К чему относится выражение «нечистота в ней» во Второзаконии 24:1?

Второзаконие 24:1 (KJV)

Когда кто возьмет себе жену и женится на ней, и бывает, что она не найдет благосклонности в глазах его, потому что он нашел в ней какую-нибудь нечистоту , то пусть напишет ей разводное письмо и отдаст в нее руку и выпроводи ее из дома его.

Матфея 19:9 (NKJV)

А Я говорю вам: кто разведется с женою своею не за прелюбодеяние и женится на другой, тот прелюбодействует; и кто женится на разведенной, тот прелюбодействует».

Христос говорит, что вы можете оставить свою жену только из-за сексуальной безнравственности, а Моисей говорит, что вы можете оставить их из-за нечистоты в ней, могут ли сексуальная аморальность и нечистота в ней относиться к одному и тому же в приведенных выше текстах? Еврейское слово нечистота ערוה буквально относится к (наготе, наготе), может ли эта фраза относиться к сексуальной безнравственности со стороны жены?

Ответы (8)

Осторожность и согласованность — ваши друзья.

В МТ есть:

כי יקח איש אשה ובעלה והיה אם לא תמצא בע בעיניו כי מצא בה ערות כתב וכתב לה ספר כריתת ונתן בידה ושלחה כתביתו

Таким образом, еврейское слово, стоящее за Второзаконием 24: 1 KJV «некоторая нечистота», - это «ערות דבר».

Первое предостережение заключается в том, что точная идиома используется еще в одном случае в ВЗ, Второзаконие 23:14, после 13 (Еврейская Библия, Второзаконие 23:14-15) (NIV):

В качестве части вашего снаряжения есть чем копать, а когда вы справляетесь, выкопайте яму и засыпьте свои экскременты.

затем,

Ибо Господь, твой Бог, ходит в стане твоем, чтобы защищать тебя и отдавать тебе врагов твоих. Ваш стан должен быть святым, чтобы он не увидел среди вас ничего неприличного и не отвернулся от вас.

כִּי יְהוָה אֱלֹ всеми

Кажется, это не имеет ничего общего с сексом.

Второе замечание состоит в том, что, хотя преобладание употребления ערות в Пятикнижии связано с запрещенными сексуальными отношениями, это преобладание не означает, что запретные сексуальные отношения являются основным значением этого термина. Фактически, термин ערוה, используемый для обозначения запрещенных отношений, может быть эвфемизмом для משגל. Рассмотрим следующие примеры использования ערוה в других контекстах.

Бытие 42:9 и 12:

Тогда он вспомнил свои сны о них и сказал им: «Вы шпионы! Вы пришли посмотреть, где наша земля беззащитна ».

וַיִּזְכֹּר יוֹסֵף אֵת הַחֲלֹמוֹת אֲשֶׁר חָלַם לָהֶם וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מְרַגְּלִים אַתֶּם לִרְאוֹת אֶת עֶרְוַת ָאָרֶץtָאָרֶץ בָּאתֶם בָּאתֶם בָּאתֶם בָּאתֶם

и

"Нет!" — сказал он им. «Вы пришли посмотреть, где наша земля беззащитна ».

וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם לֹא כִּי עֶרְוַת הָאָרֶץ בָּאתֶם לִרְאוֹת

И Исаия 20:4

так царь Ассирии поведет раздетыми и босыми египетских пленников и кушитских изгнанников, молодых и старых, с обнаженными ягодицами - к позору Египта .

כֵּן יִנְהַג מֶלֶךְ אַשּׁוּר אֶת שְׁבִי מִצְרַיִם וְאֶת גָּלוּת כּוּשׁ נְעָרִים וּזְקֵנִים עָרוֹם וְיָחֵף וַחֲשׂי שֵׁת עֶרְוַת מִצְרָיִם

Есть много других примеров, которые указывают на то, что основное значение ערוה — «нагота» или «стыд», как в переносном, так и в телесном смысле. Таким образом, вы не можете заключить, что Второзаконие 24:1 имеет в виду только сексуальную безнравственность. Есть много других типов нежелательного поведения, которые можно включить в переносное значение слова «нагота».

