мы думаем о «притче» как о вымышленной аналогичной истории . Но греческое слово παραβολή имеет более широкое значение. BDAG дает такое определение:
- что-то. который служит моделью или примером, указывающим на себя для последующей реализации, типа, фигуры
- рассказ или изречение различной длины, предназначенное для иллюстрации истины, особенно посредством сравнения или уподобления, сравнения, иллюстрации, притчи, пословицы, максимы.
Помимо выдуманных историй-аналогов, Библия также называет эти притчи:
Когда «притча» понимается в этом более широком смысле, я не вижу причин, по которым историю о Лазаре и богаче из Луки 16 нельзя было бы причислить к притчам. Это повествование, которое учит духовной истине, независимо от того, является ли оно полностью вымышленным или нет.
Еще один довод в пользу того, что эта история является притчей, помимо вышеперечисленных, заключается в том, что она содержит внутренние самоинтерпретации, которые маловероятны при прямом пересказе, но вполне разумны как одна из самоинтерпретирующих притч Иисуса (другими примерами являются Свадебный пир и Дальнее путешествие царя, но и другие притчи в Луки 15-16 также в большинстве случаев толкуют сами себя).
Два наиболее очевидных примера самоинтерпретации:
Последнее особенно убедительно для меня: если это была реальная история с реальными подробностями, то незачем заканчивать ее предупреждением о том, что реальные подробности не помогут.
Из-за некоторых комментариев ниже я вижу необходимость упомянуть, что простого доказательства того, что это притча, недостаточно, чтобы доказать, что место действия притчи является чисто вымышленным. Из этого не следует, что если это притча, то никто не будет испытывать мучений в Аиде. Использование этого сценария в учении Иисуса свидетельствует о его возможной реальности, хотя и не так убедительно, как его использование в прямом обучающем отрывке обо всех людях, а не об одном человеке.
Опять же, я надеюсь, что мы сможем обсудить, является ли это притчей, не привнося в обсуждение внешние опасения, например, поддерживает ли она предпочтительную точку зрения.
История о богаче и Лазаре появляется в Евангелии от Луки как часть группы притч, из-за чего она вряд ли была истинным событием. Что еще более важно, она имеет близкие параллели с раввинистической притчей о Бар-Маджане, которая, по-видимому, была источником христианской притчи. Если возможно, что еврейская притча не старше Евангелия от Луки, технически возможно, что история Бар-Маджана была заимствована из Луки , но маловероятно, тогда как евангелия широко использовали еврейские традиции. Говорят, что еврейская притча возникла из древнеегипетской истории об Эль-Азаре.
Дуглас Уэлкер Кеннард ( Мессия Иисус , стр. 93) говорит, что эта притча похожа на еврейскую притчу о богатом сборщике налогов по имени Бар Маджан и бедном учителе Закона, которые в загробной жизни изменили судьбу. Кейси Мэдсен (« Богатый человек и Лазарь ») резюмирует историю Бар-Маджана и ее египетского источника и говорит, что и Иисус, и фарисеи были знакомы с этим фольклором.
В качестве примечания к этой истории в Новой американской Библии (NAB) говорится:
12 Притча о богатом и Лазаре снова иллюстрирует озабоченность Луки отношением Иисуса к богатым и бедным.
Представление о том, что два Лазаря — это один и тот же человек (а богач и Лазарь — это реальная история, а не притча), имеет большое значение.
Очевидное противоречие заключается в том, что Лазарь был беден, а его сестра Мария производила духи на сумму годового заработка. Это проблема, но в Евангелии от Луки 7:36 о помазании она названа «грешной женщиной». Проститутка. Таким образом, вместо богатой «хорошей» семьи мы видим неблагополучную семью: Лазарь — нищий, Мария — проститутка — с большими деньгами, но не делящимися с братом.
Причины, по которым я считаю, что эта точка зрения настолько непопулярна, двояки:
В эпизоде с Марией, сидящей у ног Иисуса в Луки 10:38-42, мы предпочитаем думать о Марии как о добродетельной и благочестивой, вежливо слушающей, тогда как это делает ее отчаявшейся и сломленной грешницей, чья жизнь зависит от слова, которые говорит Иисус. (Неудивительно, что Иисус позволил ей не мыть посуду!)
В Иоанна 11:5 говорится: «Иисус любил Марфу, и сестру ее, и Лазаря», и нам не нравится идея, что Иисус любит таких людей. Но полностью соответствует людям, с которыми Иисус проводил время, и людям в то время это нравилось не больше.
