Почему существует обычай соединять «Ашем» и «Элокену» вместе в линии Аль-Таазвену в Шма Колену в Слихот

В Шема Колену, основанном на Посуке в Псалмах 38:22 , мы произносим фразу:

Al Taazvenu Hashem Elokenu Al tirchak mimenu | Не оставляй нас, Всевышний, Бог наш, Не удаляйся от нас.

Интересно то, что, хотя, кажется, у многих есть обычай при чтении этой фразы соединять слова Hashemи Our Godвместе и ставить запятую после слова God(и, действительно, есть сидуримы, в которых запятая стоит в этом месте в тексте) , это кажется неверным. Когда кто-то проверяет посук, на котором основана фраза в Теилим, после слова есть разрыв Hashem, и фраза Our Godявляется частью следующего предложения.

Как, кажется, у большинства людей есть обычай говорить это:

Не оставляй нас, Ашем, Бог наш; не отдаляйтесь от нас.

(По-видимому) правильный путь, следующий стиху:

Не оставляй нас, Всевышний; Боже наш, не удаляйся от нас.

Я всегда думал, что люди просто не знают о том, что это не соединяется с посуком. Но когда я услышал Чошуве Ров давен для Амуда, и он сказал это вместе, мне пришлось спросить его, что такое Пшат. Он сказал мне, что знает, что это неправильный способ, согласно Посуку, но у него есть минхаг, чтобы так сказать, и что, возможно, это исходит от Мункэтча. Он не мог сообщить никаких дополнительных подробностей.

Можете ли вы сказать мне, когда этот Минхаг начался и кто его начал?
Можете ли вы сказать мне, почему этот Минхаг начался?
Или у вас есть еще одна причина благосклонно судить о тысячах идденов, которые в противном случае, кажется, читают это неправильно?

В Nusach Ari Selichos (опубликованном Kehos) посук печатается с запятой после אלקינו. Также обратите внимание, что посук — это не точная цитата из Теилим.
согласен, но единственная разница между теилим - это множественное число. Сомневаюсь, что смысл изменился бы. +1 за то, что отметил Нусах Ари, это делает его еще более интересным. Когда он был впервые напечатан и в каком формате?
Я не уверен, когда именно он был напечатан, так как я просто проверял из pdf-файла в Интернете (стр. 15). Хотя это достаточно новое издание. Завтра утром я посмотрю свои селихос в синагоге, а также старые гравюры.
Селихос был напечатан в 2005 году. Интересно, что в старых изданиях запятая отсутствует.
@Майкл, я так и подозревал. Цените свое время!
В издании Розенфельда 1956 года есть точка между «А-Шем» и «Наш Б-г» (в конце предложений ставится двоеточие, поэтому я предполагаю, что это запятая).
@SethJ хорошая находка
Я просто случайно использовал его и заметил И не забыл прокомментировать. :)
Троп поместил разрыв между Ашемом и элоги в Тегилим 38:22.
Кстати, у моего Махзора Иври-Тейча местами есть " вал тирчак ".
sefaria.org/Psalms.102.28 еще один стих из молитв там часто неправильно разбирают
Я не знал, что люди говорят это, скажи это вслух - не надо говорить вместе после двух "аль ташличиэну" песуким.
почему необходимо, чтобы грамматика предложения была одинаковой, когда слова отличаются от того, что есть в теилим?
Почему ответ должен быть чем-то большим, чем то, что он рифмуется таким образом, и / или «хашем элокейну» - достаточно распространенная фраза, в которой очень легко сделать ошибку, особенно учитывая, насколько редки навыки точного грамматического чтения Священных Писаний в настоящее время?
В книге yekkish selichos есть запятая между Ашемом и Элокейну.
Вероятно, в Мункахе не знали грамматики и написали какой-то мотив, искажающий смысл (известная давняя проблема в еврейском литургическом музыкальном сочинении). Он может быть прав в том, что у него есть Минхаг, но он не понимает, что это Минхаг Штус, который не имеет обязательной силы и от которого следует отказаться.
@ msh210 посмотри на этот slichos minhag polin , у него есть ואל** תרחק ממנו **, как ты сказал, что у твоего махзора.

Ответы (1)

Кажется, это вопрос того, используются ли оба имени для обоих заявлений, или каждое заявление получает свое собственное имя.

Кажется трудным привести доказательство из самого Пассука, поскольку я предполагаю, что ОП относится к Таамим, а Таамим сложны в Теилиме. Кроме того, может показаться, что, несмотря на то, что под ХаШемом действительно существует хиснахта, под Элокаем есть азла-гейриш, что указывает на фразу саму по себе, поэтому я не уверен, является ли хиснахта таким хорошим доказательством в данном случае, так как слово Elokai также имеет, так сказать, фразу-эндер (поправьте меня, если я ошибаюсь).

Это сводит его к мефоршим, чтобы посмотреть, разделили ли они имена или нет.

Радак и Алшич объясняют, что Аль-Таазвейни — это обращение к имени Хашем, а Аль-тирчак мимени — это обращение к имени Элокай.

С другой стороны, Мальбим объединяет обе просьбы вместе, не указывая на какое-либо их разделение. Более того, и, возможно, лучший источник для этого минхага, чтобы соединить два имени, Рокиах (рабби Элазар из Вормса, около 1160-1260) в своем комментарии к сидуру ясно соединяет два имени вместе:

פירושי סידור התפילה לרוקח [סט] אנא מלך חנון ורחום עמוד שפט אל תעזבינו ה' אלהינו אל תרחק ממנו הואיל ואתה חוזק שלנו ואלהינו, אין לך לעזבינו בצרותינו ולא לירחק ממנו.

«Поскольку ты наша сила и наш Бог (Элокейну), ты не должен оставлять нас в нашей тоске и не должен отдаляться от нас».

Это явно потребует прочтения пассука так, как минхаг согласно ОП.

Ты неправ. Таамим очень и очень недвусмысленны, даже если вы правы в том, что многие люди не знают, как читать таамим в теилим. Также обратите внимание на то, что примечание об Элокае - это не Азла Гереш, а скорее Реви Муграш, который действует как Типча в обычных стихах.
Я не понимаю, почему вы думаете, что Рокич четко совмещает имена. Насколько я вижу, он ничего подобного не делает. Он перечисляет две причины и два следствия. Больше похоже на то, что здесь подразумевается "соответственно".
Что касается прочтения Радака, то я не вижу его по-вашему, скорее я вижу в нем явную попытку сгруппировать имена и просьбы вместе, как я уже сказал. Я уважаю ваше мнение, но пусть решают читатели.
Заметьте, я не сказал, что таамим не имеет значения, а предположил, что они сложны. Я, конечно, новичок в этом вопросе, я не делаю авторитетных заявлений о них. Я также ошибаюсь в идее Phrase ender?