Третье предостережение состоит в том, что в Числах 5 уже есть положение для мужа, который подозревает жену в неверности.

Четвертое предостережение заключается в внимательном прочтении Второзакония 24:1. В аяте указывается, что в таких обстоятельствах муж должен развестись со своей женой. В аяте нет другого выхода, кроме развода.

Пятое предостережение состоит в том, чтобы читать Матфея 19:9 в его историческом контексте, в контексте внутренних иудейских споров в конце периода второго храма между более традиционными и консервативными лагерями, такими как садокеи, байфосеи и крыло фарисеев Бейт-Шамай, и более либеральные и гуманистические фарисеи. Первый свел значение ערוה во Второзаконии 24: 1 только к сексуальной безнравственности. Последние, которые стали преобладающим фарисейским лагерем, увидели образное использование ערוה в Священных Писаниях и поэтому истолковали его как любое неуместное поведение в этом стихе.

«Осторожность и согласие — ваши друзья». Отличный совет. +1

Термин עֶרְוָה означает наготу, позор, непристойность, неподобающее поведение, открытое или незащищенное. [6172-ервах] . Если понимать этот термин буквально, мужчина, увидевший свою жену обнаженной или неподобающим образом, может заявить о неверности.

Это слово используется еще раз во Второзаконии:

Ибо Господь, Бог твой, ходит посреди стана твоего, чтобы избавить тебя и предать врагов твоих пред тобою, поэтому стан твой должен быть свят, чтобы Он не увидел среди тебя ничего непристойного (עֶרְוַ֣ת) и не отвернулся от тебя. . (23:14 ЕСВ)

Это описывает обнаружение тех, кто должен быть святым, в состоянии наготы или вовлеченных в неподобающее поведение. Точно так же и в браке есть подходящие и неподходящие времена, когда мужчина ожидает увидеть наготу своей жены. Если неуместная или неожиданная нагота поднимает вопрос о неверности, а другого мужчины нет, у мужчины есть законный способ решить вопрос о подозрении в неверности (Числа 5:11-31).

Слова Иисуса следует рассматривать в контексте:

Он сказал им: «По жестокосердию вашему Моисей позволил вам развестись с женами вашими, но с самого начала не было так. А Я говорю вам: кто разведется с женою своею, кроме как за прелюбодеяние, и женится на другой, тот прелюбодействует». (Матфея 19:8-9 ЕСВ)

Развод был добавлен из-за ожесточения мужских сердец. Согласно Иисусу, доказанная неверность является единственной причиной для развода, но Он признает искусственную практику развода по другим причинам.

Вопрос также должен учитывать контекст Второзакония:

«Когда человек возьмет жену и женится на ней, и тогда она не найдет благосклонности в глазах его, потому что он нашел в ней какую-нибудь непристойность (עֶרְוַ֣ת), и напишет ей свидетельство о разводе, и даст ей в руку, и отпустит ее из его дома, а она уходит из его дома, и если она пойдет и станет женой другого человека, а тот возненавидит ее и напишет ей свидетельство о разводе, и даст ей в руку, и вышлет ее из своего дома, или если умрет последний человек, взявший ее в жены, то ее прежний муж, который отослал ее, не может снова взять ее в жены, после того как она осквернится, ибо это мерзость пред Господом. И не наводи греха на землю, которую Господь, Бог твой, дает тебе в удел. (24:1-4 ЕСВ)

Комментируя этот отрывок, Бернард М. Левинсон утверждает:

Этот сложный закон, богословски примененный двумя пророками (Ис. 50:1; Иер. 3:1, 8), касается только конкретного случая повторного брака после развода с женой, которая впоследствии вышла замуж за другого; это не препятствует повторному браку в целом. От древнего Израиля не сохранилось никаких общих законов ни о браке, ни о разводе; библейский закон включает в себя особые случаи, которые поднимают определенные этические или юридические вопросы. 1

Как отмечает Левинсон, речь идет о повторном браке после развода, а не об основаниях для развода. Если разведенная женщина возьмет себе второго мужа, она будет обнажена перед ним (причина развода). Если бы первый мужчина снова женился на ней, он аннулировал бы причину, по которой он дал развод, поскольку теперь она была фактически «осквернена» вторым мужчиной.