Предыстория
Притча — это «сопоставление одной вещи рядом с другой путем сравнения или иллюстрации». 1
В то время как в Новом Завете есть много источников, в которых используются вымышленные или естественные события, в Послании к Евреям указаны два, в которых упоминаются реальные события и люди:
Которая есть притча настоящего времени: по которой приносятся дары и жертвы, которые не могут по совести сделать совершенным служащего, только в яствах и питиях (Евреям 9:9) [DRA]
ἥτις παραβολὴ εἰς τὸν καιρὸν τὸν ἐνεστηκότα καθ᾽ ἣν δῶρά τε καὶ θυσίαι προσφέρονται μὴ δυνάμεναι κατὰ συνείδησιν τελειῶσαι τὸν λατρεύοντα
17 Верою Авраам, будучи искушен, принес в жертву Исаака; и получивший обетования принес в жертву сына своего единородного; 18 (которому было сказано: в Исааке наречется семя твое). 19 С учетом того, что Бог силен воскресить и из мертвых. После чего и принял его за притчу . (Евреям 11)
19 λογισάμενος ὅτι καὶ ἐκ νεκρῶν ἐчивать
И священническое служение в скинии, и Авраам, приносящий Исаака, называются притчами. Следовательно, сам термин не следует рассматривать как средство, идентифицирующее вымышленные или реальные «истории», и в некоторых случаях более поздний читатель распознает сравнение. Например, нет «притчи» как таковой, когда предлагается Исаак, но, как автор Послания к Евреям понимает историю, теперь это можно назвать притчей:
Притчи, в которых не используются реальные события, являются «самостоятельными» в том смысле, что сравнение может быть найдено в «истории» и может быть сделано немедленно. С другой стороны, те, что связаны с реальными событиями, начинаются как историческое повествование и остаются таковыми до тех пор, пока второе событие не будет завершено и записано. Нет никакой притчи до тех пор, пока не может быть сделано ретроспективное сравнение. В примере с Авраамом и Исааком то, что было историческим повествованием, теперь превратилось в притчу из-за смерти и воскресения Иисуса.
Лазарь и богач
С точки зрения Луки, в истории богача и Лазаря есть события, из которых можно сделать сравнение. В этом смысле она соответствует критериям и может быть правильно названа притчей. Однако с точки зрения Луки и Иоанна использование Иисусом имени «Лазарь» поднимает вопрос: рассказывал ли Иисус «историю», предвосхищающую реальные события болезни, смерти и воскресения Лазаря?
Теперь трудно согласовать все подробности о Лазаре у Луки с тем, что дано у Иоанна, где сестры финансово «благополучны» и, по-видимому, их брат не должен ходить на подаяние. Тем не менее, возможно, что Лазарь ушел только для того, чтобы жить, как описано у Луки, и, подобно блудному сыну, вернулся в свой дом в Вифании, когда был болен (и где вскоре умер).
Независимо от того, является ли описание жизни Лазаря полностью достоверным, последнее замечание Иисуса в Евангелии от Луки состоит в том, что братья богача не будут слушать, если кто-то воскреснет из мертвых:
И сказал ему: если Моисея и пророков не слушают, то и тому, кто из мертвых воскреснет, не поверят. (Луки 16:31)
Этот пункт является фактическим:
9 И узнало великое множество Иудеев, что Он там; и они пришли не только ради Иисуса, но чтобы увидеть Лазаря, которого Он воскресил из мертвых. 10 Но первосвященники думали убить и Лазаря (Иоанна 12).
Лазарь воскрес из мертвых, и, как Иисус учил у Луки, они все еще не верили. В связи с этим, поскольку Иисус намеренно включил в Луку имя Лазаря, которого Он воскресит из мертвых, он говорил об этом будущем событии.
История о Лазаре и богаче была притчей, когда она была впервые рассказана. Возможно, он уникален тем, что некоторые аспекты также становятся реальными событиями. Это создает пророческий компонент, поскольку правильно предсказывает, как некоторые отреагируют после того, как Он воскресил Лазаря из мертвых.
