2Кор 6:15 Какая гармония существует между Мессией и Велиаром или что общего между верующим и неверующим?
«Белиал, он же Белиар» — еврейское слово, означающее что-то вроде «никчемный»:
H1100
בְּלִיַּעַל бели̂йа‛ал бел-э-йах'-аль Из H1097 и H3276; без прибыли, бесполезность; расширением разрушения, злобы (часто в связи с Н376, Н802, Н1121 и т. д.): - Белиал, злой, непослушный, нечестивый (мужчины), нечестивый. Всего случаев KJV: 27
†בְּלִיַּ֫עַל S1100 TWOT246g GK117527 сн.[м.] бесполезность (ср. בְּלִי не, без и יַעַל ценность, польза, прибыль)—בּ׳ Втор 13:14 + 20 раз; בְּלִיָּ֑עַל ψ 101:3 + 5 раз; — качество бесполезности, ни на что не годное. 1. абстр. אִישׁ (ה)בליעל, אַנְשֵׁי הבליעל, никчёмные, никчёмные, подлые люди 1 С 25:25; 2С 16:7; 20:1; 1 К 21:13; Пр 16:27; = בֶּן־ב׳ 1 Суд 25:17, בְּנֵי ב׳ Втор 13:14; Джу 19:22; 20:13; 1 С 2:12; 10:27; 1 К 21:10, 13; 2 Пар. 13:7; בַּת ב׳ 1 С 1:16 (пьяная женщина); עֵד ב׳ низкопробный свидетель Пр 19:28; דְּבַר ב׳ основа, злое дело ψ 41:9 (все же ср. 3 инфр.), 101:3 (добавьте вероятностное также 1 С 29:10, так что 𝔊 We Dr); דָּבָר … ב׳ (эллиптическое и в приложении) Втор 15:9. 2. конкр. эллиптическое из אישׁ ב׳ 2 С 23:6 Джб 34:18; כָּל־אִישׁ רַע וּבְלִיַּעַל 1 С 30:22; אָדָם בְּלִיַּעַל Пр 6:12. 3. разорение, разрушение: т. ψ 41:9 по De Che al., но v. supr.; יֹעֵץ ב׳ советник погибели Na 1:11; ב׳ один человек разорения, разрушитель Na 2:1; נַחֲלֵי ב׳ наводнения разрушения (|| שְׁאוֹל) 2 С 22:5 = ψ 18:5.
Браун, Ф., Драйвер, С.Р., и Бриггс, Калифорния (1977). Расширенный лексикон иврита и английского языка Брауна-Драйвера-Бриггса (стр. 116). Оксфорд: Кларендон Пресс.
LXX переводит это как παρανομοι:
Втор 13:13 Некоторые люди, сыновья Велиара , вышли из среды вас и отозвали жителей города своего, сказав: пойдем и будем служить иным богам, которых вы не знали;
(Брентон) (Второзаконие 13:13) Злые люди отошли от вас и отвратили > >всех жителей земли их , говоря: пойдем и поклонимся иным богам, которых вы не знали,
(LXX) (Deut 13:13) Ἐξήλθοσαν ἄνδρες παράνομοι ἐξ ὑμῶν καὶ ἀπέστησαν πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν πόλιν αὐτῶν λέγοντες Πορευθῶμεν καὶ λατρεύσωμεν θεοῖς ἑτέροις, οὓς οὐκ ᾔδειτε,
Павел, кажется, ссылается на этот отрывок во 2 Фес. 2:
2Фес 2:3 Да не обольщает вас никто в чем-либо, ибо он не придет, если прежде не произойдет восстание [ἀποστασία, «отпадение»] и не откроется человек греха, которому суждено погибнуть. 2Фесс.2:4 Он противится и возвышается над всяким так называемым богом и объектом поклонения. В результате он садится во святилище Бога и сам провозглашает себя Богом.
В современных ОТ Белиал рассматривается не как имя собственное, а как нарицательное, но Павел транслитерирует Белиал как имя.