Если развод осуществляется на основании того, что мужчина считает ее неподобающей наготой, и он дает ей свидетельство о разводе, он не может жениться на ней повторно после того, как она (по закону) обнажилась перед другим мужчиной. Это было бы мерзостью перед Господом. В действительности вопрос о неподобающей наготе подразумевает, но не доказывает неверность. Иисус говорит, что жестокосердие людей заставляет их разводиться по другим причинам.

Между Второзаконием и Матфеем существует преемственность с точки зрения будущих действий мужчины, который разводится со своей женой по причинам, отличным от доказанной неверности:

  • Второзаконие: Не может повторно жениться на своей жене после того, как она выйдет замуж за другого мужчину.
  • Мэтью: Не могу жениться на другой женщине.

Мужчине, который разводится по причинам, отличным от доказанной неверности, по закону запрещается вступать в половые отношения после развода, если только он не женится повторно на своей первой жене, что возможно только в том случае, если она не выйдет замуж за другого мужчину. Иными словами, юридическое будущее мужчины (с точки зрения сексуальных отношений) зависит от верности ему его разведенной жены.


1. Бернард М. Левинсон, «Еврейская учебная Библия », 2004 г., стр. 420.

Согласно аппарату Оксфордской еврейской учебной Библии , ученые не согласны с тем, что именно означает ערות דבר в контексте Второзакония 24:1 (1-е изд., стр. 420н). JPS Tanakh переводит фразу «неприятная вещь». В любом случае, авторы Нового Завета обычно ссылаются на греческую версию Септуагинты Ветхого Завета, а не на еврейскую версию (и, конечно же, не на масоретский текст, который существовал только через несколько столетий после Рождества Христова).

В Септуагинте мы находим словосочетание ἄσχημον πρᾶγμα (aschemon pragma) — «непристойная вещь». Слово ἀσχήμων появляется еще в трех местах Септуагинты (после перевода Брентона):

Бытие 34:7 LXX

И пришли сыновья Иакова с равнины; и когда они услышали, эти люди очень опечалились, и это было очень тяжело для них, потому что человек сделал безумие в Израиле, ложась с дочерью Иакова, и так не должно быть.

2 Маккавейская 9:2

Ибо он вошел в город, называемый Персеполь, и собирался ограбить храм и взять город; после чего толпа, бросившаяся защищаться с оружием, обратила их в бегство; и так случилось, что Антиох, изгнанный жителями, вернулся с позором [форма наречия].

Мудрость Соломона 2:20

Осуждаем его позорной смертью

Это также слово, которое Павел выбирает в своем Первом Послании к Коринфянам (12:23), которое в переводе короля Иакова гласит:

И те члены тела, которые мы считаем менее почетными, тем мы придаем большую честь; и наши неприглядные части имеют более обильную красоту.

Двусмысленность масоретского текста в сочетании с тем, как эта фраза была переведена евреями на греческий язык, похоже, указывает на то, что Второзаконие 24: 1 на самом деле не относится к какой-либо «нечистоте», несмотря на перевод KJV.

Издание Шаффа книги Августина о Нагорной проповеди предлагает следующее понимание ссылки (стр. 22n):

Закон разрешал развод за «некоторую нечистоту» (Втор. 24:1). Во времена Христа развод разрешался по незначительным основаниям. В то время как Шаммай интерпретировал девтерономическое предписание моральной нечистоты или прелюбодеяния, Гилель интерпретировал его как включающее физическую нечистоту или непривлекательность. Жена безвкусно готовит еду для мужа, которую он объявил законной причиной для расторжения брачных уз. Выступая против распространенных распущенных взглядов, Христос заявил, что именно из-за «ожесточения их сердец» Моисей позволил им развестись со своими женами, и утверждал, что прелюбодеяние является единственной допустимой причиной для развода.

