Дагеш на Хацлича нна

Я вижу махлокет сидурим и танахим о На Хасем Хатлича На в галеле.

  1. Много сидурим было с дагешем на хошианне, а не на ацлича па. Я искал объяснение.
  2. Объяснение обнаружило, что ацлиха - это милера, поэтому на - это не дагуш, а хошиа - это милель, что влечет за собой дагеш чазак на следующем слове нна.
  3. Но я обнаружил Техилим Фельдхейм Симаним, и первое удивление, когда оно рассеялось, оба дагуешские:
    @msh210 продемонстрировал, что источником является Кодекс Алеппо. На Ленинградском кодексе я наклеил это
    אָנָּ֣א יְ֭הוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָָָה
    Зарка (мишне лемелех) мерча (а мешарет) этнахта (кейсар), зарка мерча силук.
  4. Но оба являются милерами, и мои старые теруты становятся кашиа, почему после милеры следует дагеш?
  5. . Есть ли кто-нибудь, кто может объяснить это?
Я вижу в этой книге Йесод ханикуд шаар хадагеш, параграф 28 (כח), возможное объяснение, но не понимаю полностью.

והמיל השלישי אשר נכלל בדין דחיק הוא לדעתי מה שהזכירו המדקדקים בדין אתי מרחיק כי גם דין זה אינו נוכג אלא בה"א ולא בשאר אותיות אהו"י כמו בשאר דיני דחיק ואולם בעיקר הדין לא כיוונו המדקדקים יפה והכלל כל תיבה שהיא בטעם משרת שבופה קמץ ואחרי הקמץ ה"א נחה, ... והמילה היא מלעיל בעצם בראשונה, רצוני לומר שאין הטעם נסוג אחור, מפני קירוב הטעמים והמילה שאחריה תהיה לה הנגינה באות הראשונה. אז היא דגושה כמו וְשָׁכַח֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר-עָשִׂ֣יתָ לּ֔וֹ ‏

Это объяснение хошиа нна. если хошиа - это mil'el, но @msh210 продемонстрировал, что это milera.

Я могу предположить, что причина в том, что хошиа обычно это милель, а также хацлиха. Я прав?

Почему бы ему не иметь дагеша? Что вы знаете о дегейшим? Вы знаете термин Дечик? Было бы легче помочь вам понять, если бы вы уточнили, что именно здесь для вас неожиданно. Таким образом, мы не объясняем то, что вам не нужно объяснять, и постараемся уловить важный момент.
@DoubleAA, когда у меня будет немного времени, я поищу правило в Михлоле. нужно несколько часов.
я нашел это
@DoubleAA Кажется, что сиба - это Мелахим, а на - это даггеш чалах.
@DoubleAA Квест отредактирован. Как вы и спросили, вот что я знаю о дагеше +-. Я процитировал книгу, где немного читал.

Ответы (1)

Причина дагеша в נא связана с явлением, известным как дехик (он же, по-видимому, ел мерахик). Дехик - это название, когда слово получает начальный дагеш, когда:

  1. Слово перед словом, получающим дехик, оканчивается на гласную.
  2. Ударение на слове, предшествующем слову с deḥiq, является предпоследним (milʿel).
  3. Ударение на слове, предшествующем слову с дехиком, отмечается союзным ударением (или макеф объединяет слова).
  4. Ударение в слове, получающем дехик, ставится на начальный слог (или на один после шеванана). Реже ударение в слове «получить дехик» не является начальным, но присутствует начальное вторичное ударение (отмечено как «мой ага'йа»), например, וְעָשִׂ֤יתָ סִּֽירֹתָיו֙ ( Шмот 27:3 ).

Похоже, что сиддурим, у которых нет дагеша среди монахинь двух נא, неточно цитируют Тегилим. Стих в Халлел взят из Тегилим 118:25 .

Слова נא в стихе имеют дехики, потому что (1) им предшествуют слова, оканчивающиеся на гласные, и (3) союзные ударения (ṣinnorit): הַצְלִ֘יחָ֥ה, הוֹשִׁ֘יעָ֥ה. Наконец, (4) слово נא имеет начальное ударение.

Хотя הַצְלִ֘יחָ֥ה, הוֹשִׁ֘יעָ֥ה имеют предельное ударение, Йевин считает их исключительным случаем дехика, в котором отсутствует маккеф (Введение в Тиверианский Масора, стр. 291). Есть и другие исключительные примеры дехиков в целом, например, Иер 48:4 , Псалтирь 17:10 .

Обратите внимание, что функция дехиков неясна, как и то, как дехик должен влиять на произношение текста.

См. книгу Йейвина:

Введение в Тиверианский Масора с.  291

@DoubleAA Если я правильно понимаю вопрос, это не так. Причина того, что существует разница в написании na', безусловно, является результатом неправильного копирования и плохого рукописного текста.