Доктрина о безошибочности Библии и Папа Бенедикт XVI, ставящий под сомнение историчность отрывка в Евангелии от Матфея?

«В своей книге 2011 года Папа Бенедикт XVI, помимо отказа возлагать вину на еврейский народ, поставил под сомнение историчность отрывка, который можно найти только в Евангелии от Матфея, в котором толпа говорит: «Да будет кровь его на нас и на детях наших». ( Википедия ) Как этот вопрос согласуется с католическим учением о непогрешимости Библии?

  • Внесу уточнение: я не верю в коллективную вину евреев за распятие Иисуса ни тогда, ни когда-либо. Я вообще не верю в коллективную вину, если уж на то пошло.

Ответы (2)

Писание непогрешимо. Человека нет.

Библию нужно толковать. Даже перевод является интерпретацией, потому что переводчик должен решить, что означает отрывок, чтобы перевести его на другой язык, чтобы его можно было прочитать в другой момент истории. Также необходимо определить, не закрались ли со временем ошибки транскрипции.

  • У католической церкви есть Dei Verbum, Догматическая конституция о Божественном Откровении, обнародованная в 1965 году Папой Павлом VI после Второго Ватиканского Собора:

    1. ... Существует тесная связь и связь между священной традицией и Священным Писанием. Ибо оба они, проистекающие из одного и того же божественного источника, определенным образом сливаются в единство и стремятся к одной и той же цели. Ибо Священное Писание есть слово Божие, поскольку оно предназначено для написания по вдохновению Божественного Духа, а священное Предание берет слово Божие, вверенное Христом-Господом и Святым Духом апостолам, и передает его своим апостолам. преемников во всей его чистоте, чтобы, ведомые светом Духа истины, они могли, провозглашая его, верно сохранить это слово Божие, разъяснить его и сделать более известным. Следовательно, не из одного только Священного Писания Церковь черпает уверенность во всем, что открыто.6

    2. Священное Предание и Священное Писание составляют одно священное хранилище слова Божия, вверенное Церкви. Крепко держась этого залога, весь святой народ, соединенный со своими пастырями, пребывает всегда непоколебимым в учении апостольском, в общежитии, в преломлении хлеба и в молитвах (см. Деян. 2:42, греческий текст), так что придерживаясь, практикуя и исповедуя наследие веры, оно становится со стороны епископов и верующих единым общим усилием. 7

      Но задача подлинного истолкования слова Божьего, написанного или переданного 8 , была возложена исключительно на живое учительство Церкви 9 , ​​чья власть осуществляется во имя Иисуса Христа. Это служение учения не выше слова Божия, но служит ему, уча только тому, что было передано, благоговейно слушая его, скрупулезно охраняя его и верно разъясняя его в соответствии с божественным поручением и с помощью Святого Духа, из этого единственного запаса веры он черпает все, что представляет для веры как божественное откровение.

      Ясно поэтому, что Священное Предание, Священное Писание и учительский авторитет Церкви, по премудрому замыслу Божию, так связаны и соединены воедино, что одно не может стоять без другого, и что все вместе и каждое в своем Своим образом под действием единого Святого Духа эффективно содействуют спасению душ.


    1. ср. Трентский собор, сессия IV, loc. цит. : Дензингер 783 (1501).

    2. ср. Пий XII, апостольская конституция, Munificentissimus Deus, 1 ноября 1950 г.: AAS 42 (1950), с. 756; Собрание сочинений св. Киприана, письмо 66, 8: Hartel, III, B, p. 733: «Церковь [есть] народ, соединенный со священником, и пастырь со своей паствой».

    3. ср. Первый Ватиканский собор, Догматическая конституция о католической вере, гл. 3 «О вере:» Denzinger 1792 (3011).

    4. ср. Пий XII, энциклика Humani Generis, 12 августа 1950 г.: AAS 42 (1950), стр. 568–69: Denzinger 2314 (3886).

    Таким образом, Магистериуму поручено подлинное истолкование слова Божия, показывающее, как Бог открылся через усилия человека, пытающегося действовать по воле Духа. «Это служение учения не выше слова Божия, но служит ему, уча только тому, что было передано, благоговейно слушая его, скрупулезно охраняя его и верно разъясняя его в соответствии с божественным поручением и с помощью Святого Духа. , она черпает из этого единого запаса веры все, что она представляет для веры как божественное откровение».

    Что делает этот метод интерпретации, так это, проводя аналогию с математикой и статистикой, сглаживая любые «выбросы» в данных. Это могут быть отдельные отрывки из Писания, как здесь, или дурацкие отдельные учения о Писании.