+1 Вполне вероятно, на мой взгляд, что жена, которая была, скажем, плохой кухаркой, навлекла бы позор на своего мужа, и жестокосердный взгляд состоял бы в том, чтобы использовать закон как средство избавиться от нее. Я уверен, что не было предела тому, что мужчина мог бы назвать постыдным поведением своей жены, если бы у него было желание избавиться от нее.

Святой Дух вдохновил Матфея записать реакцию Иосифа на беременность Марии в Мф. 1:18-20... Он посчитал ее блудницей . У него было два варианта выхода из ситуации. Первый заключался в том, чтобы сделать ее публичным примером того, что позволял Моисеев закон — Втор. 22:13-21. Не желая этого, он был склонен использовать второй вариант развода .что было разрешено во Втор. 24:1-4. Эта «некоторая нечистота» была обнаружена при первом половом акте, невеста здесь не была девственницей, таким образом, был совершен блуд. Современные словари версии короля Якова 1611 г., Эдмунда Кута, 1596 г., «блуд-нечистота между одинокими людьми». и Роберт Кодри, 1604 г., «нечистый блуд между одинокими людьми». Втор. 24;1, по-видимому, является дополнением, дающим новому мужу освобождение от ситуации «общественного примера» во Втор. 22:13-21. Эти два случая на самом деле не были приказами, муж мог принять свою новую невесту. Построение предложений, укажите, как вести себя в ситуациях, если они возникнут. (По совету ангела Иосиф принял Марию). Примечание: если бы было доказано, что невеста во Втор. 22:13-21 был девственником, муж никогда не мог развестись с ней. Почему? Потому что она не совершала блуда. То же самое верно и в случае во Втор. 22:28-29, это, очевидно, был секс по обоюдному согласию, поскольку она была девственницей, мужчина должен был жениться на ней и никогда не разводиться с ней. Почему? потому что она была девственницей до романа.

Когда Иисус сослался на пункт «спасение для блуда» в Мф. 5:31-32, он приводил «предания» раввинов, «Сказано было», ст. 31, а затем приводил то, чему на самом деле учил закон Моисея… удаление за блуд, стих 32. Это было разрешено Законом, и если они развелись по другим причинам... ну, это было нет-нет! Мэтт. 4:17 говорится: «Иисус начал проповедовать и говорить: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное». Это «покаяние» было связано с возвращением к Закону Моисееву. Нагорная проповедь, Мф. главы с 5 по 7 являются образцом его «покаянных» проповедей. Мэтт. 5:17-19 показывает, что он учил Закону Моисееву. В Мэтт. 7:28-29 народ дивился его учению, «ибо он учил их, как власть имеющий,

Пункт об исключении снова появляется в Мф. 19:3-9. Это также имело отношение к Закону Моисееву, закону, которому подчинялись евреи в то время. Они спросили его: «Законно ли мужчине развестись (развестись) со своей женой по любой причине?» Чему учила школа Гилеля. Иисус цитирует книгу Бытие 1:27; 2:24. И намекает на факт одного мужчины, одной женщины на всю жизнь. «Что Бог сочетал, того человек да не разлучает» — Мф. 19:4-6. Тогда иудеи спрашивают его о том, что Моисей упомянул разводной лист. Стих 7. В стихе 8 Иисус рассказывает, как Моисей «потерпел» (не повелел) им развестись с женами из-за жестокосердия их, но с самого начала было не так. одна женщина на всю жизнь. Адам и Ева. Никаких других лиц, с которыми можно было бы прелюбодействовать! Затем он дает то, что находится во Втор. 24:1, невеста оказалась не девственницей, совершившей блуд. Он дал это согласно их Закону.

Это исключение, блуд, было для Моисеева устроения. В христианском устроении не должно быть разводов. В Евангелии от Марка 10:11-12, где Иисус разговаривает со своими учениками наедине, нет оговорки об исключении для блуда. Один разводится со своей супругой и женится, другой прелюбодействует. Также Рим 7:2-3, «если при живом муже выйдет замуж за другого, то назовется прелюбодейкой». Опять же, 1 Кор. 7:10-11: «Жена да не разлучается с мужем своим, а если и разводится, то пусть остается незамужней или примиряется с мужем своим; и муж да не разводится (разводится) с женою своею.