В противоположность Аврааму и Исааку, где то, что изначально было просто историческим событием, а затем стало притчей, у Луки есть притча, которая позже становится реальным событием. Однако, как и в случае с Авраамом и Исааком, последующее историческое событие также можно назвать «притчей». Последнее условие (которое включает и Луку, и Иоанна) составляет последнюю притчу; то, что мы находим у Луки, является первой и в некотором смысле «меньшей» притчей о Лазаре и богаче. Поэтому, возможно, было бы лучше различать их, называя первоначальную историю пророческой притчей 2
, которую Иисус позже разыгрывает, чтобы создать притчу о Лазаре.
1. Д.Е. Найнэм, Евангелие от Марка , The Seabury Press, 1963, с. 126
2. Поскольку невозможно утверждать, что все детали в Евангелии от Луки соответствуют действительности, лучше всего предположить, что детали, которые не подтверждены, являются вымышленными и используются для усиления первоначального сравнения. Нет причин использовать притчу как полностью фактическое описание жизни Лазаря, потому что значение заключается в том, как другие реагируют на его возвращение из мертвых.
Лазарь и богач — ПРИТЧА?
Рассмотрение этой последней истории как параболы, безусловно, породило множество предположений. Часто предполагалось, что в этом рассказе Иисус представил составную картину не только фарисеев, но и своих самодовольных и внешне благочестивых братьев, богатых и влиятельных людей в Израиле того времени, особенно законоучителей. кто и пальцем не пошевелит, чтобы облегчить участь угнетенных, таких как саддукеи, книжники, юристы и священники. Все они пользовались преимуществами закона и пророков, но одинаково пренебрегали более важными вопросами закона, такими как суд, милосердие, вера и любовь к Богу и человеку. И наоборот, Лазарь часто представлял собой тех иудеев, которые были беспомощны и измучены, изгоев того времени, чье движение к покаянию интерпретировалось как прообраз их отождествления со Христом».
Однако пророческое толкование не вытекает естественным образом ни из контекста главы, ни из конкретной ситуации, с которой столкнулся Иисус. Кроме того, есть ряд причин, которые предполагают, что этот рассказ не может быть притчей. Во-первых, притчи Иисуса обычно отождествляются с нами самими авторами Евангелий; это не так. Во-вторых, евангельские притчи, как правило, сосредоточены на одной ясной концепции или указывают на одну ясную истину; этот нет. В-третьих, все притчи Иисуса связаны с обычными повседневными событиями и возможным человеческим опытом; этот нет. Наконец, есть несколько других записанных притч, в которых можно найти личные имена, вплетенные в историю. Таким образом, «Богатый человек и Лазарь» не совсем подходит под форму притчи.
Если не притча, возможно ли, что есть другая литературная форма, которая содержит ключ к точному толкованию Луки 16:19-31, которая адекватно учитывает контекст - как непосредственный контекст (с кем Иисус говорил и почему), так и исторический контекст (в частности, как аудитория Иисуса могла понять и отреагировать на это повествование).
МОЖЕТ ЛИ ЭТА ИСТОРИЯ ПАРОДИЕЙ?
То, что Иисус время от времени прибегал к сатире, совершенно очевидно из Евангелий. Примеры этого включают Матфея 9:13, где Иисус освобождает фарисеев от Своего плана искупления, потому что Он пришел только за грешниками, а не «праведниками», и снова в Луки 13:13, где Иисус иронически выражает, что пророки не могут погибнуть нигде, кроме как в Иерусалим. Также в Евангелии от Матфея 22:23-33 Иисус заставляет саддукеев замолчать по вопросу о воскресении, расширяя природу ангелов (стих 30). Я ни на мгновение не думаю, что Иисус серьезно пытался убедить саддукеев в чем-то, во что они не верили, развивая нечто другое, которое они так же отвергли как несуществующее.
Но можно ли считать рассматриваемый рассказ «сатирой»? Чтобы установить, что литературная форма Лазаря и богача является сатирой или, точнее, пародией, должны быть ясные доказательства того, что:
а. Имитируется обычная или «хорошо известная сюжетная линия».
б. используется ирония; что исход истории изменен таким образом, что существует явное «несоответствие между фактическим результатом последовательности событий и ожидаемым результатом»
в. неожиданные результаты «подчеркивают человеческую глупость» или коррупцию.
д. «служит комический конец», целью которого является вызвать у слушателей «отторжение симпатий от определенных людей (групп), осуждение их действий и усмотрение нелепости в их поведении..».
Я считаю, что рассказ «Богатый человек и Лазарь» удовлетворяет этим критериям и довольно хорошо подходит под форму пародии.
DJClayworth
DJClayworth
Майк Перрену
фэдсбенд
Уоррен
фэдсбенд