    Вполне может быть, что рассказ Матфея точно передает то, что автор услышал в то время от окружающих его людей в толпе; возможно, Дух хотел, чтобы писатель побудил свою еврейскую аудиторию задуматься о судьбе Христа в руках толпы, приведя множество пророчеств Ветхого Завета, чтобы доказать, что он Мессия, и этот отрывок был неуклюжим человеческим результатом. Это не обязательно означает, что Бог намерен вечно обвинять весь еврейский народ — и за что? За спасение!

    Итак, можно сказать, что Библия безошибочна, потому что «все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности» (2 Тим. 3:16 ) . это нужно интерпретировать. Католическая церковь делает это особым образом.

  • В протестантизме Ричард Хукер (1554–1600) сформулировал «трехногую табуретку» Писания, Традиции и Разума, причем каждое из этих понятий зависит от двух других. В некатолических церквях нет Магистериума, но можно видеть, что для толкования Писания необходим депозит Предания вместе с применением Разума, чтобы разобраться в любых очевидных несоответствиях. «Все Священные Писания богодухновенно», но все же требуется человеческое действие, чтобы записать их в первую очередь - и это запись ограничена их собственным пониманием и мировоззрением - и затем понять это.

Это нагруженный вопрос, такой как «когда вы перестали бить свою жену?», Поскольку он принимает как должное контрфактическое предположение, в частности, что Бенедикт XVI поставил под сомнение историчность толпы, говорящей: «Пусть его кровь будет на нас и на наших детях». . Но B_XVI поставил под сомнение историчность толпы, собравшейся перед Пилатом , сказав это, но историчность буквального понимания описания этой толпы Матфеем, а именно «всего народа» (pas ho laos), как включающего в себя всех живущих иудеев. в то время или даже все евреи в Иерусалиме в то время.

В Евангелии от Марка круг обвинителей расширяется в контексте пасхальной амнистии (Варавва или Иисус): на сцену выходит «охлос» и делает выбор в пользу освобождения Вараввы. «Охлос» в первую очередь означает просто толпу людей, «массы». Это слово часто имеет уничижительный оттенок, означающий «толпа». В любом случае это не относится к еврейскому народу как таковому. В случае пасхальной амнистии (которая, правда, не засвидетельствована в других источниках, но и в этом случае не следует сомневаться), народ, как это часто бывает при таких амнистиях, имеет право выдвинуть предложение, выраженное в виде « приветственный возглас". Народное одобрение в данном случае носит юридический характер (ср. Pesch, Markusevangelium II, стр. 466). Фактически эта «толпа» состоит из последователей Вараввы, которые были мобилизованы, чтобы обеспечить ему амнистию: как бунтарь против римской власти он, естественно, мог рассчитывать на большое количество сторонников. Таким образом, группа Вараввы, «толпа», была на виду, в то время как последователи Иисуса оставались скрытыми из-за страха; это означало, что vox populi, на котором строилось римское право, был представлен однобоко. В описании Марка, таким образом, в дополнение к «иудеям», то есть доминирующему кругу священников, в игру вступает охлос, круг сторонников Вараввы, но не еврейский народ как таковой. в то время как последователи Иисуса скрывались из страха; это означало, что vox populi, на котором строилось римское право, был представлен однобоко. В описании Марка, таким образом, в дополнение к «иудеям», то есть доминирующему кругу священников, в игру вступает охлос, круг сторонников Вараввы, но не еврейский народ как таковой. в то время как последователи Иисуса скрывались из страха; это означало, что vox populi, на котором строилось римское право, был представлен однобоко. В описании Марка, таким образом, в дополнение к «иудеям», то есть доминирующему кругу священников, в игру вступает охлос, круг сторонников Вараввы, но не еврейский народ как таковой.

Расширение оклоса Марка с судьбоносными последствиями можно найти в рассказе Матфея (27:25), который говорит о «всех людях» и приписывает им требование распятия Иисуса. Матфей, ​​конечно же, не рассказывает здесь об историческом факте: как мог весь народ присутствовать в этот момент, чтобы требовать смерти Иисуса? Кажется очевидным, что историческая реальность правильно описана в повествовании Иоанна и Марка. Реальной группой обвинителей являются нынешние власти Храма, к которым в контексте пасхальной амнистии присоединилась «толпа» сторонников Вараввы.

http://www.ignatius.com/promotions/jesus-of-nazareth/excerpts.htm

Из Евангелия от Иоанна мы знаем, что толпа собралась на вымощенной камнем площади перед преторием («Литостротон») (Ин. 19, 13). Разумно ли думать, что все взрослые евреи того времени или даже все взрослые жители Иерусалима могли поместиться на этой площади? Ясно, что Матфей подразумевает под «всем народом» «все люди, которые были в том месте в тот момент», а не «все жители Иерусалима» и тем более «весь еврейский народ».