Похоже, что Иисус для периода церкви восстановил первоначальный закон о браке... Один мужчина за одну женщину на всю жизнь. Именно из-за жестокосердия иудеев Моисей допустил, чтобы иудеи разошлись со своей женой, если она обманом заставила его думать, что она была девственницей до их брака. Христиане не должны иметь ожесточенных сердец. Евр. 3:15. Христианин должен «убегать от блуда», 1 Кор. 7:2; 1 Кор. 6:18. При рассмотрении 1 Кор. 10:13 Бог нашел способ избежать искушения. Брак есть способ избежать, избежать искушения блуда. А ведь можно было бы ожесточить свое сердце и развестись с супругами, лишив их этого пути избавления от блуда!!!

Во-первых, во Второзаконии 24:1 еврейский термин ערות [ОРУТ] не может рассматриваться как акт прелюбодеяния, потому что, если бы это было так, наказанием для этой женщины было бы не просто отречение, а смерть.

Во-вторых, ערות [ОРУТ] не был настолько всеобъемлющим термином, чтобы каждый муж-еврей имел право отречься от своей жены – более или менее – « по всякому поводу» (Матф. 19:3), подобно фарисеям, упомянутым Абу Мунир ибн Ибрагим.

Сопоставив отрывки из Быт. 42:9, 12; Втор 23:14-15; 24:1 мы должны заключить, что первичным значением ערות [ОРУТ] было « нечто непокрытое, выставленное напоказ, хотя оно должно было оставаться закрытым (оно могло быть раскрыто только по усмотрению «владельца» рассматриваемого энса. Он — «владелец» — может решить «открыть» его в соответствии с выбранным им временем и/или случаем).

Если вы примените это определение ко всем вышеупомянутым отрывкам, вы увидите, насколько оно уместно.

В Бытие 42:9, 12 ערות [ORUT] определил слабые места в управлении египетской политикой или ресурсами (до сих пор каждая нация мира пытается скрыть эти неудобные факторы…).

Во Второзаконии 23:14-15 ערות [ОРУТ] определил выставленное напоказ состояние некоторых человеческих экскрементов внутри военного лагеря, что является постыдным с точки зрения Бога.

Так, во Втор. 24:1 ערות [ОРУТ] определил не акт прелюбодеяния, а, с большой долей вероятности, отношение жены к тому, что, вероятно, пророк Исаия описал в третьей главе своей книги. Описано отношение некоторых (вероятно, замужних, см. 3:25) женщин Израиля (3:16-23), упоминается более 20 видов женских безделушек:

« И говорит Иегова: за то, что дщери Сиона надменные и ходят с вытянутой шеей и глазами безумными, ходят и семенят на ходу, и шатаются ногами своими; так Иегова сделает венец дщери Сиона паршивым; и Иегова обнажит их тайные места. В тот день Господь снимет красоту браслетов на щиколотках, головных повязок, полумесяцев, подвесок, запястий и покрывал; тюрбаны, и украшения для ног, и пояса, и жилища души, и амулеты; кольца и украшения для носа; праздничное одеяние и верхняя одежда; и мантии, и кошельки; зеркала и тонкое белье; и тюрбаны, и покрывала ». (Буквальный перевод Библии, Дж. П. Грин)

Глядя на выражения « … с бешеными глазами, идя и семеня на ходу …», можно представить, что эти женщины кокетничали с мужчинами, подмигивая (משׂקרות [MT]/νευμασιν οφθαλμων [LXX]) глазами .

Более того, среди прочих перечисленных там приспособлений Исайя упомянул и סדינים (3:23). Даже если эти предметы одежды не были di per sé неприличными (см. Притчи 31:24), способ их одевания определял разницу между приличным и неприличным предметом одежды . Очевидно, эти женщины хотели привлечь внимание мужчин (извините, не мужей!) неприличным способом. На самом деле Септуагинта переводит этот термин выражением τα διαφανη , то есть «прозрачная (одежда) ».

