Τί τὸ ὄφελος ἀΔελφοί μου πν πίστιν λέγῃ τις μχειν
ἔργα Δὲ μὴ ἔχῃ μὴ Δύναται π πίστις σῶσαι αὐτόνкакая польза от меня, братья, если вера говорит, что кто-то имеет дела,
но не имеет , может вера спасти его
Есть ли какая-то грамматическая причина того, что «не может вера спасти его» обязательно должно быть вопросом, а не утверждением?
Да, это обязательно вопрос, а не утверждение. Соответствующая часть текста (NA-28):
μὴ δύναται ἡ πίστις σῶσαι αὐτόν
Обратите внимание на отрицательную частицу μὴ, за которой следует указательный глагол (δύναται). Обычно изъявительный глагол отрицается частицей οὐ. LSJ описывает οὐ как :
отрицание факта и утверждения как μή воли и мысли; οὐ отрицает, μή отвергает; οὐ — абсолютное, μή — относительное; οὐ объективно, μή субъективно.
Большинство студентов просто узнают, что οὐ используется с изъявительным падежом, а μὴ используется с сослагательным наклонением, инфинитивом и т. Д. Этот случай попадает в категорию «и т. Д.»; μὴ отрицает всю мысль . Это классический случай вопроса, ожидающего отрицательного ответа . 1 Конструкция не имеет точной аналогии в английском языке, но так называемые «тегированные» вопросы в английском языке имеют тот же смысл (хотя и в несколько нелитературном стиле):
Эта вера не способна спасти его, не так ли?
1. Стэнли Э. Портер, Идиомы греческого Нового Завета (Шеффилд, 1999), с. 277.
Каннабиджой
Сьюзен
пользователь10231
Каннабиджой