Что было такого особенного в той ночи, что Ахашверош не мог уснуть, что она упоминается в Мегиле (6:1) как «та ночь», т.е.
בלילה ההוא נדדה שנת המלך
Можно было бы сказать что-то более типичное, например
ויהי בלילה אחד
Язык «в ту ночь» кажется необычным. Было ли действительно что-то особенное в той ночи или дне, что предшествовало ей, что мы должны знать, что они связаны?
6:4 показывает, что Аман , действуя по совету 5:14, собирается посоветовать царю повесить Мордхая . Таким образом, для этой истории уместно указать, что это произошло той же ночью после 5:14.
(Мои собственные мысли.)
Я думаю, что самый простой ответ, вероятно, лучший. Это имеет смысл только в том случае, если это произошло в ту конкретную ночь. Это не могло быть "одна ночь". Это было в ту ночь , т. е. ночь после разговора с женой, последовавшего за неловкой встречей с Мордехаем, которая произошла по дороге домой с пира у Есфири. Это было в ночь перед вторым пиром. В конце концов, после парада, который состоялся на следующий день, королевский двор увез его на второй пир. Это была очень насыщенная (и решающая) пара дней для Амана.
Я думаю, что язык можно анализировать, но любой смысл, вытекающий из выбора слов, должен исходить из того, что он был тогда в ходу вещей. Это не случайная ночь, как вы прокомментировали более ранний ответ. Это просто неправильно при простом чтении текста.
Розенды
КодиБагштейн