Итак, иллюстрировал ли Исаия практическими примерами то, что (во Второзаконии 24:1) включает в себя термин ערות [ОРРУТ]? Может быть. В каждом случае ערות [ОРУТ] (во Второзаконии 24:1) означало непристойное поведение замужней женщины, обнажающей или выставляющей напоказ некоторые интимные части своего тела, например, одевание с обтягиванием фигуры и/или вид- через одежду или, что еще хуже, напрямую обнажая некоторые интимные части своего тела, чтобы их видели другие мужчины .

Я, конечно, не так хорошо информирован, как авторы выше, которые ответили на ваш вопрос, но у меня есть особый интерес к теме развода и повторного брака. Пытаясь понять Матфея 5:32 и Матфея 19:9, я пришел к выводу, что Иисус на самом деле учил «браку до смерти», а не исключению развода и повторного брака. Я основываю свой вывод на Законе дня, Второзаконие 22:13-30. Если бы женщина была признана виновной либо в блудном разводе, либо в какой-либо форме блуда, ее непременно предали бы смерти через побивание камнями вместе с кем-либо или чем-либо, участвовавшим в акте. Только тогда мужчина сможет снова жениться. Такое учение противоречило бы другим учениям Иисуса.

При этом я наткнулся на некоторую информацию, содержащуюся в Вавилонском Талмуде, относительно значения Второзакония 24:1. Кажется, 3 раввина обсудили это и сделали 3 разных вывода.

МИШНА. «БЕТ ШАММАИ ГОВОРЯТ: МУЖЧИНА НЕ ДОЛЖНА РАЗВОДИТЬСЯ С ЖЕНОЙ, ЕСЛИ ОН НЕ УКАЗАЕТ ЕЕ ВИНОВНОЙ В НЕКОТОРОМ НЕПРИЯТНОМ ПОВЕДЕНИИ, КАК ГОВОРИТСЯ, ПОТОМУ ЧТО ОН НАШЕЛ В НЕЙ НЕПРИЯТНОЕ.2»

«БЕТ ГИЛЕЛЬ, ОДНАКО, СКАЗАТЬ [ЧТО ОН МОЖЕТ РАЗВОДИТЬСЯ С НЕЙ], ДАЖЕ ЕСЛИ ОНА ПРОСТО ИСПОЛНИЛА ЕГО ЕДУ,3 ПОСКОЛЬКУ ОН ГОВОРИТ,4 ПОТОМУ ЧТО ОН НАШЕЛ В НЕЕ НЕКОТОРОЕ НЕПРИЯТНОЕ.5»

«Р. АКИБА ГОВОРИТ, [ОН МОЖЕТ РАЗВОДИТЬСЯ С НЕЙ], ДАЖЕ ЕСЛИ ОН НАХОДИТ ДРУГУЮ ЖЕНЩИНУ КРАСИВЕЙ, ЧЕМ ОНА ЕСТЬ, ТАК ГОВОРИТ, ЭТО ПРОЙДЕТ, ЕСЛИ ОНА НЕ НАХОДИТ БЛАГОДАРНОСТИ В ЕГО ГЛАЗАХ».

?8 — [Они используют это для следующего урока.] Здесь сказано «вещь», а в другом месте сказано «вещь», а именно. в тексте: «Устами двух свидетелей или устами трех свидетелей будет установлено дело»9: как там требуются два свидетеля, так и здесь требуются два свидетеля. А Бет Хиллел? — [Могут возразить:] Написано «неблаговидность в вещи»? А Бет Шаммаи? — Написано «либо неприличие, либо вещь»? А Бет Хиллел? — По этой причине и написано «неблаговидность вещи», которую можно понимать и так, и так»10. 9 как там нужны два свидетеля, так и здесь нужны два свидетеля. А Бет Хиллел? — [Могут возразить:] Написано «неблаговидность в вещи»? А Бет Шаммаи? — Написано «либо неприличие, либо вещь»? А Бет Хиллел? — По этой причине и написано «неблаговидность вещи», которую можно понимать и так, и так»10. 9 как там нужны два свидетеля, так и здесь нужны два свидетеля. А Бет Хиллел? — [Могут возразить:] Написано «неблаговидность в вещи»? А Бет Шаммаи? — Написано «либо неприличие, либо вещь»? А Бет Хиллел? — По этой причине и написано «неблаговидность вещи», которую можно понимать и так, и так»10.

