Использование архаичных слов

Я не носитель языка, пытаюсь писать на английском.

Из-за того, что я читал в основном устаревшую английскую литературу, мой словарный запас состоит из многих терминов, которые сегодня считаются архаичными. В большинстве случаев я не знаю об их архаичности, пока не посмотрю в словаре.

Однако часто я питаю к ним сильную привязанность и хотел бы использовать их в своих сочинениях. Хотя я не знаю, как это воспримут носители языка.

Как я могу решить, уместно ли использовать термин, который классифицируется как архаичный в современных литературных произведениях?

Ответы (4)

На этот вопрос очень сложно ответить с какой-либо окончательностью, поэтому я представлю несколько мыслей, которые приходят на ум, и надеюсь, что они помогут вам:

  1. Использование вами таких слов создает стиль вашего письма. У каждого автора есть свой стиль, и читателям обычно нравятся необычные стили. Таким образом, стиль, сочетающий использование устаревших, хотя и совершенно правильных слов, привнесет в ваше письмо уникальный стиль.
  2. Препятствие использования таких слов заключается в том, что если вы используете слишком много, вы можете оттолкнуть своих читателей. Это очень неоднозначная линия, и идеальное соотношение современных и архаичных слов невозможно прописать.
  3. С другой стороны, это возможность заинтересовать читателей в расширении их собственного словарного запаса.
  4. Окончательный успех вашего письма будет зависеть от вашей способности или ее отсутствия увлечь читателя и создать убедительное повествование, что само по себе является проблемой, независимо от эпохи вашего словарного запаса.

Удачи! Есть ли у вас какие-либо образцы текстов, которые вы можете опубликовать здесь, чтобы мы могли лучше оценить эффективность вашего выбора слов?

Я думаю, что это хороший ответ, пока он не дойдет до последнего абзаца: я не хочу критиковать работу или судить о выборе слов.
@Tave: разумные комментарии. Я сделал это так, чтобы сообщество могло на основе консенсуса решить, было ли использование архаичных слов слишком сильным, чтобы стать ограничивающим фактором в удовольствии читателя, а не критиковать или судить о качестве работы. У меня нет квалификационной способности судить о том, что пишет другой.
@Tave: последний абзац отредактирован.
Я думаю, для такого архаичного слова, как «панталоны» (штаны, штаны), оно могло быть образным в романтической или ностальгической обстановке. Так что для романа в стиле стимпанк «панталоны» могут быть приемлемыми или даже гениальными... но не для научно-фантастического космического триллера. Я думаю, что это сводится к очень хорошему пониманию архаичных определений слов и их контекста.

Я думаю, что именно здесь преподавание литературы становится запутанным, и многие встают на ложный путь. Вообще говоря, статьи, очерки, газеты требуют очень нейтрального четкого стиля. Если вы прочитаете газетную статью или научно-популярное произведение, вы просто получите информацию.

Романы совсем другие, читая роман, вы услышите голос повествования. Важен отчетливый голос повествования. Лично я не смог бы прочитать 300-страничную газетную статью. Именно из-за отсутствия голоса так много журналистов терпят неудачу, пытаясь написать роман.

Прочтите Джона Гришэма, и вы заметите, что он «звучит» как он сам. Вы «слышите» Миссисипи в его «голосе».

Даже у рассказчика от третьего лица есть активный компонент. «Кто рассказывает историю?» Архаичное повествование могло бы показаться симпатичным, если бы его использовали в исторической фантастике. Но при правильном оформлении этот стиль можно применить к большинству жанров. Тон задает начало. Может быть, история глазами дедушки.

например, «Миллениалам не хватает приличия и чувствительности, особенно девушкам. Эта напыщенная мерзость: музыка хиппети-хоп является основной причиной их беспутных распущенных связей. Им было бы лучше вести себя более скромно, и они должны носить платья приличной длины».

А может просто посмотреть это?

https://www.youtube.com/watch?v=J7E-aoXLZGY

Использование случайного архаичного слова может придать вашим рассказам особое «ощущение». Я думаю, что некоторым читателям, по крайней мере, будет приятно время от времени изучать новое слово.

Но я могу назвать две серьезные причины, чтобы ограничить это.

Во-первых, в то время как ВЫ можете использовать архаичные слова, ваши персонажи будут? Если у вас есть персонаж, который является профессором литературы и в диалогах использует такие слова, как «обманывать» и «отрекаться», ладно, неправдоподобно. Но если у вас есть крутой член уличной банды, использующий такие слова ... это будет звучать очень неправдоподобно. Вы можете оправдать это, но вы не можете просто бросить это.

Во-вторых, если вы используете слишком много архаичных слов, читатель сочтет ваш текст непонятным. В какой-то степени вы можете избежать или уменьшить проблему, дав намек на встречу в контексте. Например, если вы напишете: «Он ударил свою жертву острым кинжалом», читатель легко догадается, что «бочком» должен быть какой-то нож или меч. Но «Он открыл коробку и был удивлен, увидев внутри карканет»… ну, это могло быть что угодно. Но в целом, если через каждые несколько страниц использовать одно слово, которое, скорее всего, будет незнакомо читателю, это может быть интересно. Но десять за предложение, и вы можете писать на иностранном языке.

В особом случае, если вы пишете историческую прозу, ожидается определенное количество архаичных слов, которые помогут задать тон. Я думаю, что это разрушит ощущение книги, действие которой происходит в Древнем Риме, если персонаж скажет: «О нет, у Публия болезнь Хансена!» Если бы я писал такую ​​историю, я бы попросил персонажа сказать, что у него «проказа». Можно возразить, что персонажи, вероятно, говорят на латыни, а английский — это перевод, так почему бы нам не перевести на английский 21-го века, а не на английский 19-го века? Но это просто... кажется неправильным.

Вы используете любое слово там, где оно уместно. Есть место для разговорной речи, как есть место для архаичного слова. Он должен соответствовать голосу персонажа или рассказчика.

Если вы пишете о метрогиках, то было бы неуместно, если бы они говорили как средневековые крестьяне.

Я работал с редактором, который очень резко критиковал мои собственные работы в том же духе, что и вас сейчас беспокоит. Она была обеспокоена тем, что я использую слишком много разговорных выражений. Но мои персонажи были самыми обычными людьми, от которых и следовало ожидать, что они будут говорить таким голосом! У нее была проблема с моим использованием устаревших слов. Но мои персонажи были древними существами, которые провели вечность в спячке!

Сделайте шаг назад и еще раз взгляните на свою работу. Используют ли персонажи соответствующий язык? Да нет. И если ваше знание английского языка не позволяет сделать это самостоятельно, то ищите компетентного редактора.