यदेतद्धृदयं तव तदस्तु हृदयं मम ।
यदिदं हृदयं मम तदस्तु हृदयं तव ॥
Транслитерация:
йадетаддхридаям тава тадасту хридаям мама
йадидам хридаям мама тадасту хридаям тава
Перевод Макса Мюллера:
Это сердце твое будет моим,
И это сердце мое будет твоим.
Поймите, вышеприведенная шлока — это взаимная брачная клятва.
Каков источник приведенной выше санскритской шлоки?
Вы найдете это в Чандогья Брахмане, которая связана с Самаведой . Точнее, это 9-я мантра 3-й сукты упомянутого брахмана.
Перейдите на страницу 7 PDF-файла.
Вот скриншот:
И, кстати, эта мантра широко используется в бенгальских браках.
Скажи нет цензуре
Рик Росс