13 из чего следует, что [если он это сделает] все свои дни он обязан забрать ее обратно, в этом случае только Всемилостивый сделал это правилом, но здесь, что сделано, то сделано.14 Р. Мешаршея сказал Рабе: Если мужчина решил развестись со своей женой, но она все еще живет с ним и прислуживает ему, что нам делать с ним? — [Он ответил:] Мы применим к нему стих: «Не замышляй зла на ближнего твоего, ибо он живет безопасно у тебя».

Развестись с таким человеком, как сказано, является религиозным долгом, потому что он нашел в ней что-то неприличное… и он высылает ее из своего дома, и она идет и становится женой другого человека. Текст называет его «другим». , подразумевая, что он не товарищ первого; один выгнал дурную женщину из своего дома, а другой взял дурную женщину в свой дом. Если второму повезет,2 то он и ее отошлет, как говорится, и последний муж ее ненавидит,3 а если нет, то похоронит его, как сказано, или если последний муж умрет;4 он заслуживает смерти так как один изгнал из своего дома грешную женщину, а другой взял ее в свой дом». 1 Текст называет его «другим», подразумевая, что он не товарищ первого; один выгнал дурную женщину из своего дома, а другой взял дурную женщину в свой дом. Если второму повезет,2 то он и ее отошлет, как говорится, и последний муж ее ненавидит,3 а если нет, то похоронит его, как сказано, или если последний муж умрет;4 он заслуживает смерти так как один изгнал из своего дома грешную женщину, а другой взял ее в свой дом». 1 Текст называет его «другим», подразумевая, что он не товарищ первого; один выгнал дурную женщину из своего дома, а другой взял дурную женщину в свой дом. Если второму повезет,2 то он и ее отошлет, как говорится, и последний муж ее ненавидит,3 а если нет, то похоронит его, как сказано, или если последний муж умрет;4 он заслуживает смерти так как один изгнал из своего дома грешную женщину, а другой взял ее в свой дом».

«Потому что ненавистная отвержена»5. Р. Иуда сказал: [Это означает, что] если вы ненавидите ее, вы должны отбросить ее. Р. Йоханан говорит: «Это означает, что тот, кто отсылает свою жену, ненавидим. конфликт между двумя, так как один говорит о первом браке, а другой о втором, как сказал р. Елеазар: Если мужчина разведется с первой женой, то и жертвенник проливает слезы, как сказано: 6 И это далее вы делаете вы покрываете жертвенник Господень слезами, плачем и воздыханием, так что Он уже не видит приношения и не принимает его по усердию из рук ваших. тебя и жену юности твоей, против которой ты поступил вероломно, хотя она и спутница твоя и жена завета твоего».

Я думаю, что ключ к пониманию содержится во Второзаконии 24:3: «И если последний муж возненавидит ее и напишет ей разводное письмо, и даст ей в руку, и вышлет ее из дома своего, или если последний муж умереть, что сделало ее его женой;

В более общем плане это говорит о том, что он просто недоволен ею и что она не сделала ничего конкретного, чтобы приписать слово «нечистота» определенной вещи, и уж точно не сексуальному греху.

То же слово «в здравом уме» (видел-нет) используется во 2 Царств 13:15, когда описывается ненависть Аммона, сына Давида, к его сестре-девственнице Фамари после того, как она изнасиловала ее. Если это связано с сексуальным грехом, то это было бы неправильно адресовано ей, поскольку она умоляла его не делать этого. Она была девственницей и не имела полового греха. Грех будет его. Если рассматривать ст. 1 в свете ст. 3, то кажется, что сексуальная безнравственность не была бы намерением «какой-то нечистоты», но причина может быть найдена в обсуждении рабби.

