Талмуд в брахос 2а утверждает, что стих ודברת בם בשבתך בביתך ובלכתך בדרך ובשכבך ובקומך является источником мицвы повторения шема два раза в день.
Однако позже , в Даф 13 , Талмуд говорит, что этот стих относится к мицве изучения Торы.
Как нам согласовать два утверждения?
Когда Гемара на 13б говорит, что эти слова относятся к изучению Торы, речь идет о словах «לדבר בם» во втором отрывке Шма. Источником чтения Кериаса Шемы являются слова «ודברת בם» в первом отрывке Шемы. Таким образом, противоречия нет. Как говорит Раши:
'ה"ג ההוא בדברי תורה כתיב. כדמוכח קרא ולמדתם אותם את בניכם וגו
Однако следует отметить, что на самом деле это спор между амораимами. В 21а р. Иегуда считает, что вся мицва Кериас-Шема — это только дерабанан, и даже слова в первом отрывке Шма относятся к изучению Торы. Тосафос приводит Гемару на 2а, в которой цитируется стих ובשכבך, и говорится, что (согласно р. Иегуде) это просто асмахта балма.
Мое понимание Брахоса 2а состоит в том, что Талмуд узнает об обязанности читать шема два раза в день из стиха
(בשכבך ובקומך" (דברים ו, ז ...когда ляжешь и когда встанешь.
Рамбам, обсуждая источник для чтения Шма два раза в день (Крият Шема 1: 1), также цитирует этот стих.
Мы [обязаны] читать Шма два раза в день - вечером и утром - как сказано во Второзаконии 6:7: "... когда ты ляжешь и когда встанешь" - т.е. когда люди привыкли к сон — это ночь, а когда люди привыкли вставать, это день.
Источники: http://he.wikisource.org/wiki/%D7%91%D7%A8%D7%9B%D7%95%D7%AA_%D7%91_%D7%90 .
http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/912952/jewish/Chapter-One.htm
эрамм
ВАФ
эрамм
Тамир Эван
Эзра
Двойной АА