Считает ли Павел «человеком греха» человека по имени «Велиар»?
Вопрос перескочил из 2 Коринфянам гл. 6 и создает неверную ассоциацию с «человеком греха» из 2 Фес. 2:3, чего нет во 2 Кор. 6. Этот стих касается сравнения противоположностей и неравного ярма с неверующими. Его не следует отрывать от сопровождающих его стихов 14 и 16.
14 Не преклоняйтесь под чужое ярмо с неверными. Ибо какое общение праведности с беззаконием? И что общего у света с тьмою? 15 И какая связь у Христа с Велиаром? Или какая часть у верующего с неверным? имеет ли храм Божий с идолами? Ибо вы храм Бога живого».
«Свет», «Христос» и «верующий» равны, как равны «тьма», «велиар» и «неверующий». Белиал используется только один раз в Новом Завете.
гр. Белиал, Стронг, 955: «955 Белиал (транслитерация из ВЗ 1100 /glṓssa, «бесполезный, мерзкий, нечестивый») — Белиал, наименование сатаны, которое подчеркивает его глубоко укоренившуюся злобу — «тот, кто совершенно бесполезен, потому что мерзок. "
Это противоположность личности Христа, и поэтому ее следует рассматривать как личность Противника (сатаны). Но в контексте Велиар означает всех неверующих, просто все верующие во Христе.
Чтобы быть служителями Бога (ст. 4), они не могли ходить с нечестивыми, идолопоклонниками-неверующими.
Комментарий Джеймисона-Фоссета-Брауна к стиху 15:
«Велиал — по-еврейски «ничтожность, бесполезность, нечестие». Поскольку сатана противопоставляется Богу, а антихрист — Христу, Белиал, противостоящий здесь Христу, должен осуждать всякую антихристианскую нечистоту [Бенгель].
тот, кто верует с неверным — Переведите, «верующий с неверующим». Источник: здесь .
«Человек греха» из 2 Фес. 2:3 говорилось о конкретном человеке, а не о каком-то образе. Весь предмет 2 Фес. глава 2 было пришествием Христа, и вы заметите, что это было сказано в современной исторической обстановке первого века нашей эры.
2 Кор. 2:7,
«ибо тайна беззакония уже действует…» (YLT)
Павел написал эти слова в письме к тем, кто жил в первом веке нашей эры. «Человек греха» или «беззаконие» уже действовал в свое время, поэтому отпадение стиха 3 должно было произойти, когда письмо было написано. Это включало раскрытие конкретного человека, который будет работать / действовать под влиянием Противника / дьявола с силой и лживыми обманами.
Полное и исчерпывающее обсуждение этого конкретного «человека греха» выходит за рамки этого вопроса и будет рассматриваться модераторами как не по теме. Вы можете найти много информации о современном историческом аспекте пришествия Господа, который является предметом 2 Фес. глава 2, на моем сайте: ShreddingTheVeil .
2 Коринфянам 6:
15 Какая гармония существует между Христом и Велиаром ? Или что общего у верующего с неверующим?
Белиал Βελιάρ G955, это слово появляется ровно один раз в Библии, включая LXX OT.
Оно происходит от еврейского слова בְּלִיַּעַל beliyyaal H1100. В LXX H1100 переводится как бесполезный и т. д. и не транслитерируется. В МТ и LXX оно не считается именем собственным.
Ко времени свитков Мертвого моря все изменилось :
В «Войне Сынов Света против Сынов Тьмы»[20], одном из свитков Мертвого моря, Белиал является лидером Сынов Тьмы:
Ты сделал Белиала преисподней, ангел вражды; во тьме — его владения, его совет — творить нечестие и вину. Все духи его удела — ангелы разрушения, они ходят по законам тьмы; к нему идет их единственное желание.[21]
Здесь оно используется как имя собственное.
Считает ли Павел «человеком греха» человека по имени «Велиар»?
В противном случае Павел использовал бы его, по крайней мере, как олицетворение.
Дэвид