Также, возможно, следует учитывать разницу между «разводом», который на самом деле означает «распустить» или «отпустить», что является тем же термином, который использовался, когда Иисус «распустил толпу» после проповеди им с лодки у берега реки. Галилейское море. (Звучит забавно, что эти отрывки гласят: «Иисус развелся с толпой».) Многие мужчины увольняли своих жен, не написав им должным образом СВИДЕТЕЛЬСТВО О РАЗВОДЕ, как того требует Второзаконие 24: 1 .. это ставило женщин, которые были «разведены» или "уволены" без СВИДЕТЕЛЬСТВА в плохом положении, не имея официального заявления об освобождении от мужей. Такие женщины совершили бы прелюбодеяние, если бы вступили в повторный брак без этого свидетельства, которое официально расторгало брак. Думай "ПОЛУЧИ" как в еврейской традиции и насколько важен GET для разлученной жены. (!)

Кроме того, Иисус разъяснил Закон, расширив определение греха, включив в него состояния сердца. Пример: Матфея 5:21-22а «Вы слышали, что давным-давно сказано людям: не убивай; и всякий, кто убьет, подлежит суду». 22 А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата или сестру, подлежит суду».

Тем не менее, Иисус, разъясняя греховные сердечные состояния, не противоречил Закону Моисееву, ибо если бы он противоречил Торе, то, конечно, не был бы признан Мессией. Он был без греха, а грех определяется нарушением Торы (Закона) 1 Иоанна 3:4.

Таким образом, я предлагаю, чтобы Второзаконие 24:1 оставалось в силе и сегодня, а еще один взгляд на ответы Иисуса о браке и разводе следует рассматривать в контексте «уволить» или «отложить» вместо английского «развод» и сделать акцент на сертификате. развода (другое слово на греческом: apostasiou или ἀποστασίου), который является реальным требованием для развода. Простое «увольнение» (к сожалению, переведенное как «развод») супруга без надлежащего требования предоставить этому супругу его законное СВИДЕТЕЛЬСТВО само по себе было грехом, а продолжение нового брака без СВИДЕТЕЛЬСТВА было еще одним грехом (прелюбодеяние). . Наконец, Второзаконие 24: 1 допускает как развод, так и повторный брак, и, основываясь на других плакатах выше, «нечистота» также распространяется на «неподобающее поведение».

https://www.youtube.com/watch?v=aVY7S2UOd1s&feature=youtu.be

Я считаю, что единственным основанием для развода согласно Моисею и Иисусу является блуд, если мужчина женится на женщине под впечатлением, что она девственница, а после женитьбы узнает, что она не девственница, значит, она виновна. блуда, поэтому она нечиста, и мужчина может развестись с этой женщиной, так как он женился на нечистой женщине по незнанию. KJV не говорит, что Иисус сказал, что единственным основанием для развода является сексуальная безнравственность, там говорится о блуде, многие говорят, что Иисус сказал о сексуальной безнравственности и что он имел в виду прелюбодеяние. Иисус сказал бы прелюбодей, но он сказал блуд, а замужняя женщина не может блудить, потому что она замужем, это было бы прелюбодеянием. Одинокая женщина может совершить блуд, а затем выйти замуж за мужчину, затем мужчина может узнать в брачную ночь, что она не девственница и, следовательно, нечиста и виновна в блуде. И теперь он может развестись с ней.

Здравствуйте и добро пожаловать на сайт. Не могли бы вы отредактировать это, чтобы больше объяснить, почему вы так думаете? Есть ли у вас какие-либо доказательства из еврейских или греческих слов в этих стихах? Сосредоточение внимания на английском значении английского слова «прелюбодействовать» на самом деле не поможет нам понять Библию, если древнееврейское или греческое означают разные вещи. И учитывая, что во многих переводах подобные стихи не переводятся словом «прелюбодействовать», это может показаться вероятным...